Marley MEnV 180 Pro Скачать руководство пользователя страница 7

Uputa za montažu MEnV 180 Pro – Decentralni ventilacijski 

uređaj s obnavljanjem topline. Molimo prije početka instalacije 

pročitajte ovu uputu za montažu. 

Upute upozorenja: 

 

Pozor: Sve radove provedite kada uređaj ne stoji pod naponom. 

Električne priključke isključivo smije izvršiti ovlašteno stručno 

osoblje i prema dotično važećim propisima. Napon i frekvencija 

napajanja strujom moraju odgovarati podacima uređaja. Onaj tko 

instalira treba predvidjeti svepolnu napravu za isključivanje iz mreže 

sa širinom kontaktnog otvora od najm. 3 mm. Instalacija u vlažnim 

prostorijama se mora izvršiti prema DIN/VDE 0100 T701.  

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim toga 

osobe sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim sposob

-

nostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih se nadzire ili 

ukoliko su u pogledu sigurne uporabe uređaja upućene i te ukoliko 

su razumjele koje opasnosti iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju 

igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju provoditi djeca, 

koju nitko ne nadzire. 

Ako u prostoriji u koju se planira postaviti ured, gori otvorena vatra, 

koja ovisi o unutarnjem zraku u prostoriji, te ako je unutrašnjost 

zgrade zabrtvljena protiv ulaska zraka, u tom slučaju da je potrebno 

osigurati dovoljan pritok vanjskog zraka.

Potrebno je pridržavati se relevantnih normi za rad ureda sa 

grijačima s otvorenom vatrom (plinsko grijanje, kamini, nape ) i za 

kontroliranu opskrbu i odvod svježeg zraka (MEnV 180 Pro). Ako 

imate pitanja, obratite se nadležnom dimnjačar u tom području.

Da bi se spriječile manipulacije i oštećenja, uređaj mora biti najma

-

nje 2,30 m instaliran iznad zemlje (vani). 

Opće upute: 

 

 

Najmanje razmak uređaja međusobno 1 m 

 

Najv. 10 m razmaka između jednog para uređaja 

 

Najv. jedan međuzid debljine 15 cm 

1

 – 

39

 

Način ugradnje Decentralni ventilacijski uređaj

 

s obnavljanjem topline MEnV 180 Pro 

HRVATSKI

HR

* Tehničke izmjene ostaju pridržane 

Návod k montáži Decentrální větrací zařízení s rekuperací 

tepla MEnV 180 Pro. Před zahájením instalace se prosím 

seznamte s tímto návodem k obsluze.

Výstražné pokyny:

 

Pozor: Práce neprovádějte pod napětím. Elektrické zapojení smí 

provádět pouze oprávnění odborní pracovníci v souladu

s platnými předpisy. 

Napětí a frekvence přiváděného elektrického proudu musí odpo

-

vídat hodnotám přístroje. Na straně zařízení je nutné instalovat 

odpojovací zařízení pro odpojení všech pólů od sítě se vzdáleností 

otevřených kontaktů alespoň 3 mm. Instalace ve vlhkých prostorách 

musí být provedena v souladu s normou DIN/VDE 0100 T701. 

Tento přístroj smí používat děti od 8 let a dále osoby se sníženými 

psychickými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo s nedo

-

statkem znalostí a zkušeností pouze pod dozorem nebo pokud byli 

poučeni o bezpečném používání přístroje a pokud chápou hrozící 

nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou 

údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 

Při provozu topeniště závislém na vzduchu z místnosti musí být 

na plánovaném místě instalace přístroje zajištěn dostatečný 

přívod čerstvého vzduchu, zejména pokud je stavební konstrukce 

utěsněná. 

Dodržujte platné předpisy pro společný provoz topeniště 

 

(plynové hořáky, komíny, odsávací nástavce páry apod.)

a kontrolovanou výměnu vzduchu (MEnV 180 Pro). V případě dota

-

zů konzultujte s příslušným obvodním kominíkem.

Pro ochranu před manipulací a poškozením musí být přístroj insta

-

lován v minimální výšce 2,30 m nad zemí (vnější zařízení).

Všeobecné pokyny:

 

 

Minimální vzdálenost přístrojů od sebe 1 m 

 

Max. vzdálenost 10 m mezi párem přístrojů 

 

Max. jedna dělicí příčka o síle 15 cm 

1

 – 

39

 

Pokyny pro montáž Decentrální větrací zařízení 

 

s rekuperací tepla MEnV 180 Pro 

ČESKY

CZ

* Technické změny jsou vyhrazeny. 

Tehnički podaci* MEnV 180 Pro 

Klasa/vrsta zaštite

Izmjenjivač topline: II/IP X2 unutra

  

II/IP X4 izvana

Mrežni napon 

220-240 V (~50Hz)

Motor 

24 V DC, kuglično uležišten

Potrošnja snage:

 3/4,5/7 vati

Kapacitet zraka 

16/25/37 m³/h

Stupanj povrata 

energije

najv. 85 %, Ø 79,1 %

Zvučni tlak (3 m)

 22/29/35 dB(A)

Prigušenje vanjskog 

šuma

39 dB 

(odgovara prigušenju šuma za prozore 

3. razreda,  u skladu sa VDI 2719)

Baterija

CR2025

Technické údaje* MEnV 180 Pro

Třída ochrany/stupeň 

krytí

tepelného výměníku:   II/IP X2 vnitřní

 

II/IP X4 vnější

Síťové napětí

220–240 V (~50 Hz)

Motor

24 V DC, kuličková ložiska

Příkon

 3/4,5/7 W

Průtok vzduchu

16/25/37 m³/h

Účinnost rekuperace 

tepla

max. 85 %, Ø 79,1 %

Akustický tlak (3 m)

 22/29/35 dB(A)

Tlumení hluku zvenku

39 dB (odpovídá třídě 3 ochrany proti akustickému 

tlaku 

pro okna podle směrnice VDI 2719)

Baterie

CR2025

Содержание MEnV 180 Pro

Страница 1: ...укция по эксплуатации и монтажу HU Üzemeltetési szerelési útmutató FI Käyttö asennusohje LT Naudojimo ir montavimo instrukcija PL Instrukcja obsługi i montażu LV Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba HR Uputa za uporabu montažu DK Drifts montagevejledning SE Bruks monteringsanvisning Dezentrales Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung MEnV 180 Pro ...

Страница 2: ...ss 3 according to VDI 2719 Battery CR2025 Montageanleitung MEnV 180 Pro Dezentrales Lüftungsgerät Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen Warnhinweise Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch führen Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen Spannung und Frequenz der S...

Страница 3: ... et conformément aux prescriptions en vigueur à cet égard La tension et la fréquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil Du côté de l installation un dispositif de déconnexion du réseau sur tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins 3 mm L installation dans les pièces humides doit se faire selon DIN VDE 0100 T701 Cet appareil peu...

Страница 4: ... szabad megbízni akik betartják a mindenkor érvényes előírásokat Olyan áramforrást kell választani amelynek feszültsége és frekvenciája megegyezik a készülék adataival A beszerelés helyén olyan hálózat leválasztó készülékről kell gondoskodnia amely minden pólust megszakít és ahol az érintkezők min 3 mm re nyitnak Párás helyiségekben a beszerelést a DIN VDE 0100 T701 szerint kell végezni A készülék...

Страница 5: ...psnis maksimalus 85 Ø 79 1 Garso slėgio lygis 3 m 22 29 35 dB A Garso izoliacija iš išorės 39 dB atitinka 3 langų apsaugos nuo garso klasę pagal VDI 2719 Baterija CR2025 Asennusohje MEnV 180 Pro Paikallinen tuuletuslaite jossa lämmöntalteenotto ominaisuus Lue tämä asennusohje ennen asennuksen aloittamista Varoitukset Huomio Tee kaikki työt niin että laitteessa ei ole jännitettä Sähkö liitännät saa...

Страница 6: ... dati MEnV 180 Pro Aizsardzības klase veids Siltummainītājs II IP X2 iekšā II IP X4 ārā Tīkla spriegums 220 240 V 50Hz Motors 24 V DC ar lodīšu gultņiem Elektroenerģijas patēriņš 3 4 5 7 vati Gaisa jauda 16 25 37 m h Siltuma atgūšanas līmenis maksimālais 85 Ø 79 1 Skaņas stiprums 3 m 22 29 35 dB A Ārējo skaņu slāpēšana 39 dB atbilst logu skaņas izolācijas 3 klasei saskaņā ar standartu VDI 2719 Aku...

Страница 7: ...ní odborní pracovníci v souladu s platnými předpisy Napětí a frekvence přiváděného elektrického proudu musí odpo vídat hodnotám přístroje Na straně zařízení je nutné instalovat odpojovací zařízení pro odpojení všech pólů od sítě se vzdáleností otevřených kontaktů alespoň 3 mm Instalace ve vlhkých prostorách musí být provedena v souladu s normou DIN VDE 0100 T701 Tento přístroj smí používat děti od...

Страница 8: ...riska anslutningar får endast utföras av auktoriserad fackpersonal i överensstämmelse med gällande föreskrifter Strömförsörjningens spänning och frekvens måste stämma överens med apparatens uppgifter Vid installationen måste man utföra en allpolig anordning för att skilja apparaten från elnätet Kontaktöppningen måste vara minst 3 mm Installation i våtutrymmen måste utföras i överens stämmelse med ...

Страница 9: ...535005 14 24 ...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...25 ...

Страница 13: ...14 15 16 17 18 1 ...

Страница 14: ...18 2 18 3 19 20 21 22 17 ...

Страница 15: ...25 23 24 ...

Страница 16: ...25 26 27 28 ...

Страница 17: ...29 32 30 31 33 ...

Страница 18: ...3x 34 35 36 ...

Страница 19: ...37 38 39 40 41 42 ...

Страница 20: ...3 3x 43 44 45 46 ...

Страница 21: ...zlich der Verschlusshebel an der Unterseite der Blende nach links zu schieben 2 Umschalter Kleine Lüftungsstufe 37 25 16 m h Große Lüftungsstufe 16 25 37 m h 3 Sommerbetrieb Beim Sommermodus schaltet der Frischluft Wärme tauscher in Stufe I und die Laufrichtung wird nicht mehr gewechselt Die Raumluft wird ab diesem Zeitpunkt die ganze Zeit nach außen transportiert Im Dialogbetrieb schalten beide G...

Страница 22: ...rmer hermétiquement l appareil faire coulisser vers la gaucher le levier de fermeture qui est sur la partie inférieure de l ouverture 2 Commutateur Niveau de ventilation inférieur 37 25 16 m h Niveau de ventilation supérieur 16 25 37 m h 3 Mode été En mode été l échangeur de chaleur d air frais passe au niveau I et le sens de marche n est plus modifié À partir de cet instant l air ambiant est touj...

Страница 23: ...аг на нижней стороне заслонки 2 Переключатель Низкий уровень вентиляции 37 25 16 м ч Высокий уровень вентиляции 16 25 37 м ч 3 Летний режим работы В летнем режиме работы рекуператор свежего воз духа переключается на ступень I и направление хода больше не меняется С этого момента воздух из помещения все время транспортируется наружу В диалоговом режиме оба устройства переклю чаются на ступень I при...

Страница 24: ...arymo rankenėlę skydelio apačioje 2 Perjungiklis Žema vėdinimo pakopa 37 25 16 m val Aukšta vėdinimo pakopa 16 25 37 m val 3 Vasaros režimas Įjungus vasaros režimą šviežio oro šilumokaitis persi jungia į I pakopą ir daugiau nebekeičia veikimo krypties Nuo šio momento patalpos oras visą laiką nukreipiamas tik į lauką Dirbant dialoginiu režimu abu prietaisai persijungia į I pakopą ir vienas prietais...

Страница 25: ... hermētiski noslēgtu papildu bloķēšanas svira kas atrodas aizvara apakšpusē jāpabīda pa kreisi 2 Pārslēgšanas slēdzis zemāks ventilācijas līmenis 37 25 16 m h augstāks ventilācijas līmenis 16 25 37 m h 3 Vasaras režīms Vasaras režīmā svaigā gaisa siltummainītājs pārslēdzas uz I līmeni un gaitas virziens vairs netiek mainīts No šā brīža telpas gaiss visu laiku tiek transportēts uz āru Dialoga režīm...

Страница 26: ...UKLJ ISKLJ Kako bi se uređaj termički zatvorio poluga za zatvara nje na donjoj strani zaslona se treba gurnuti u lijevo 2 Preklopnik mali stupanj ventilacije 37 25 16 m h visoki stupanj ventilacije 16 25 37 m h 3 Ljetni pogon U ljetnom načinu rada izmjenjivač topline svježeg zraka prelazi na stupanj I i smjer kretanja se više ne mijenja Zrak iz prostorije se od te vremenske točke cijelo vrijeme pr...

Страница 27: ...dpunkt kommer rumsluften att transporteras ut hela tiden Vid dialog drift kopplar båda apparaterna om till steg I därvid transporterar en apparat ut rumsluften och den andra apparaten in frisk luft i rummet Även här ändras inte transportriktningen Genom att trycka på knap pen avslutas sommardriften och friskluftvärmeväxlaren värmeväxlarna kopplar åter om till normalt läge 47 52 Idrifttagning av en...

Страница 28: ...53 54 47 48 49 50 51 52 ...

Страница 29: ...61 55 56 57 58 59 60 ...

Страница 30: ...a metallica bianco ITALIANO IT Maintenance et entretien Appareil de ventilation décentralisé avec récupération de chaleur MEnV 180 Pro 62 74 Maintenance entretien tous les six mois Indication automatique du besoin de maintenance par le clignotement des voyants LED L actionnement du bouton de pilotage permet de quitter l exécution de la maintenance 75 Pièces de rechange 320304 MEnV 180 F7 Filtre 32...

Страница 31: ...mm 317007 MEnV 180 Pro Izolācijas caurule kas sastāv no trīs segmentiem 317014 MEnV 180 Pro Izolācijas caurules pagarinājums 321233 MEnV 180 Pro Metāla pārsegs balts LIETUVOS LV Održavanje i servis Decentralni ventilacijski uređaj s obnavljanjem topline MEnV 180 Pro 62 74 Polugodišnji interval održavanja servis Automatski prikaz održavanja kroz treperenje LED prikaza Pritiskom na kontrolnu tipku p...

Страница 32: ...erhållet 75 Reservdelar 320304 MEnV 180 F7 Filter 320663 MEnV 180 Pro G3 Filtermatta 320687 MEnV 180 Pro Yttergaller 535302 MEnV 180 Pro Keramik 535319 MEnV 180 Pro Filterpatron 535326 MEnV 180 Pro Fjärrkontroll 534985 MEnV 180 Pro Motor 535340 MEnV 180 Pro Elektronik 535005 MEnV 180 Förlängningsset med rör och kabel 660 mm 317007 MEnV 180 Pro Isoleringsrör i tre segment 317014 MEnV 180 Pro Isoler...

Страница 33: ...68 63 64 65 66 67 62 69 4x 1x ...

Страница 34: ...70 71 72 73 74 ...

Страница 35: ...75 535326 535302 320663 535319 320687 535340 1 2 317007 535289 317014 535296 321233 Alu 534985 535005 320304 ...

Страница 36: ...New CR 2025 LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER 1 2 3 4 5 7 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 6 ...

Страница 37: ...vede rà allo smaltimento dell apparecchio nel centro di recupero materiali ITALIANO IT Traitement des déchets Au sein de l UE ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent faire l objet d une opération de récupération afin de ne pas endommager l environnement par une élimination inc...

Страница 38: ...ava sakupljanja ili da uređaj za zbrinjavanje odnese na mjesto na kojem ste ga kupili Ono će uređaj poslati na preradu materijala HRVATSKI HR Likvidace V rámci EU tento symbol upozorňuje na to že tento produkt se nesmí likvidovat jako komunální odpad Staré přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály které mají být předány k dalšímu využití aby neškodily životnímu prostředí nebo lidskému z...

Страница 39: ...et til bortskaffelse til det sted hvor De har købt det Dette sted vil så tilføre apparatet til den stofmæssige udnyttelse DANSK DK Avfallshantering I EU länderna innebär denna symbol att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet Uttjänta apparater innehåller värdefulla material som kan och bör återvinnas för att inte skada miljön resp människors hälsa genom okontrollerad av fallsh...

Страница 40: ...07 19 Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf www marley de ...

Отзывы: