Marley MEnV 180 Pro Скачать руководство пользователя страница 30

Maintenance and Service

Decentralised ventilation unit with heat recovery MEnV 180 Pro

62

 – 

74

 

Half-yearly Maintenance Intervals/Service 

– Automatic maintenance indicator by the LED display blinking 

– After carrying out the service, acknowledge by pressing the

 

  control button

75

 

Spare parts   

320304 = MEnV 180 F7 Filter 

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 Filter mat

 

320687 = MEnV 180 Pro Outer grille

 

535302 = MEnV 180 Pro Ceramic

 

535319 = MEnV 180 Pro Filter cartridge

 

535326 = MEnV 180 Pro Remote control

 

534985 = MEnV 180 Pro Motor

 

535340 = MEnV 180 Pro Electronics

 

535005 = MEnV 180 Extension set with duct and cable 660 mm

 

317007 = MEnV 180 Pro Insulating tube made of three  

 

                segments

 

317014 = MEnV 180 Pro Insulating tube extension

 

321233 = MEnV 180 Pro Metal hood white 

ENGLISH

GB

Wartung und Service

Dezentrales Lüftungsgerät MEnV 180 Pro

62

 – 

74

 

Halbjährliche Wartungintervalle/Service 

– Automatische Wartungsanzeige durch dauerhaft

 

  rot leuchtende Kontroll-LED

 

– Betätigen des Steuerungsknopfes quittiert die 

 

  Wartungsdurchführung

75

 

Ersatz- und Zubehörartikel

 

320304 = MEnV 180 F7 Filter

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 Filtermatte

 

320687 = MEnV 180 Pro Außengitter

 

535302 = MEnV 180 Pro Keramik

 

535319 = MEnV 180 Pro Filterpatrone

 

535326 = MEnV 180 Pro Fernbedienung

 

534985 = MEnV 180 Pro Motor

 

535340 = MEnV 180 Pro Elektronik

 

535005 = MEnV 180 Verlängerungs-Set mit Rohr und

 

                Kabel 660 mm

 

317007 = MEnV 180 Pro Isolierrohr aus drei Segmenten

 

317014 = MEnV 180 Pro Isolierrohr-Erweiterung 

 

321233 = MEnV 180 Pro Metallhaube weiß

DEUTSCH

DE

Manutenzione e assistenza

Griglie di aerazione decentrate con recupero di calore MEnV 180 Pro

62

 – 

74

 

Intervallo di manutenzione/assistenza semestrale 

– Indicazione automatica della manutenzione mediante

 

  lampeggiamento delle spie LED

 

– Se si preme il tasto di comando si conferma l’esecuzione

 

  della manutenzione

75

 

Parti di ricambio e accessorie 

320304 = MEnV 180 F7 filtro 

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 tappeto filtrante

 

320687 = MEnV 180 Pro griglia esterna

 

535302 = MEnV 180 Pro ceramica

 

535319 = MEnV 180 Pro cartuccia del filtro

 

535326 = MEnV 180 Pro comando a distanza

 

534985 = MEnV 180 Pro Motore

 

535340 = MEnV 180 Pro Elettronica

 

535005 = MEnV 180 Set di prolunga con tubo e cavo 660 mm

 

317007 = MEnV 180 Pro Tubo isolante costituito da tre

                                    segmenti

 

317014 = MEnV 180 Pro Prolunga per tubo isolante

 

321233 = MEnV 180 Pro Calotta metallica bianco

ITALIANO

IT

Maintenance et entretien

Appareil de ventilation décentralisé avec récupération  

de chaleur MEnV 180 Pro

62

 – 

74

 

Maintenance/entretien tous les six mois 

– Indication automatique du besoin de maintenance par le 

 

  clignotement des voyants LED

 

– L’actionnement du bouton de pilotage permet de quitter

 

  l’exécution de la maintenance

75

 

Pièces de rechange 

 

320304 = MEnV 180 F7 Filtre

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 tappeto filtrante

 

320687 = MEnV 180 Pro griglia esterna

 

535302 = MEnV 180 Pro ceramica

 

535319 = MEnV 180 Pro cartuccia del filtro

 

535326 = MEnV 180 Pro comando a distanza

 

534985 = MEnV 180 Pro Motore

 

535340 = MEnV 180 Pro Elettronica

 

535005 = MEnV 180 Kit de rallonges avec tube et câble 660 mm

 

317007 = MEnV 180 Pro Tube isolant en trois segments

 

317014 = MEnV 180 Pro Extension de tube isolant

 

321233 = MEnV 180 Pro Capot métallique blanc 

FRANÇAIS

FR

Техническое и сервисное обслуживание

Aвтономная вентиляционная установка с рекуперацией тепла 

MEnV 180 Pro

62

 – 

74

 

Полугодовой интервал технического/сервисного 

обслуживания

 

– Автоматическая индикация необходимости техобслу-

 

  живания миганием светодиодного индикатора

 

– Нажатием кнопки управления подтверждается

 

  процедура проведения техобслуживания

75

 

Запасные части

 

320304 = Фильтр MEnV 180 F7

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 фильтровальный холст

 

320687 = MEnV 180 Pro внешняя решетка

 

535302 = MEnV 180 Pro керамика

 

535319 = MEnV 180 Pro фильтровальный патрон”

 

535326 = MEnV 180 Pro дистанционное управление

 

534985 = MEnV 180 Pro Двигатель

 

535340 = MEnV 180 Pro Электроника

 

535005 = Удлинительный комплект с трубой и кабелем

 

                660 мм MEnV 180

 

317007 = MEnV 180 Pro Изоляционная трубка, состоящая

 

                из трех сегментов

 

317014 = MEnV 180 Pro Раструб изоляционной трубки

 

321233 = MEnV 180 Pro Металлический наконечник Белый

РУССКИЙ ЯЗЫК

RU

Karbantartás és szerviz

MEnV 180 Pro decentrális szellőztető berendezés hővisszanyeréssel

62

 – 

74

 

6 havi karbantartási időközök/szerviz

 

– Karbantartási igényjelzés önműködően, a LED kijelző 

 

  villogásával

 

– A vezérlőgomb megnyomásával nyugtázza a karbantartás  

  végrehajtását

75

 

Pótalkatrészek

 

320304 = MEnV 180 F7 szűrő 

 

320663 = MEnV 180 Pro G3 szűrőpaplan

 

320687 = MEnV 180 Pro külső rács

 

535302 = MEnV 180 Pro kerámia

 

535319 = MEnV 180 Pro szűrőpatron

 

535326 = MEnV 180 Pro távirányító

 

534985 = MEnV 180 Pro Motor

 

535340 = MEnV 180 Pro Elektronika

 

535005 = MEnV 180 hosszabbítókészlet csővel és 660 mm

 

                 kábellel

 

317007 = MEnV 180 Pro Három szegmensből álló szigetelőcső

 

317014 = MEnV 180 Pro Szigetelőcső-bővítő

 

321233 = MEnV 180 Pro Fém fedél, fehér 

 

MAGYAR

HU

Содержание MEnV 180 Pro

Страница 1: ...укция по эксплуатации и монтажу HU Üzemeltetési szerelési útmutató FI Käyttö asennusohje LT Naudojimo ir montavimo instrukcija PL Instrukcja obsługi i montażu LV Ekspluatâcijas pamâcîba un montâþas pamâcîba HR Uputa za uporabu montažu DK Drifts montagevejledning SE Bruks monteringsanvisning Dezentrales Lüftungsgerät mit Wärmerückgewinnung MEnV 180 Pro ...

Страница 2: ...ss 3 according to VDI 2719 Battery CR2025 Montageanleitung MEnV 180 Pro Dezentrales Lüftungsgerät Bitte diese Montageanleitung vor Beginn der Installation durchlesen Warnhinweise Achtung Alle Arbeiten im spannungslosen Zustand durch führen Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur durch auto risiertes Fachpersonal und entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften erfolgen Spannung und Frequenz der S...

Страница 3: ... et conformément aux prescriptions en vigueur à cet égard La tension et la fréquence de l alimentation électrique doivent correspondre aux données de l appareil Du côté de l installation un dispositif de déconnexion du réseau sur tous les pôles doit être prévu avec une ouverture de contact d au moins 3 mm L installation dans les pièces humides doit se faire selon DIN VDE 0100 T701 Cet appareil peu...

Страница 4: ... szabad megbízni akik betartják a mindenkor érvényes előírásokat Olyan áramforrást kell választani amelynek feszültsége és frekvenciája megegyezik a készülék adataival A beszerelés helyén olyan hálózat leválasztó készülékről kell gondoskodnia amely minden pólust megszakít és ahol az érintkezők min 3 mm re nyitnak Párás helyiségekben a beszerelést a DIN VDE 0100 T701 szerint kell végezni A készülék...

Страница 5: ...psnis maksimalus 85 Ø 79 1 Garso slėgio lygis 3 m 22 29 35 dB A Garso izoliacija iš išorės 39 dB atitinka 3 langų apsaugos nuo garso klasę pagal VDI 2719 Baterija CR2025 Asennusohje MEnV 180 Pro Paikallinen tuuletuslaite jossa lämmöntalteenotto ominaisuus Lue tämä asennusohje ennen asennuksen aloittamista Varoitukset Huomio Tee kaikki työt niin että laitteessa ei ole jännitettä Sähkö liitännät saa...

Страница 6: ... dati MEnV 180 Pro Aizsardzības klase veids Siltummainītājs II IP X2 iekšā II IP X4 ārā Tīkla spriegums 220 240 V 50Hz Motors 24 V DC ar lodīšu gultņiem Elektroenerģijas patēriņš 3 4 5 7 vati Gaisa jauda 16 25 37 m h Siltuma atgūšanas līmenis maksimālais 85 Ø 79 1 Skaņas stiprums 3 m 22 29 35 dB A Ārējo skaņu slāpēšana 39 dB atbilst logu skaņas izolācijas 3 klasei saskaņā ar standartu VDI 2719 Aku...

Страница 7: ...ní odborní pracovníci v souladu s platnými předpisy Napětí a frekvence přiváděného elektrického proudu musí odpo vídat hodnotám přístroje Na straně zařízení je nutné instalovat odpojovací zařízení pro odpojení všech pólů od sítě se vzdáleností otevřených kontaktů alespoň 3 mm Instalace ve vlhkých prostorách musí být provedena v souladu s normou DIN VDE 0100 T701 Tento přístroj smí používat děti od...

Страница 8: ...riska anslutningar får endast utföras av auktoriserad fackpersonal i överensstämmelse med gällande föreskrifter Strömförsörjningens spänning och frekvens måste stämma överens med apparatens uppgifter Vid installationen måste man utföra en allpolig anordning för att skilja apparaten från elnätet Kontaktöppningen måste vara minst 3 mm Installation i våtutrymmen måste utföras i överens stämmelse med ...

Страница 9: ...535005 14 24 ...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...25 ...

Страница 13: ...14 15 16 17 18 1 ...

Страница 14: ...18 2 18 3 19 20 21 22 17 ...

Страница 15: ...25 23 24 ...

Страница 16: ...25 26 27 28 ...

Страница 17: ...29 32 30 31 33 ...

Страница 18: ...3x 34 35 36 ...

Страница 19: ...37 38 39 40 41 42 ...

Страница 20: ...3 3x 43 44 45 46 ...

Страница 21: ...zlich der Verschlusshebel an der Unterseite der Blende nach links zu schieben 2 Umschalter Kleine Lüftungsstufe 37 25 16 m h Große Lüftungsstufe 16 25 37 m h 3 Sommerbetrieb Beim Sommermodus schaltet der Frischluft Wärme tauscher in Stufe I und die Laufrichtung wird nicht mehr gewechselt Die Raumluft wird ab diesem Zeitpunkt die ganze Zeit nach außen transportiert Im Dialogbetrieb schalten beide G...

Страница 22: ...rmer hermétiquement l appareil faire coulisser vers la gaucher le levier de fermeture qui est sur la partie inférieure de l ouverture 2 Commutateur Niveau de ventilation inférieur 37 25 16 m h Niveau de ventilation supérieur 16 25 37 m h 3 Mode été En mode été l échangeur de chaleur d air frais passe au niveau I et le sens de marche n est plus modifié À partir de cet instant l air ambiant est touj...

Страница 23: ...аг на нижней стороне заслонки 2 Переключатель Низкий уровень вентиляции 37 25 16 м ч Высокий уровень вентиляции 16 25 37 м ч 3 Летний режим работы В летнем режиме работы рекуператор свежего воз духа переключается на ступень I и направление хода больше не меняется С этого момента воздух из помещения все время транспортируется наружу В диалоговом режиме оба устройства переклю чаются на ступень I при...

Страница 24: ...arymo rankenėlę skydelio apačioje 2 Perjungiklis Žema vėdinimo pakopa 37 25 16 m val Aukšta vėdinimo pakopa 16 25 37 m val 3 Vasaros režimas Įjungus vasaros režimą šviežio oro šilumokaitis persi jungia į I pakopą ir daugiau nebekeičia veikimo krypties Nuo šio momento patalpos oras visą laiką nukreipiamas tik į lauką Dirbant dialoginiu režimu abu prietaisai persijungia į I pakopą ir vienas prietais...

Страница 25: ... hermētiski noslēgtu papildu bloķēšanas svira kas atrodas aizvara apakšpusē jāpabīda pa kreisi 2 Pārslēgšanas slēdzis zemāks ventilācijas līmenis 37 25 16 m h augstāks ventilācijas līmenis 16 25 37 m h 3 Vasaras režīms Vasaras režīmā svaigā gaisa siltummainītājs pārslēdzas uz I līmeni un gaitas virziens vairs netiek mainīts No šā brīža telpas gaiss visu laiku tiek transportēts uz āru Dialoga režīm...

Страница 26: ...UKLJ ISKLJ Kako bi se uređaj termički zatvorio poluga za zatvara nje na donjoj strani zaslona se treba gurnuti u lijevo 2 Preklopnik mali stupanj ventilacije 37 25 16 m h visoki stupanj ventilacije 16 25 37 m h 3 Ljetni pogon U ljetnom načinu rada izmjenjivač topline svježeg zraka prelazi na stupanj I i smjer kretanja se više ne mijenja Zrak iz prostorije se od te vremenske točke cijelo vrijeme pr...

Страница 27: ...dpunkt kommer rumsluften att transporteras ut hela tiden Vid dialog drift kopplar båda apparaterna om till steg I därvid transporterar en apparat ut rumsluften och den andra apparaten in frisk luft i rummet Även här ändras inte transportriktningen Genom att trycka på knap pen avslutas sommardriften och friskluftvärmeväxlaren värmeväxlarna kopplar åter om till normalt läge 47 52 Idrifttagning av en...

Страница 28: ...53 54 47 48 49 50 51 52 ...

Страница 29: ...61 55 56 57 58 59 60 ...

Страница 30: ...a metallica bianco ITALIANO IT Maintenance et entretien Appareil de ventilation décentralisé avec récupération de chaleur MEnV 180 Pro 62 74 Maintenance entretien tous les six mois Indication automatique du besoin de maintenance par le clignotement des voyants LED L actionnement du bouton de pilotage permet de quitter l exécution de la maintenance 75 Pièces de rechange 320304 MEnV 180 F7 Filtre 32...

Страница 31: ...mm 317007 MEnV 180 Pro Izolācijas caurule kas sastāv no trīs segmentiem 317014 MEnV 180 Pro Izolācijas caurules pagarinājums 321233 MEnV 180 Pro Metāla pārsegs balts LIETUVOS LV Održavanje i servis Decentralni ventilacijski uređaj s obnavljanjem topline MEnV 180 Pro 62 74 Polugodišnji interval održavanja servis Automatski prikaz održavanja kroz treperenje LED prikaza Pritiskom na kontrolnu tipku p...

Страница 32: ...erhållet 75 Reservdelar 320304 MEnV 180 F7 Filter 320663 MEnV 180 Pro G3 Filtermatta 320687 MEnV 180 Pro Yttergaller 535302 MEnV 180 Pro Keramik 535319 MEnV 180 Pro Filterpatron 535326 MEnV 180 Pro Fjärrkontroll 534985 MEnV 180 Pro Motor 535340 MEnV 180 Pro Elektronik 535005 MEnV 180 Förlängningsset med rör och kabel 660 mm 317007 MEnV 180 Pro Isoleringsrör i tre segment 317014 MEnV 180 Pro Isoler...

Страница 33: ...68 63 64 65 66 67 62 69 4x 1x ...

Страница 34: ...70 71 72 73 74 ...

Страница 35: ...75 535326 535302 320663 535319 320687 535340 1 2 317007 535289 317014 535296 321233 Alu 534985 535005 320304 ...

Страница 36: ...New CR 2025 LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER 1 2 3 4 5 7 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 6 ...

Страница 37: ...vede rà allo smaltimento dell apparecchio nel centro di recupero materiali ITALIANO IT Traitement des déchets Au sein de l UE ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables précieux qui doivent faire l objet d une opération de récupération afin de ne pas endommager l environnement par une élimination inc...

Страница 38: ...ava sakupljanja ili da uređaj za zbrinjavanje odnese na mjesto na kojem ste ga kupili Ono će uređaj poslati na preradu materijala HRVATSKI HR Likvidace V rámci EU tento symbol upozorňuje na to že tento produkt se nesmí likvidovat jako komunální odpad Staré přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály které mají být předány k dalšímu využití aby neškodily životnímu prostředí nebo lidskému z...

Страница 39: ...et til bortskaffelse til det sted hvor De har købt det Dette sted vil så tilføre apparatet til den stofmæssige udnyttelse DANSK DK Avfallshantering I EU länderna innebär denna symbol att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet Uttjänta apparater innehåller värdefulla material som kan och bör återvinnas för att inte skada miljön resp människors hälsa genom okontrollerad av fallsh...

Страница 40: ...07 19 Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf www marley de ...

Отзывы: