background image

4

Sicherheitshinweise 

•  Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden. 

•   Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden,  

die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.

•  Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. 

•  Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu 

Ihrem Betriebssystem. 

•  Nicht für Kinder unter 15 Jahren. 

•  

ACHTUNG!

 Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. 

•  

ACHTUNG!

 Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als 

einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken. Gegebenenfalls ist sofort 

ein Arzt aufzusuchen.

Wichtige Hinweise 

•   Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe-

wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. 

•   Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.

•   Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. 

•   Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funktionen

•   Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit 

herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). 

•   Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). 

•   Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 

programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. 

•   Veränderbare Lautstärke der Geräusche 

•   Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. 

Name ab Werk: 

Ge 4-4 620

•   Die Funktionen können nur parallel aufgerufen werden. Die seriealle Funktionsaus-

lösung ist nicht möglich (beachten Sie hierzu die Anleitung zu Ihrem Steuergerät). 

Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: 

Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, 

einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.Führen Sie keine 

Veränderungen an stromführenden Teilen durch.

Betriebsartenschalter

Das Modell hat zwei Betriebsartenschalter im Führerstand mit dem Lokführer (Bild 1&2).   

Mit dem oberen Schalter stellen Sie ein, ob das Modell den Fahrstrom aus den Glei-

sen oder aus der Oberleitung bezieht (Bild 3). 

Stellung U:   Stromversorgung aus den Gleisen 

Stellung O:   Oberleitungsbetrieb 

Mit dem unteren Schalter (Bild 1, 2) können Sie folgende Funktionen wählen: 

Pos. 0  

Lok stromlos abgestellt 

Pos. 1  

Lokmotoren, Sound, Beleuchtung und Steuerung der Pantographen sind 

eingeschaltet 

Pos. 2 & 3   wie Pos. 1

Stromversorgung aus der Oberleitung

Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberleitung erhalten (siehe 

Betriebsarten). Auf der Unterseite des Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf 

die Schienen stellen, dass der rote Punkt zu der Schiene weist, die nicht mit dem 

Oberleitungs-Trafo verbunden ist (Bild 3). 

VORSICHT!

 Eine Oberleitung darf nur im Analogbetrieb zur Stromversorgung ver-

wendet werden. Im Digitalbetrieb muss das Fahrzeug aus den Schienen mit Strom 

versorgt werden, da sonst gefährliche Spannungen entstehen können. 

Mehrzwecksteckdose 

Das Modell hat an der Vorder- und Rückwand jeweils eine Mehrzweck-Steckdose für 

Flachstecker (Bild 4). Wenn Sie einen Wagen mit Innenbeleuchtung oder mit einem 

Sound-Modul ausrüsten, so können Sie dies hier anschließen und so mit Gleisspannung 

versorgen. Dazu die Abdeckung von der Steckdose abziehen. Sollte die Abdeckung zu 

fest sitzen, diese vorsichtig mit einem kleinen Schraubenzieher heraushebeln (jedoch 

nicht das äußere rechteckige Gehäuse herausziehen). 

Elektronischer Sound 

Das Modell hat einen Lautstärke-Regler in Fahrtrichtung links hinter dem ersten 

Drehgestell (Abb. 5).

Die Pfeife kann auch mit dem beiliegenden LGB-Sound-Schaltmagneten (17050) 

ausgelöst werden. Der Schaltmagnet lässt sich zwischen die Schwellen der meisten 

LGB-Gleise klipsen. Der Magnet befindet sich seitlich versetzt unter dem einge-

prägten LGB-Logo. Platzieren Sie den Magneten mit dem Logo auf der rechten oder 

linken Seite des Gleises, um die Pfeife lang oder kurz auszulösen, wenn die Lok diese 

Stelle überquert. 

Pantographen

Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausgestattet. Ent-

sprechend der Fahrtrichtung wird automatisch der jeweils hintere Pantograph hoch 

gefahren und der vordere gesenkt (Funktion 7). Alternativ können die Pantographen 

auch manuell (Funktion 3) hoch gefahren werden. Im Analogbetrieb ist die  

Funktion 7 aktiv. Die Pantographen können in der unteren Stellung fixiert werden, 

indem sie in die Halterungen eingeschnappt werden. 

Содержание LGB 28445

Страница 1: ...Modell der RhB Elektrolok Ge 4 4 II 28445...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 31 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...Stellung U Stromversorgung aus den Gleisen Stellung O Oberleitungsbetrieb Mit dem unteren Schalter Bild 1 2 k nnen Sie folgende Funktionen w hlen Pos 0 Lok stromlos abgestellt Pos 1 Lokmotoren Sound...

Страница 5: ...Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID Kennung automatisch an Pr...

Страница 6: ...rpr fen dass der Haftreifen richtig sitzt Schaltbare Funktionen Beleuchtung 1 LV LR Ger usch Pfeife 1 Sound 1 Ger usch Bremsenquietschen aus 2 BS Pantographen senken heben Abfolge 3 3 Sound 15 20 Ger...

Страница 7: ...1 Analog DC Bit 3 mfx aus an 0 2 0 8 14 Register Belegung Bereich Default 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die Reihenfolge Bit 5 Lokrichtung wechselt die Rei...

Страница 8: ...odel is to receive traction current from the rails or from the catenary Figure 3 Setting U Current from the rails Setting O Catenary operation With the lower switch Figures 1 2 you can select the foll...

Страница 9: ...you exact procedures for setting the different parameters The values set at the factory have been selected for mfx in order to guarantee the best possible running characteristics Adjustments may have...

Страница 10: ...terior Lighting Pull the light bulb out of the socket with a pair of tweezers Insert new light bulb Changing Traction Tires Remove the old traction tire with a small flat blade screwdriver Lift the ol...

Страница 11: ...ative Formats Bit 1 Analog DC Bit 3 mfx off on 0 2 0 8 14 Register Assignment Range Default 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations Bit 4 Last announcement changes the sequence Bit 5...

Страница 12: ...e est quip de deux commutateurs de s lection du mode d exploitation situ s dans la cabine de conduite avec le m canicien figure 1 2 Le commutateur du haut permet de d finir le mode d alimentation du m...

Страница 13: ...param trages de fonctions devant tre actives dans le cadre de l exploita tion analogique Remarques relatives au fonctionnement en mode digital En ce qui concerne la proc dure de r glage des divers pa...

Страница 14: ...irez l ampoule de la douille Enfichez la nouvelle ampoule Remplacer le bandage d adh rence A l aide d un petit tournevis plat retirez les bandages d adh rence us s Faire levier pour sortir le bandage...

Страница 15: ...c Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 2 0 8 14 Registres Affectation Domaine Valeur par d faut 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce finale modifie l ordre Bit 5 Sens de marche de...

Страница 16: ...ne met de machinist afb 1 2 Met de bovenste schakelaar stelt u in of het model de rijstroom uit de rails of van de bovenleiding betrekt afb 3 Stand U Stroomverzorging uit de rails Stand O Bovenleiding...

Страница 17: ...gitale Centrale Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat optimale rijeigenschappen gegarandeerd zijn Voor andere bedrijfssystemen moeten eventueel aanpassingen uitgevoerd worden mfx pro...

Страница 18: ...Voorzichtig de nieuwe antislipband op het wiel schuiven en in de gleuf van het wiel plaatsen Controleren of de antislip band juist gemonteerd is Schakelbare functies verlichting 1 LV LR Geluid fluit...

Страница 19: ...mfx uit aan 0 2 0 8 14 Register Belegging Bereik Default 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit 5 rijrichting wijzigt de volgorde Bit 6 voorwaar...

Страница 20: ...to El modelo en miniatura incorpora dos selectores de modo en la cabina de conducci n con maquinista Figura 1 2 Con el selector superior se selecciona si el modelo en miniatura recibe la corriente de...

Страница 21: ...n que desee utilizar Los valores configurados de f brica han sido elegidos para mfx de tal modo que quede garantizada el mejor comportamiento de marcha posible Para otros sistemas operativos tambi n d...

Страница 22: ...naladura ranura de la rueda motriz el aro de adherencia antiguo apalanc ndolo Colocar con precauci n el aro de adherencia nuevo sobre la rueda motriz e insertarlo en la acanaladura ranura de la rueda...

Страница 23: ...ci n Rango Valor por defecto 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de circulaci n de la locomotora cambia el orden Bit 6 Consi...

Страница 24: ...ori del tipo di esercizio nella cabina di guida con il macchinista Figura 1 2 Con il commutatore superiore Voi impostate se il modello riceve la corrente a partire dai binari o dalla linea aerea Figur...

Страница 25: ...L esatto procedimento per l impostazione dei differenti parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni I valori impostati dalla fabbrica sono s...

Страница 26: ...vecchia cerchiatura di aderenza con un piccolo cacciavite piatto sollevare la vecchia cerchiatura di aderenza fuori dalla scanalatura solco nella ruota motrice Far scorrere con cautela la nuova cerchi...

Страница 27: ...1 DC analogica Bit 3 mfx spento attivo 0 2 0 8 14 Registro Assegnazione Campo Default 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero delle stazioni Bit 4 annuncio finale commuta la sequenza Bit 5 dir...

Страница 28: ...r de modo de funcionamiento Figura 1 2 Commutatore del tipo di esercizio 0 1 2 3 O U 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 O U M Trafo Trafo Bild 3 Schema der Stromversorgung Fig 3 Wiring diagram Img 3 Sch...

Страница 29: ...iples Afb 4 Universele stekerbus Fig 4 Enchufe multiuso Figure 4 Presa a innesto per uso promiscuo Bild 5 Lautst rkeregler Fig 5 Volume Control Img 5 Commande de r glage du volume sonore Afb 5 Volumer...

Страница 30: ...he image in order to open the locomotive Img 6 Pour ouvrir la locomotive retirez les vis marqu es Afb 6 voor het openen van de loc de gemarkeerde schroeven verwijderen Fig 6 para abrir la loco extraer...

Страница 31: ...31 1 2 2 3 5 5 5 5 5 3 3 37 37 37 37 13 13 3 3 3 4 4 4 4 7 7 7 6 5 5 5 6 8 8 15 14 14 14 10 10 9 11 9 40 36 11 12 13 31 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 32: ...23 30 24 20 20 21 20 37 28 28 29 23 23 37 27 27 37 25 37 26 26 26 25 25 43 22 17 36 37 18 18 18 18 18 18 19 18 38 37 40 38 38 37 40 40 37 36 37 32 39 16 42 19 38 37 40 33 34 Details der Darstellung k...

Страница 33: ...se kompl montiert E133 140 Kupplungssatz E130 547 Hinweis Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten Teile die hier nicht aufgef hrt sind k nnen nur im Rahmen einer Reparatur i...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de 329813 0519 Sm2Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Страница 37: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 28445...

Страница 38: ...sive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 20580 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusieur...

Страница 39: ...g30 Event 353 255 Zuweisung31 Trigger 354 0 Zuweisung31 Flags 355 255 Zuweisung31 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 3 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 196 Zuweisung8 Event...

Страница 40: ...t 425 255 Zuweisung55 Trigger 426 0 Zuweisung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 356 255 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 255 Zuweisung32 Event 359...

Страница 41: ...t 497 255 Zuweisung79 Trigger 498 0 Zuweisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431...

Отзывы: