Abb. 1/2:
Betriebsartenschalter
Abb. 3:
Dachgepäckträger und Leiter
Illustr. 1/2: Power control switch
Illustr. 3:
Luggage rack and root
walkways
Illustr. 1/2: Modes d’exploitation
IIllustr. 3
Galerie partebagages et
4
3
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet.
Es verfügt über:
- Einstiegstüren zum Öffnen
- vierstufiger Betriebsartenschalter
- gekapseltes Getriebe mit sieben
poligem Bühler-Motor
- zwei angetriebene Achsen
- vier Stromabnehmer
- Spannungsbegrenzungs-System
- in Fahrtrichtung wechselnde Be -
leuchtung
- Innenbeleuchtung
- Länge: 450 mm
- Gewicht: 1760 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Artikel vor:
- 50550 Bahnhofslampe, 1-armig
- 50560 Bahnhofslampe, 2-armig
- 51420 Touristen, sitzend
- 52290 Gepäckträger mit Gepäck
- 52390 Reisende, sitzend, Set 2
- 52450 Nostalgie-Figuren sitzend,
Set 2
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
BEDIENUNG
Betriebsarten
Das Modell hat einen vierstufigen
Betriebsarten-Schalter auf der Unter -
seite (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung eingeschaltet
Position 2: Lokmotor und
Beleuchtung eingeschaltet
(werkseitige Einstellung
bei Auslieferung)
Position 3: wie 2, jedoch ohne
Schlußleuchten
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder on board für das LGB-
Mehrzugsystem ausgerüstet. Es
kann unverändert auf herkömmli-
chen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt
werden. Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem ist das Modell auf
Lokadresse 03 programmiert. Infor -
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den
Anleitungen der einzelnen MZS-
Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehr
zug
-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. Über die
Beleuchtungstaste (“9” bei Handys)
wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet. Über die Funktions
-
taste (“1”) wird die Innen
beleucht
-
ung ein- und ausgeschaltet.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug
-
system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motordreh
-
zahl (und damit unter normalen
Bedingungen die Geschwindigkeit)
wird konstant gehalten, auch wenn
sich die Belastung der Lok ändert,
z. B. in Kurven oder auf Steigungen.
Die Lastnachregelung funktioniert
nicht bei Höchstgeschwindigkeit, da
dann keine Spannungsreserve zur
Verfügung steht.
Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder on board
mit einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
individuell programmiert werden, so
z. B. Beschleunigung, Bremsver
-
zögerung, Fahrtrichtung und vieles
andere (siehe “Anleitung für Fort
-
geschrittene”). Diese Funktionen
können auch über das Universal-
Handy 55015 programmiert werden.
Stromversorgung
Achtung!
Um Sicherheit und Zuver -
lässigkeit zu gewährleisten, darf das
Modell nur mit LGB-Trafos und
USA
GB
F
D
1
01
2
3
01
2
3
01
2
3
01
2
3
0 1 2 3
2
3
21
Procédure générale de
programmation à partir de la télé-
commande universelle 55015 :
- La programmation des registres
CV1 à CV4 peut se faire directe-
ment, il suffit de programmer la
valeur de la fonction dans le regist-
re.
- Pour programmer des registres de
rang supérieur :
- Entrer le numéro du registre à pro-
grammer dans le registre CV6.
- Entrer ensuite la valeur de fonction
choisie dans le registre CV5.
Exemple :
Mettre la fonction de transfert de
contrôle en service (programmer la
valeur de fonction 3 dans le registre
CV54). Pour ce faire :
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV6
(appuyer sur «6»)
- Entrer 54 (numéro du registre à
programmer)
- Exécuter la programmation
(appuyer sur le bouton flèche à
droite)
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV5
(appuyer sur «5»)
- Entrer 3 (valeur de fonction choi-
sie)
- Exécuter la programmation
(appuyer sur le bouton flèche à
droite)
Toutes les valeurs de fonction sont
programmées directement lorsque
vous utilisez le module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Witschelstraße 104
90431 Nürnberg
Deutschland
Téléphone: +49 (911) 83707-38
Telefax: +49 (911) 83707 818
ATTENTION!
Ce produit n’est pas
pour les enfants au-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilité sont sujettes à modi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, Märklin sont des marques
déposées de Gebr. Märklin & Cie.
GmbH, Allemagne. Les autres
marques de commerce sont la pro-
priété de leurs détenteurs respectifs.
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH