16
solutions creator
TC 322 - TC328
ITALIANO
ENGLISH
INSTALLAZIONE
Operazioni di assemblaggio e posizionamento della mac-
china.
SMONTAGGIO DEL COPERCHIO
• Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di
10mm (fi g.15) esmontare il coperchio laterale.
SOLLEVAMENTO DEL PALO
• Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR
50 -fattore disicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al
braccio a bandiera (fi g.16)
• Aprire il braccio stallonatore come da fi g.17 e sollevare
il palo con un paranco (2).
• Appoggiare il palo sul cassone.
FISSAGGIO DEL PALO
Fissare il palo al cassone (fi g.18) con le viti contenute
nella scatola degli accessori in dotazione:
- 4 viti TEM10
- 4 dadi M10 es.- 4 rondelle bisellate diam.10
- 4 rondelle spaccate diam.10
POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE
• Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a
bloccare come da fi g.19 (1) .
• Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una
chiave a brugoladi 6mm. (Fig.19-2)
Attenzione
: sblocca-
re l’asta avendo l’accortezza di tenere una mano sotto la
stessa (fi g.20) (1) e (2).
• Estrarre l’asta. Sfi lare la molla e reinfi lare l’asta (fi g.21)
(1) nella sede originiaria bloccandola a fi ne corsa (fi g.21)
(2)
• Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fi g.21)
(3) e riavvitare il cappellotto con chiave a brugola di
6mm.
INSTALLATION
Assembly operations and locating the machine
REMOVING THE COVER
• Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner
(fi g.15); Remove the side cover.
RAISING THE COLUMN
• Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 - sa-
fety factor 6:1. Wrap the strap around the movable arm
(fi g.16)
• Open the bead breaking arm as shown in fi g.17 and raise
the column with a hoist (2).
• Rest the column on the machine body.
ATTACHING THE COLUMN
• Fix the column to the machine body (fi g. 18) using the
screws con-tained in the accessories box:
- 4 TEM10 screws
- 4 M10 hex. nuts
- 4 chamfered washers diam.10
- 4 split washers diam.10
SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD
• Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it
again as shown infi g.19 (1).
• Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm
hex key (fi g.19-2).
Warning
: when unscrewing the rod
take the precaution of keep in gone hand underneath it
(fi g.20) (1) and (2).
• Remove the rod. Slide the spring off and reinsert the rod
(fi g.21)(1) in its original seating, locking it at the end of
its travel (fi g.21) (2).
• Insert the spring on the top of the rod (fi g.21) (3) and
refi t the cap with a 6 mm hex key.
18
1
fi g.15
fi g.21
fi g.20
fi g.19
fi g.18
fi g.17
fi g.16
ATTENZIONE:
durante l’installzione della macchina accertar-
si che il dado sia correttamente avvitato nello
stelo del cilindro stallonatore come indicato
in fi gura 22. Un non corretto montaggio pre-
giudica il funzionamento e costituisce perico-
lo per l’operatore.
WARNING:
when installing the machine make sure that
the nut is correctly fastened in the bead
breaking cylinder rod as shown in the fi gure
22, an incorrect mounting compromises the
functioning and represents a danger for the
operator.
NO!!
OK!!
fi g.22
Содержание TC 322
Страница 22: ...43 solutions creator COD 200895 REV 1 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 0 0 0 0...
Страница 23: ...44 solutions creator COD 200891 REV 0 4 5 2 VERS S...
Страница 24: ...45 solutions creator COD 200896 REV 1 44 3 25 44 6 23 4 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 VERS IT PG VERS 28 IT...
Страница 25: ...46 solutions creator COD 200893 REV 0 4 4 NO OPTIONAL...