background image

16

solutions creator

TC 322 - TC328

ITALIANO

ENGLISH

 INSTALLAZIONE

Operazioni di assemblaggio e posizionamento della mac-
china.

SMONTAGGIO DEL COPERCHIO

• Togliere le 4 viti del coperchio laterale con chiave di 
10mm (fi g.15) esmontare il coperchio laterale.

SOLLEVAMENTO DEL PALO

• Dotarsi di una fascia di sollevamento di mt.1 modello DR 
50 -fattore disicurezza 6:1. Avvolgere la fascia attorno al 
braccio a bandiera (fi g.16)
• Aprire il braccio stallonatore come da fi g.17 e sollevare 
il palo con un paranco (2).
• Appoggiare il palo sul cassone.

FISSAGGIO DEL PALO

Fissare il palo al cassone (fi g.18) con le viti contenute 
nella scatola degli accessori in dotazione:
- 4 viti TEM10
- 4 dadi M10 es.- 4 rondelle bisellate diam.10
- 4 rondelle spaccate diam.10

POSIZIONAMENTO DELLA MOLLA DELL’ ASTA VERTICALE

• Sbloccare l’asta verticale, alzarla di 10 cm e tornarla a 
bloccare come da fi g.19 (1) .
• Svitare il cappellotto situato in cima all’asta con una 
chiave a brugoladi 6mm. (Fig.19-2)  

Attenzione

: sblocca-

re l’asta avendo l’accortezza di tenere una mano sotto la 
stessa  (fi g.20) (1) e (2).
• Estrarre l’asta. Sfi lare la molla e reinfi lare l’asta  (fi g.21) 
(1) nella sede originiaria  bloccandola a fi ne corsa (fi g.21) 
(2)
• Inserire la molla nella parte superiore dell’asta (fi g.21) 
(3) e riavvitare il cappellotto con chiave a brugola di 
6mm.

 INSTALLATION

Assembly operations and locating the machine

REMOVING THE COVER

• Remove the 4 side cover screw with a 10 mm spanner 
(fi g.15); Remove the side cover.

RAISING THE COLUMN

• Make use of a 1 m  hoisting strap model DR 50 - sa-
fety factor 6:1. Wrap the strap around the movable arm 
(fi g.16)
• Open the bead breaking arm as shown in fi g.17 and raise 
the column with a hoist (2).
• Rest the column on the machine body.

ATTACHING THE COLUMN

• Fix the column to the machine body (fi g. 18) using the 
screws con-tained in the accessories box:
- 4 TEM10 screws
- 4 M10 hex. nuts
- 4 chamfered washers diam.10
- 4 split washers diam.10

SETTING THE SPRING ON THE VERTICAL ROD

• Release the vertical rod, lift it up 10 cm. and lock it 
again as shown infi g.19 (1).
• Unscrew the cap at the top of the rod with a 6 mm 
hex key (fi g.19-2). 

Warning

: when unscrewing the rod 

take the precaution of  keep in gone hand underneath it  
(fi g.20)  (1) and (2).
• Remove the rod. Slide the spring off and reinsert the rod 
(fi g.21)(1) in its original seating, locking it at the end of 
its travel (fi g.21) (2).
• Insert the spring on the top of the rod (fi g.21) (3) and 
refi t the cap with a 6 mm hex key.

 

18

1

fi g.15

fi g.21

fi g.20

fi g.19

fi g.18

fi g.17

fi g.16

ATTENZIONE:
durante l’installzione della macchina accertar-
si che il dado sia correttamente avvitato nello 
stelo del cilindro stallonatore come indicato 
in fi gura 22. Un non corretto montaggio pre-
giudica il funzionamento e costituisce perico-
lo per l’operatore.

WARNING:
when installing the machine make sure that 
the nut is correctly fastened in the bead 
breaking cylinder rod as shown in the fi gure 
22, an incorrect mounting compromises the 
functioning and represents a danger for the 
operator.

NO!!

OK!!

fi g.22

Содержание TC 322

Страница 1: ...OR CARS AND MOTOR CYCLES TC322 TC328 EST UN DEMONTE PNEUS SEMI AUTOMATIQUE PROJETE ET CONSTRUIT POUR ETRE EMPLOYE EN TANT QU EQUIPEMENT POUR LE DEMONTAGE ET LE MONTAGE DES PNEUS SUR LES JANTES DES ROU...

Страница 2: ...SCRIBED IN THIS BOOKLET AND IN ACCORDANCE WITH THE MAKER S INSTRUCTIONS The machine must be used only for the purpose for which it was expressly designed Any other use is considered wrong and therefor...

Страница 3: ...vengono riportati i dati tecnici la marcatura CE l anno di costruzioneed il numero di matricola Il Numero di matricola deve essere citato nelle comunica zioni conl assistenza tecnica DIMENSIONS Max h...

Страница 4: ...trol pedal 1 A for rotation the chuck plate in the direction desired Bead breaking control pedal 1 B to activate the bead breakingarm 2 F Open and close control pedal 1 C for opening and clo sing the...

Страница 5: ...chiacciamento gamba piede con stallo natore cod n 200448 d Attenzione Leggere attentamente il Manuale di uso prima di utilizzare la macchina Prestare sempre particolare attenzione ai SE GNALI DI SICUR...

Страница 6: ...segnature Gli attacchi moto serie di 4 pz simontano facilmente basta inserirli sulle corsie dell au tocentrante e bloccarli con le apposite viti PROTEZIONE PALETTA STALLONATORE fig 10 ACCESSORIES ON R...

Страница 7: ...ocentrante obbligatorio provvedere al fissaggio della macchina a terra Per tale operazione utilizzare gli stessi fori predispo sti per fissarela macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA...

Страница 8: ...cover screw with a 10 mm spanner fig 15 Remove the side cover RAISING THE COLUMN Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 sa fety factor 6 1 Wrap the strap around the movable arm fig 16 Open the b...

Страница 9: ...I LIEVE ENTIT DEVE ESSERE EFFET TUATO DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO molto importante per il funzionamento re golare della macchina che alla pressione verso il basso del pedale invertitore...

Страница 10: ...essione chiuso o mal regolato per le versioni con tale dispositivo 1 Collegare la rete pneumatica 2 Regolare in modo consono la pres sione della rete 3 Aprire o regolare in modo corretto il riduttore...

Страница 11: ...far toccare il rullino N e la superficie al bordo Alzando la leva L si ottiene il distanziamento verticale della torretta ed il bloccaggio del braccio Agendo sul volantino M si regola il distanziamen...

Страница 12: ...to help this action it is advisable to press down on the tyre with the hands Move the adjstable arm to free the work area Place the rim with the inner tube valve at about 90 to the head then insert th...

Страница 13: ...10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 SPECIAL VERSIONS special versions of the basic model eq...

Страница 14: ...instan taneous valve Activated with the side inflation pedal L the air exits from a holes in each track These are ideally positioned to bead in tubeless tyres Compressed air cylinder conforming to EE...

Страница 15: ...lloni ripete re scrupolosamente le operazioni suddette Una volta intallonato il pneumatico continuare l operazione di gonfiaggio premendo il pedale di gonfiaggio I nella po sizione intermedia fino a r...

Страница 16: ...tenze del presente libretto TC322 PG TC322 versione PG presenta caratteristiche tecniche uguali alla macchina versione base con in aggiunta la funzione gonfiaggio a pedale TC322 S TC322 version S is a...

Страница 17: ...lle istruzioni del costruttore di seguito riportate TC328 TC328 fig 40 is an semi automatic tyre changing machi ne capable of working on large sized tyres The machine is supplied equipped with special...

Страница 18: ...er tolto la spina dalla presa ROTTAMAZIONE Essendo lo smontagomme assimilabile a rifiuto di tipo speciale scomporre in parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti MECHANICAL PARTS Keep the movi...

Страница 19: ...I DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIESTE ESCLUSIVAMENTE AL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE M B IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI P...

Страница 20: ...vede sanzioni a carico dei soggetti che effettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGMENT OF WASTE MATERI...

Страница 21: ...42 solutions creator 4 5 2 44 3 0 0 4 2 COD 200894 REV 1 Specificare dati motore Specify engine details Volt Ph Hz RPM VERS 28...

Страница 22: ...43 solutions creator COD 200895 REV 1 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 0 0 0 0...

Страница 23: ...44 solutions creator COD 200891 REV 0 4 5 2 VERS S...

Страница 24: ...45 solutions creator COD 200896 REV 1 44 3 25 44 6 23 4 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 VERS IT PG VERS 28 IT...

Страница 25: ...46 solutions creator COD 200893 REV 0 4 4 NO OPTIONAL...

Страница 26: ...47 solutions creator COD 200686 REV 0 MONTAGGIO GRUPPO A RICHIESTA FR L VALV TAR 3 5 bar PRESSIONE DA 1 5 A 12 bar PRESSIONE ESERCIZIO DA 1 5 A 12 bar 3 5 bar AUTOCENTRANTE STALLONATORE A RICHIESTA...

Страница 27: ...esident D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE La Maison Hiermit bescheinigt das Unternehmen La Compa ia M B Engineering srl VIA DELLA COSTITUZIONE 45 42015 C...

Отзывы: