background image

4

solutions creator

 AVVERTENZE

Il presente libretto di istruzioni costituisce parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze e le 
istruzioni in esso contenute in quanto forniscono  importanti indicazioni  riguardanti la 

sicurezza  d’ uso e manuten-

zione

. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

LA MACCHINA E’ STATA PREVISTA PER FUNZIONARE ENTRO I LIMITI INDICATI NEL PRESENTE LIBRETTO ED IN ACCORDO 
ALLE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE.
La macchina dovrà  essere destinata solo all’uso per il quale è stata espressamente concepita. Ogni altro uso è da con-
siderarsi improprio  e quindi irragionevole. 

Il costruttore non può  essere considerato responsabile per eventuali 

danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Per l’utilizzo della macchina è previsto un solo operatore che ha l’obbligo di mantenere le persone esposte lontano 
dall’area di pericolo durante tutte le fasi di lavoro (3 metri intorno alla macchina).

Questo simbolo viene utilizzato nel presente manuale quando si vuole attirare l’attenzione dell’operatore su 
particolari rischi connessi con l’uso della macchina. L’operatore ne è il primo destinatario ed ha la responsabi-
lità del rispetto delle stesse non solo da parte sua, ma anche da parte di altre persone esposte ai rischi della 

macchina. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare danni alla persona, che in alcuni casi potrebbero essere 
talmente gravi da risultare mortali.

La macchina non è provvista di illuminazione propria. Eseguire tutte le operazioni di lavoro, in ambienti dotati di buona 
illuminazione. Per tutte le operazioni di disimballo, installazione, uso, manutenzione utilizzare idonei Dispositivi di 
Protezione Individuale (guanti, scarpe, indumenti...).

 WARNINGS

The present instructions booklet is an integral part of the product. Carefully study the warnings and instructions con-
tained in it. This information is important for 

safe use and maintenance

. Conservethis booklet carefully for further 

consultation.

THE MACHINE HAS BEEN DESIGNED  TO OPERATE WITHIN THE LIMITS DESCRIBED IN THIS BOOKLET AND IN ACCORDANCE 
WITH THE MAKER’S INSTRUCTIONS.
The machine must be used only for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered wrong 
and therefore unacceptable.

The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from improper, 

erroneous, or unacceptable use of the machine.

The use of the machine is foreseen for one operator who has the obligation of keeping  any person exposed away from 
the  danger area during all the work phases (3 meters around the machine).

This symbol is used in the present manual to warn the operator of particular risks associated with the use of 
the machine. The operator is the fi rst consignee and is responsible for the respect of the safety regulations, 
not only for himself, but also for other persons  who are exposed to the risks of the machine. The non-respect 

of the instructions can cause damages to the persons which in certain cases can lead to death.

The machine is not equipped with a lighting of  its own. Carry out all the work operations in premises fi tted with a good 
lighting. For all unpacking, installation, work and maintenance  operations wear  suitable Individual  Safety Devices 
(gloves, shoes, clothes, etc).

ITALIANO

ENGLISH

 INDICE

AVVERTENZE ............................................................................................................. 4
CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................ 6
DATI TECNICI ............................................................................................................ 6
GAMMA APPLICAZIONI ............................................................................................... 6
DATI TARGA .............................................................................................................. 6
DESCRIZIONE MACCHINA ............................................................................................. 8
ACCESSORI IN DOTAZIONE .......................................................................................... 10
ACCESSORI A RICHIESTA ............................................................................................ 12
DISIMBALLO ............................................................................................................ 14
COLLOCAMENTO ........................................................................................................ 14
INSTALLAZIONE ........................................................................................................ 16
MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI .................................................. 20
ISTRUZIONI PER L’USO ............................................................................................... 22
VERSIONI SPECIALI .................................................................................................. 26
TC322 IT ................................................................................................................. 28
TC322 S .................................................................................................................. 32
TC322 PG ................................................................................................................ 32
MANUTENZIONE ORDINARIA ....................................................................................... 32
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE .................................................................................. 34
ACCANTONAMENTO E ROTTAMAZIONE ............................................................................ 34
ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO .................................................................. 36
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ ............................................................................ 38

 C0NTENTS

GENERAL WARNING .................................................................................................... 4
TECHNICAL CHARACTERISTICS ...................................................................................... 6
TECHNICAL DATA ....................................................................................................... 6
RANGE OF APPLICATIONS ............................................................................................ 6
PLATE DATA .............................................................................................................. 6
DESCIPTION OF THE MACHINE ...................................................................................... 8
ACCESSORIES PROVIDED ............................................................................................ 10
ACCESSORIES ON REQUEST ......................................................................................... 12
UNPACKING ............................................................................................................. 14
LOCATION ............................................................................................................... 14
INSTALLATION.......................................................................................................... 16
MALFUNCTIONS, CAUSES AND POSSIBLE REMEDIES ......................................................... 20
INSTRUCTIONS FOR USE ............................................................................................. 22
SPECIAL VERSIONS ................................................................................................... 26
TC322 IT ................................................................................................................. 28
TC322 S .................................................................................................................. 32
TC322 PG ................................................................................................................ 32
ROUTINE MAINTENANCE ............................................................................................ 32
MOVEMENT AND TRASPORT ......................................................................................... 34
STORAGE AND SCRAPPING .......................................................................................... 34
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS .................................................................... 36
DECLARATION OF CONFORMITY .................................................................................... 38

Содержание TC 322

Страница 1: ...OR CARS AND MOTOR CYCLES TC322 TC328 EST UN DEMONTE PNEUS SEMI AUTOMATIQUE PROJETE ET CONSTRUIT POUR ETRE EMPLOYE EN TANT QU EQUIPEMENT POUR LE DEMONTAGE ET LE MONTAGE DES PNEUS SUR LES JANTES DES ROU...

Страница 2: ...SCRIBED IN THIS BOOKLET AND IN ACCORDANCE WITH THE MAKER S INSTRUCTIONS The machine must be used only for the purpose for which it was expressly designed Any other use is considered wrong and therefor...

Страница 3: ...vengono riportati i dati tecnici la marcatura CE l anno di costruzioneed il numero di matricola Il Numero di matricola deve essere citato nelle comunica zioni conl assistenza tecnica DIMENSIONS Max h...

Страница 4: ...trol pedal 1 A for rotation the chuck plate in the direction desired Bead breaking control pedal 1 B to activate the bead breakingarm 2 F Open and close control pedal 1 C for opening and clo sing the...

Страница 5: ...chiacciamento gamba piede con stallo natore cod n 200448 d Attenzione Leggere attentamente il Manuale di uso prima di utilizzare la macchina Prestare sempre particolare attenzione ai SE GNALI DI SICUR...

Страница 6: ...segnature Gli attacchi moto serie di 4 pz simontano facilmente basta inserirli sulle corsie dell au tocentrante e bloccarli con le apposite viti PROTEZIONE PALETTA STALLONATORE fig 10 ACCESSORIES ON R...

Страница 7: ...ocentrante obbligatorio provvedere al fissaggio della macchina a terra Per tale operazione utilizzare gli stessi fori predispo sti per fissarela macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA...

Страница 8: ...cover screw with a 10 mm spanner fig 15 Remove the side cover RAISING THE COLUMN Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 sa fety factor 6 1 Wrap the strap around the movable arm fig 16 Open the b...

Страница 9: ...I LIEVE ENTIT DEVE ESSERE EFFET TUATO DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO molto importante per il funzionamento re golare della macchina che alla pressione verso il basso del pedale invertitore...

Страница 10: ...essione chiuso o mal regolato per le versioni con tale dispositivo 1 Collegare la rete pneumatica 2 Regolare in modo consono la pres sione della rete 3 Aprire o regolare in modo corretto il riduttore...

Страница 11: ...far toccare il rullino N e la superficie al bordo Alzando la leva L si ottiene il distanziamento verticale della torretta ed il bloccaggio del braccio Agendo sul volantino M si regola il distanziamen...

Страница 12: ...to help this action it is advisable to press down on the tyre with the hands Move the adjstable arm to free the work area Place the rim with the inner tube valve at about 90 to the head then insert th...

Страница 13: ...10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 SPECIAL VERSIONS special versions of the basic model eq...

Страница 14: ...instan taneous valve Activated with the side inflation pedal L the air exits from a holes in each track These are ideally positioned to bead in tubeless tyres Compressed air cylinder conforming to EE...

Страница 15: ...lloni ripete re scrupolosamente le operazioni suddette Una volta intallonato il pneumatico continuare l operazione di gonfiaggio premendo il pedale di gonfiaggio I nella po sizione intermedia fino a r...

Страница 16: ...tenze del presente libretto TC322 PG TC322 versione PG presenta caratteristiche tecniche uguali alla macchina versione base con in aggiunta la funzione gonfiaggio a pedale TC322 S TC322 version S is a...

Страница 17: ...lle istruzioni del costruttore di seguito riportate TC328 TC328 fig 40 is an semi automatic tyre changing machi ne capable of working on large sized tyres The machine is supplied equipped with special...

Страница 18: ...er tolto la spina dalla presa ROTTAMAZIONE Essendo lo smontagomme assimilabile a rifiuto di tipo speciale scomporre in parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti MECHANICAL PARTS Keep the movi...

Страница 19: ...I DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIESTE ESCLUSIVAMENTE AL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE M B IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI P...

Страница 20: ...vede sanzioni a carico dei soggetti che effettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGMENT OF WASTE MATERI...

Страница 21: ...42 solutions creator 4 5 2 44 3 0 0 4 2 COD 200894 REV 1 Specificare dati motore Specify engine details Volt Ph Hz RPM VERS 28...

Страница 22: ...43 solutions creator COD 200895 REV 1 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 0 0 0 0...

Страница 23: ...44 solutions creator COD 200891 REV 0 4 5 2 VERS S...

Страница 24: ...45 solutions creator COD 200896 REV 1 44 3 25 44 6 23 4 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 VERS IT PG VERS 28 IT...

Страница 25: ...46 solutions creator COD 200893 REV 0 4 4 NO OPTIONAL...

Страница 26: ...47 solutions creator COD 200686 REV 0 MONTAGGIO GRUPPO A RICHIESTA FR L VALV TAR 3 5 bar PRESSIONE DA 1 5 A 12 bar PRESSIONE ESERCIZIO DA 1 5 A 12 bar 3 5 bar AUTOCENTRANTE STALLONATORE A RICHIESTA...

Страница 27: ...esident D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE La Maison Hiermit bescheinigt das Unternehmen La Compa ia M B Engineering srl VIA DELLA COSTITUZIONE 45 42015 C...

Отзывы: