16
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ENTRETIEN ORDINAIRE
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, suivre scrupuleu-
sement les instructions du fabricant en effectuant le nettoyage et l’en-
tretien ordinaire périodique.
ATTENTION
Les opérations de nettoyage et d’entretien ordinaire doivent être ef-
fectuées par du personnel autorisé, en suivant les instructions du FA-
BRICANT reportées ci-après:
- contrôler le niveau de l’huile dans le réservoir: si nécessaire, en rajo-
uter. Huile préconisée: SSO NUTO H46 ou équivalente.
ATTENTION
D’éventuels rajouts ou remplacements d’huiles après vidanges, effec-
tués avec de l’huile de qualité différente de celle indiquée, peuvent
diminuer la durée et les performances de la machine.
- Nettoyer toutes les parties en mouvement (groupe mors)
- La zone de travail et la machine doivent toujours être propres pour
empêcher à la saleté de s’infiltrer dans les parties en mouvement.
- Graisser périodiquement toutes les pièces munies de graisseurs.
IMPORTANT
L’opérateur NE doit JAMAIS changer la valeur de tarage de la pres-
sion de fonctionnement des soupapes de pression maximum et NE
doit JAMAIS changer a valeur de tarage du limiteur de pression.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les endommagements
aux personnes, aux choses causés par le non respect de cette règle.
ATTENTION
Avant toute opération d’entretien, débrancher la machine.
ATTENTION
Pour le nettoyage, ne pas souffler d’air comprimé.
WARTUNG
Um ein perfektes Funktionieren des Apparates zu erzielen befolgen
Sie die Instruktionen des Herstellers betreffend Reinigung und pe-
riodische Wartungen.
ACHTUNG
Sämtliche Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von
ermächtigtem Personal durchgeführt werden. Befolgen Sie die ge-
nauen Instruktionen des HERSTELLERS:
- Von Zeit zu Zeit den Oelstand im Behälter überprüfen; wenn nötig
Oel SSO NUTO H46 oder gleichwertiges nachfüllen.
ACHTUNG
Werden zum Nachfüllen bzw. Ölwechsel Öle mit anderen Eigen-
schaften verwendet, so kann dadurch die Lebensdauer bzw. die
Funktion der Maschine beeinträchtigt werden.
- Alle Bewegungsteile reinigen (Aufspannung).
- Die Maschine und den Arbeitsbereich immer sauber halten, um die
Verschmutzung der Bewegungsteile zu vermeiden.
- Alle mit Schmiernippeln vorgesehenen Teile regelmäßig mit Fett
schmieren.
WICHTIG
Die Einstellwerte der Sicherheitsventile und des Druckbegrenzers
DÜRFEN NIE geändert werden.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für durch die Nichtbeachtung
dieses Verbots entstandene Personen- und Sachschäden ab.
ACHTUNG
Vor jedem Wartungseingriff ist der Netzstecker zu ziehen.
ACHTUNG
Die Reinigung mit Druckluft ist nicht zulässig.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
A fin de garantizar la eficacia del aparato y su correcto funcionamien-
to es indispensable respetar las instrucciones del fabricante por lo
que se refiere a la limpieza y al mantenimiento ordinario periódico.
ATENCIÓN
Las operaciones de limpieza y mantenimiento ordinario deben ser
efectuadas por personal autorizado según las siguientes instruccio-
nes del FABRICANTE:
- controlar el nivel del aceite en el depósito; rellenar si es necesario
utilizando aceite SSO NUTO H46 u otro equivalente.
ATENCIÓN
La ejecución de rellenos o cambio de aceite con aceite de calidad di-
ferente de aquella indicada pueden reducir la duración y las presta-
ciones de la máquina.
- Limpiar todas las piezas móviles (grupo mordaza).
- Mantener la máquina y la zona de trabajo limpias para impedir la
infiltración de suciedad en las piezas móviles.
- Engrasar periódicamente todos los componentes provistos de en-
grasadores.
IMPORTANTE
El operador NO DEBE NUNCA modificar el valor de calibración de
presión de funcionamiento de las válvulas de máxima y NO DEBE
NUNCA variar el valor de calibración del limitador de presión.
El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas
o daños a las cosas que deriven de la violación de la norma antes
dicha.
ATENCIÓN
Toda operación de mantenimiento debe efectuarse desconectando
previamente el enchufe respecto de la red eléctrica.
ATENCIÓN
No utilizar aire comprimido para efectuar la limpieza.
Содержание DIDO 26 MV
Страница 2: ......
Страница 39: ...39 solutions creator ...
Страница 40: ...40 solutions creator ...
Страница 41: ...41 solutions creator ...
Страница 42: ...42 solutions creator ...
Страница 44: ...44 solutions creator ...
Страница 47: ...47 solutions creator KIT VETTURA CAR KIT VEHICULES KIT PERSONENKRAFTWAGEN KIT TURISMOS KIT 500848 ...
Страница 48: ...48 solutions creator 500933 500847 500191 500232 500188 300348 100515 500210 100153 100493 100218 100152 ...
Страница 50: ...50 solutions creator ...
Страница 51: ...51 solutions creator ...
Страница 52: ...52 solutions creator ...
Страница 53: ...53 solutions creator ...
Страница 54: ...54 solutions creator ...
Страница 55: ...55 solutions creator ...
Страница 56: ...56 solutions creator ...
Страница 57: ...57 solutions creator ...