12
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Verstellen / Lagerung der Maschine
Zum Verfahren der nicht verpackten Maschine ausschließlich ei-
nen Gabelhubwagen verwenden, dessen Gabeln in die vorgesehe-
nen Längsträger an der Unterstruktur der Maschine eingeschoben
werden (Abb. 5).
Verpackte Maschinen sind an einer trockenen und möglichst
belüfteten Stelle zu lagern.
Verpackte Teile sind soweit voneinander entfernt zu lagern, daß das
einwandfreie Ablesen der seitlichen Kennzeichnungen möglich ist.
INSTALLATION
ACHTUNG
Der Aufstellungsort ist unter Beachtung der einschlägigen Unfall-
verhütungs- und Arbeitssicherheits-vorschriften zu wählen.
Der Boden muss einer Last standhalten können, die der Summe
des Eigengewichts der Ausrüstung und des zulässigen Höchst-
gewichts der Hebelast unter Berücksichtigung der am Boden au-
fliegenden Unterstruktur sowie der eventuellen vorgesehenen Be-
festigungsvorrichtungen entspricht.
ACHTUNG
Bei der Aufstellung im Freien ist die Maschine unter einem
Schutzdach unterzubringen.
Betriebsbedingungen
- Relative Luftfeuchte: 40 - 95%
- Umgebungstemperatur: 0° - 45° C
Desplazamiento / Almacenamiento de la máquina
Para desplazar la máquina sin embalaje deberá utilizarse únicamente
una carretilla elevadora, introduciendo sus horquillas en los respecti-
vos largueros situados en la base de la máquina (fig. 5)
Las máquinas embaladas deben ser almacenadas en lugar seco y posi-
blemente aireado.
Déjese entre los embalajes la distancia necesaria y adecuada para po-
der leer con facilidad las indicaciones presentes en los costados de los
embalajes mismos.
INSTALACIÓN
ATENCIÓN
Para elegir el lugar de instalación de la m·quina es necesario considerar
las normas vigentes sobre seguridad laboral.
El pavimento debe tener una capacidad de carga equivalente a la suma
del peso propio del aparato y de la carga máxima admitida, conside-
rando la base de apoyo al pavimento y de los eventuales medios de
fijación previstos
ATENCIÓN
En caso de instalación de la m·quina en lugar abierto, Èsta deber· ser
protegida mediante tejadillo.
Condiciones ambientales de trabajo:
- Humedad relativa: entre 40 y 95%
- Temperatura: entre 0° y 45° C
Manutention / Stockage
Déplacer l’appareil sans emballage exclusivement avec un chariot
élévateur en enfilant les fourches dans les longerons se trouvant
sur la base de l’appareil (fig. 5).
Les machines embaIIées doivent etre stockées dans un endroit sec
et, si possible, aéré.
Placer les emballages à distance utile pour permettre une lecture
aisée des indications reportées sur les cotés.
INSTALLATION
ATTENTION
Pour le cholx du lieu d’installation, observer les normes en vi-
gueur sur la sècurité du travail.
Le sol doit être en mesure de supporter une charge égale à la som-
me du poids de l’appareil et de la charge maximale admise, en
tenant compte de la base d’appui au sol et des éventuels moyens
de fixation prévus.
ATTENTION
Si l’installation est effectuée en plein air, protéger la machine par
un toit.
Conditions d’environnement:
- Humiditd relative: de 40 à 95%
- Température: de 0° à 45°C.
INSTALLATION ET MONTAGE
Cet appareil est destiné à être installé à l’intérieur des fourgons
ayant un emplacement latéral dont les dimensions minimums
sont égales à (Fig.6):
- Hauteur mini 1700 mm
- Largeur mini 1150 mm
Après avoir enlevé l’emballage, contrôler le parfait état de l’appa-
reil et s’il n’y a pas d’anomalies visibles puis installer le groupe
démonte-pneus/générateur sur le fourgon.
INSTALLATIONSBEREICH UND MONTAGE
Die maschine ist eine entsprechend ausgelegte Reifenmontier-
maschine für die Installation in Kleintransporter, deren seitliche
Öffnung folgende Mindestmaße aufweisen muss (Abb. 6):
- Mindesthöhe 1.700 mm
- Mindestbreite 1.150 mm
Nach dem Entfernen der Verpackung von der Maschine über-
prüfen, ob Teile beschädigt oder sonstige Unregelmäßigkeiten zu
verzeichnen sind; anschließend die Reifenmontiermaschinen-/Ge-
neratorgruppe im Kleintransporter installieren.
ÁREA DE INSTALACIÓN Y MONTAJE
Esta desmontadora está prevista para ser instalada en el interior de
furgones cuyo compartimiento lateral deberá presentar las siguientes
dimensiones mínimas (Fig.6):
- Altura 1700 mm
- Anchura 1150 mm
Una vez retirado el embalaje de la máquina, después de controlar su
integridad y el hecho de que no haya sufrido daños, se deberá efectuar
la instalación en el furgón del grupo desmontadora de neumáticos/
generador.
Содержание DIDO 26 MV
Страница 2: ......
Страница 39: ...39 solutions creator ...
Страница 40: ...40 solutions creator ...
Страница 41: ...41 solutions creator ...
Страница 42: ...42 solutions creator ...
Страница 44: ...44 solutions creator ...
Страница 47: ...47 solutions creator KIT VETTURA CAR KIT VEHICULES KIT PERSONENKRAFTWAGEN KIT TURISMOS KIT 500848 ...
Страница 48: ...48 solutions creator 500933 500847 500191 500232 500188 300348 100515 500210 100153 100493 100218 100152 ...
Страница 50: ...50 solutions creator ...
Страница 51: ...51 solutions creator ...
Страница 52: ...52 solutions creator ...
Страница 53: ...53 solutions creator ...
Страница 54: ...54 solutions creator ...
Страница 55: ...55 solutions creator ...
Страница 56: ...56 solutions creator ...
Страница 57: ...57 solutions creator ...