Maktec MT621 Скачать руководство пользователя страница 8

8

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.

Interrupteur

ATTENTION :

• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la

gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient en
position d’arrêt (OFF) une fois relâchée.

Pour le modèle MT621 (Fig. 1)

ATTENTION :

• Vous pouvez verrouiller l’interrupteur en position

« ON » pour plus de confort en cas d’utilisation
prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
l’outil en position « ON », et gardez une prise ferme sur
l’outil.

Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous
augmentez la pression sur la gâchette. Pour arrêter
l’outil, relâchez la gâchette.
Pour un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette,
enfoncez le bouton de verrouillage puis relâchez la
gâchette.
Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à
fond sur la gâchette puis relâchez-la.

Pour le modèle MT622 (Fig. 2)

ATTENTION :

• Ne changez le sens de rotation qu’une fois l’outil

complètement arrêté. Vous risquez d’abîmer l’outil en
changeant le sens de rotation avant l’arrêt complet.

La gâchette comporte un inverseur, qui permet de passer
d’un sens de rotation à l’autre. Pour démarrer l’outil, il
suffit d’appuyer sur la partie inférieure de la gâchette
(sens des aiguilles d’une montre) ou sur la partie
supérieure (sens contraire des aiguilles d’une montre).
Pour arrêter l’outil, libérez la gâchette.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est hors tension et débranché.

Installation de la poignée supérieure (poignée 

auxiliaire) (Fig. 3)

Vissez fermement la poignée supérieure sur l’outil.

Installation de la poignée arrière (selon le pays) 

(Fig. 4 et 5)

Retirez le couvercle du carter de l’outil. Insérez les
ressorts à lames dans la rainure située sur la partie
saillante de la poignée. Fixez-les ensuite sur la partie
inférieure du carter de l’outil.
Assemblez les deux parties de la poignée en serrant
fermement les vis.

Installation ou retrait de l’embout de perçage 

(Fig. 6)

Pour installer l’embout, insérez-le à fond dans le
mandrin. Serrez le mandrin à la main. Mettez la clé de
mandrin dans chacun des trois orifices et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre. Vous devez serrer les
trois orifices de mandrin de manière égale.

Pour retirer l’embout, tournez la clé de mandrin dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre dans un seul
des orifices, puis desserrez le mandrin à la main.
N’oubliez pas de ranger la clé de mandrin lorsque vous
avez fini de l’utiliser.

UTILISATION

Ponçage (Fig. 7)

Utilisez toujours la poignée supérieure ou la poignée
arrière (poignée auxiliaire), et tenez l’outil fermement par
la poignée supérieure ou par la poignée arrière ainsi que
par la poignée revolver (gâchette) lorsque vous
travaillez.

Perçage dans le bois

Lorsque vous percez dans le bois, vous obtiendrez un
résultat optimal avec un foret à bois équipé d’une vis de
guidage. La vis-guide rend le perçage plus aisé en tirant
l’embout à l’intérieur de la pièce.

Perçage dans le métal

Pour que l’embout ne glisse pas quand vous commencez
à percer un trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau
et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le trou.
Placez la pointe de l’embout dans l’entaille et
commencez à percer.
Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux.
Seuls le fer et le laiton doivent être percés à sec.

ATTENTION :

• Une pression excessive sur l’outil n’accélèrera pas le

perçage. En fait, la pression excessive abîmera la
pointe de l’embout, causera une baisse de rendement
de l’outil et réduira sa durée de service.

• Une force de torsion très élevée s’exerce sur l’outil/

l’embout lorsque l’embout débouche de l’autre côté.
Tenez l’outil fermement et faites bien attention dès que
l’embout commence à approcher de la face opposée
de la pièce.

• Un embout coincé peut être retiré en réglant

simplement l’inverseur sur la rotation inverse pour faire
marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement
marche arrière si vous ne le tenez pas fermement.
(Pour le modèle MT622)

• Assurez toujours les petites pièces à l’aide d’un étau

ou d’un dispositif de fixation similaire.

• Évitez de percer dans des matériaux susceptibles de

contenir des clous cachés ou d’autres objets sur
lesquels l’embout risque de se coincer ou de casser.

ENTRETIEN

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien.

• N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant,

d’alcool ou autre produit similaire, qui peuvent
entraîner une décoloration, une déformation ou
l’apparition de fissures.

Remplacement des charbons (Fig. 8 et 9)

Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au repère
d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
N’utilisez que des charbons identiques.

Содержание MT621

Страница 1: ...nstructions D Bohrmaschine Betriebsanleitung I Trapano Istruzioni per l uso NL Boormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro Manual de instrucciones P Furadeira Manual de instru es DK Boremaskine Brugsanvi...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 8 8 5 6 5 7 7 2 3 4 1 2 015013 015015 015020 015017 015014 015019 015016 001145 10...

Страница 3: ...3 9 11 12 015018...

Страница 4: ...have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only wh...

Страница 5: ...when drilling metals The exceptions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only ser...

Страница 6: ...exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time...

Страница 7: ...poigne isol es lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cach s ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l acce...

Страница 8: ...ournez la cl de mandrin dans le sens contraire des aiguilles d une montre dans un seul des orifices puis desserrez le mandrin la main N oubliez pas de ranger la cl de mandrin lorsque vous avez fini de...

Страница 9: ...ard et peut tre utilis e pour comparer les outils entre eux La valeur d mission de vibrations d clar e peut aussi tre utilis e pour l valuation pr liminaire de l exposition AVERTISSEMENT L mission de...

Страница 10: ...owerkzeug nur an den isolierten Grifffl chen wenn Sie Arbeiten ausf hren bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom f hrend...

Страница 11: ...tage und Demontage des Bohrereinsatzes Abb 6 Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in das Futter einf hren Das Futter von Hand anziehen Den Futterschl ssel in jedes der drei L cher einsetze...

Страница 12: ...A Schallleistungspegel LWA 93 dB A Ungewissheit K 3 dB A Geh rschutz tragen ENG900 1 Vibration Vibrationsgesamtwert Drei Achsen Vektorsumme ermittelt gem EN60745 Arbeitsmodus Bohren in Metall Vibrati...

Страница 13: ...un incidente all operatore 2 Tenere l utensile elettrico per le superfici di presa isolate quando si esegue una operazione che potrebbe causare il contatto dell accessorio di taglio con fili elettric...

Страница 14: ...lla punta trapano Fig 6 Per installare la punta inserirla nel portapunta finch non pu andare pi oltre Stringere il portapunta a mano Mettere la chiave portapunta in ciascuno dei tre fori e stringere i...

Страница 15: ...odalit operativa foratura dei metalli Emissione di vibrazioni ah D 2 5 m s2 o meno Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato stato misurato conformemente al met...

Страница 16: ...an de macht over het gereedschap kan letsel veroorzaken 2 Houd elektrisch gereedschap vast aan het ge soleerde oppervlak van de handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar de boorpunt met verborgen be...

Страница 17: ...die zo ver mogelijk in de klembus Draai de klembus met de hand vast Steek de klembussleutel in elk van de drie openingen en draai ze kloksgewijze vast Zorg dat u alle drie klembusopeningen in gelijke...

Страница 18: ...m s2 of minder Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere g...

Страница 19: ...ccesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable sujete la herramienta el ctrica solamente por las superficies de asimiento aisladas El contacto del accesorio de co...

Страница 20: ...mente con los tornillos Instalaci n o desmontaje de la broca Fig 6 Para instalar la broca introd zcala en el mandril hasta el fondo Apriete el mandril a mano Ponga la llave de mandril en cada uno de l...

Страница 21: ...los o dos ENG900 1 Vibraci n El valor total de la vibraci n suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modo tarea perforar en metal Emisi n de vibraci n ah D 2 5 m s2 o m...

Страница 22: ...na ferramenta el ctrica pelos punhos isolados ao realizar uma opera o onde o acess rio de corte possa tocar em fios el ctricos escondidos ou no seu pr prio fio O acess rio de corte que entra em conta...

Страница 23: ...rafusos em seguran a Instalar ou retirar a broca de perfura o Fig 6 Para instalar a broca coloque a no mandril at onde puder ir Aperte o mandril m o Coloque a chave de mandril em cada um dos tr s orif...

Страница 24: ...tores para os ouvidos ENG900 1 Vibra o O valor total da vibra o soma vectorial tri axial determinado de acordo com EN60745 Modo de funcionamento perfura o em metal Emiss o de vibra o ah D 2 5 m s2 ou...

Страница 25: ...rkt jets ikke isolerede metaldele str mf rende hvilket kan give operat ren elektrisk st d 3 V r altid sikker p at De har et godt fodf ste V r sikker p at der ikke befinder sig nogen nedenunder n r mas...

Страница 26: ...emnet Boring i metal For at forhindre bitten i at glide n r man begynder at lave et hul skal man lave et hak med en k rner og en hammer p det punkt hvor der skal bores Anbring spidsen af bitten i hakk...

Страница 27: ...s S rg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operat ren som er baseret p en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold med hensyntagen til alle dele i brugscykle...

Страница 28: ...28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 EPTA 01 2003 ENE032 1 ENF002 2 GEA010 1 GEB001 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MT621 MT622 13 13 36 36 0 700 1 600 1 267 267 2 7 2 7 II...

Страница 29: ...29 OFF MT621 1 ON ON MT622 2 3 4 5 6 7 MT622...

Страница 30: ...95 dB A K 3 dB A MT622 LpA 82 dB A LWA 93 dB A K 3 dB A ENG900 1 EN60745 ah D 2 5 m s2 K 1 5 m s2 ENG901 1 ENH101 18 Makita MT621 MT622 2006 42 EN60745 2006 42 Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 6...

Страница 31: ...bilir ve kullan c y elektrik okuna maruz b rakabilir 3 Her zaman yere sa lam bas n Makineyi y ksekte kulland n zda alt nda kimsenin olmad ndan emin olun 4 Makineyi s k ca tutun 5 Ellerinizi d nen par...

Страница 32: ...k noktaya entik a n entik st ne matkap ucunu yerle tirip delmeye ba lay n Metal delerken kesme so utucusu s v y kullan n Demir ve pirin istisna olup kuru olarak delinmelidir D KKAT Makineye a r bask y...

Страница 33: ...r ek kullan m ko ullar ndaki maruz kalman n bir tahmini hesaplamas temelinde operat r koruyacak g venlik nlemlerini mutlaka belirleyin al ma d ng s i erisinde aletin kapal oldu u ve aktif durumda olma...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885365 996 IDE...

Отзывы: