8
FR
2.4 CONNEXION HYDRAULIQUE
Avant brancher la machine vérifier la section 2.1 “Caractéristiques tech
niques".
Température eau alimentation (versions sans adoucisseur)
°C
55
Température eau alimentation (versions avec adoucisseur)
°C
30
Dureté eau alimentation (versions sans adoucisseur)
7-12°f, 4-7°d, 70-120ppm
Dureté eau alimentation (versions avec adoucisseur)
>12°f, >7°d, >120ppm
Pression eau alimentation (versions sans adoucisseur)
kPa
200/400
Pression eau alimentation (versions avec adoucisseur)
kPa
300/400
Connecter l'alimentation hydrique de la machine avec une vanne d'arrêt pouvant rapidement et complètement fermer l'afflux de
l'eau.
S'assurer que la pression de l'eau en réseau soit comprise entre les valeurs reportées dans le tableau.
En cas de pression dynamique inférieure à 200 kPa, en vue d'un fonctionnement optimale de la machine, il est obligatoire d'installer
une pompe d'augmentation pression (sur demande on pourra livrer la machine équipée de pompe interne d'augmentation pression).
En cas de pression sur réseau supérieure à 400 kPa il est nécessaire d'installer un réducteur de pression.
En cas d'eau ayant une dureté moyenne supérieure à 12°f il est obligatoire l'utilisation d'un adoucisseur. Sur demande on
pourra équiper la machine d'un adoucisseur intégré.
Si la machine est équipée d'adoucisseur, il est nécessaire de veiller régulièrement à la régénération des résines à l'aide d'un sel
pour régénération approprié.
Le réservoir du sel a une capacité d'env. 1 kg de sel en grains.
Le réservoir est logé sur le fond de la cuve. Après avoir enlevé le panier, dévisser le bouchon et verser le sel en employant
possiblement l'entonnoir fourni. Avant de revisser le bouchon enlever d'éventuels résidus de sel près de l'ouverture. Effectuer la
provision de sel quand il n'y a pas d'eau dans la cuve en vue d'éviter que de l'eau de lavage entre dans
l’adoucisseur
; débrancher
toujours la fiche d'alimentation de la prise de réseau avant d'effectuer l'opération. Se rappeler de réinsérer la fiche d'alimentation dans
la prise après avoir effectué l'opération.
Lors de la première utilisation, après avoir introduit le sel, ajouter de l'eau dans le réservoir du sel.
NOTE : Avec eau ayant une dureté supérieure à 12°f, en absence d'adoucisseur, les dommages causés par le calcaire ne seront
pas couverts par la garantie.
La température de l'eau d'alimentation devra être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau.
Chaque machine est livrée avec un tuyau en caoutchouc pour le remplissage de l'eau avec filetage 3/4”.
Le tuyau de vidange sera connecté, avec préalable installation de siphon, directement sur le conduit d'évacuation. La vidange
se produit par gravité, donc il est nécessaire que l'entrée dans le conduit d'évacuation soit toujours placée au-dessous du
niveau de la cuve. Si le conduit d'évacuation existant est positionné au-dessus du niveau prescrit, il est nécessaire d'installer une
pompe de vidange appropriée (optionnelle). Ne pas connecter le tuyau de vidange avec des drains d'éviers, bacs, etc...
1° français = 0,56° allemand = 0,7° anglais = 10 p.p.m.
2.5 CONNEXION ELECTRIQUE
La connexion électrique doit être effectuée suivant les normes techniques en vigueur.
S'assurer que la valeur mesurée de la tension du réseau soit correspondante à la tension prescrite sur la spéciale plaque
donnée du lave-vaisselle.
Il est nécessaire d'installer un disjoncteur omnipolaire magnéto thermique approprié dimensionné en fonction de l'absorption du
lave-vaisselle.
Ce disjoncteur sera consacré seulement et uniquement à cet appareil et il sera positionné tout près de la machine.
S'assurer que la valeur mesurée de la tension du réseau soit correspondante à la tension prescrite sur la spéciale plaque donnée
du lave-vaisselle. Il est nécessaire d'installer un disjoncteur omnipolaire magnéto thermique approprié dimensionné en fonction de
l'absorption du lave-vaisselle.
LAVE-VAISSELLE AVEC ADOUCISSEUR
RÉGLAGES
A
B
14 °f
100
A = dureté eau en entrée en °f
22 °f
70
32 °f
50
B = après combien de cycles de lavage env. se doit faire le
37 °f
40
cycle de régénération.
42 °f
30
52 °f
25
Содержание GGW1001
Страница 39: ...6 IT GGW1001 GGW1035 misure in mm GGW1040 misure in mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 misure in mm ...
Страница 71: ...6 ES GGW1001 GGW1035 medidas en mm GGW1040 medidas en mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 medidas en mm ...
Страница 87: ...6 BG GGW1001 GGW1035 размери в mm GGW1040 размери в mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 размери в mm ...
Страница 103: ...6 CZ GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 rozměry v mm GGW1040 rozměry v mm GGW1001 GGW1035 rozměry v mm ...
Страница 119: ...6 HR GGW1001 GGW1035 Dimenzije u mm GGW1040 Dimenzije u mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 Dimenzije u mm ...
Страница 135: ...6 HU GGW1001 GGW1035 méret mm ben mm GGW1040 méret mm ben mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 méret mm ben mm ...
Страница 151: ...6 KZ GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 өлшем бірлігі мм GGW1040 өлшем бірлігі мм GGW1001 GGW1035 өлшем бірлігі мм ...
Страница 167: ...6 NL GGW1001 GGW1035 Afmetingen in mm GGW1040 Afmetingen in mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 Afmetingen in mm ...
Страница 183: ...6 PL GGW1001 GGW1035 wymiary w mm GGW1040 wymiary w mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 wymiary w mm ...
Страница 199: ...6 PT GGW1001 GGW1035 Medidas em mm GGW1040 Medidas em mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 Medidas em mm ...
Страница 215: ...6 RO GGW1001 GGW1035 Dimensiuni în mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 Dimensiuni în mm GGW1040 Dimensiuni în mm ...
Страница 231: ...6 RU GGW1001 GGW1035 размеры в мм GGW1040 размеры в мм GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 размеры в мм ...
Страница 247: ...6 SK GGW1001 GGW1035 rozmery koša mm GGW1040 rozmery koša mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 rozmery koša mm ...
Страница 263: ...6 SRB GGW1001 GGW1035 Dimenzije u mm GGW1040 Dimenzije u mm GDW1045 GDW2045 GDW3045 GDW4045 Dimenzije u mm ...
Страница 290: ... ...
Страница 291: ... ...
Страница 292: ... Man058_Metro_Pro_Rev008 ...