background image

6

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un conteneur 
avec tout objet métallique tel que des clous, des 
pièces de monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit peut causer un fort courant, une 
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne 
de l’outil.

12. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les 

avec de l’eau et consultez immédiatement un 
médecin. Il existe un risque de cécité.

13. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
14. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.

 

ATTENTION :

1. Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension 

et retirez la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50 °C (122 °F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en l’échappant, 

en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière 

continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.

5. L’outil d’éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par 

un linge, un carton, etc. S’il est couvert ou obstrué, il y 
a risque d’incendie.

6. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie; apportez-les 

chez un réparateur agréé lorsqu’elles ont besoin 
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage 
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un 
incendie.

7. N’utilisez les outils qu’avec leurs batteries spécifiques. 

D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de 
provoquer un incendie.

8. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il existe 
un risque de surchauffe, de brûlures, voire 
d’explosion.

9. N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.
10. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge 

complètement. Vous devez toujours arrêter l’outil et 
recharger sa batterie lorsque vous remarquez une 
baisse de puissance.

11. Ne rechargez jamais une batterie complètement 

chargée. Les surcharges raccourcissent la durée de 
vie de la batterie.

12. Si un problème quelconque survient, informez-vous 

auprès du centre de service Makita le plus près ou de 
votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et 
fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent 
être effectués par un centre de service agréé Makita.

13. Rechargez la batterie tous les six mois si l’appareil 

n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

CONSERVEZ CE MODE 

D’EMPLOI.

DESCRIPTION DE 

FONCTIONNEMENT

Charge

Avant l’utilisation, chargez la batterie au moyen du 
chargeur Makita.

Installation ou retrait de la batterie (Fig. 1)

• Mettez toujours l’outil hors tension avant d’installer ou 

de retirer la batterie.

• Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’outil tout en 

faisant glisser le bouton se trouvant à l’avant.

• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la 

rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie 
en place. Insérez-la toujours à fond jusqu’à ce que 
vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur 
rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est 
pas complètement verrouillée. Installez-la à fond 
jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur 
rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de 
l’outil et entraîner des blessures.

• N’installez pas la batterie par la force. Si la batterie ne 

glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée 
correctement.

Système de protection de la batterie

L’outil est équipé du système de protection qui coupe 
automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer 
une longue durée de service. La lampe s’éteint durant le 
fonctionnement si la capacité de la batterie devient trop 
faible. Cela est dû à l’activation du système de protection 
et n’indique pas un problème de la lampe. Retirez la 
batterie de la lampe et chargez-la.

Actionnement de l’interrupteur (Fig. 2)

 ATTENTION : 

• Ne regardez pas lampe à DEL et n’observez pas la 

source de lumière directement.

La lampe à DEL a un cycle à trois étapes présenté dans 
le tableau suivant.

Angle de l’éclairage 

Il est possible de tourner l’éclairage selon sept angles, à 
intervalles de 45°. (90° vers la droite et 180° vers la 
gauche) 

(Fig. 3)

Il est également possible de plier l’éclairage entre 0 et 
180°, à intervalles de 30°. 

(Fig. 4)

Actionnement de 

l’interrupteur

État du voyant

1ère pression

Toutes les lampes à DEL sont 

allumées.

2ème pression

Seules 6 lampes à DEL sont 

allumées.

3ème pression

Toutes les lampes à DEL sont 

éteintes.

Содержание LXLM03

Страница 1: ...GB Rechargeable Flash light Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions E Lámpara Recargable Manual de instrucciones LXLM03 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ...the inside of the flashlight head with tweezers metal tools etc 10 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 11 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conductive mat...

Страница 4: ...place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when installing the battery cartridge If the cartridge does not...

Страница 5: ...la batterie peut provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie 7 Après la charge ou avant un entretien ou un nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 8 Ce porte batterie n est pas imperméable Ne l utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés Ne l exposez ni à la pluie ni à la neige Ne le lavez pas dans l eau 9 Ne touchez pas l intérieur de la lampe bracelet avec de...

Страница 6: ...e plus près ou de votre détaillant Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit les réparations ou l entretien doivent être effectués par un centre de service agréé Makita 13 Rechargez la batterie tous les six mois si l appareil n est pas utilisé pendant de longues périodes CONSERVEZ CE MODE D EMPLOI DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT Charge Avant l utilisation chargez la batterie au moyen d...

Страница 7: ... tout remplacement doit être effectué par un centre de service après vente Makita autorisé et des pièces de rechange Makita doivent être utilisées ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être utilisés avec l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut comporter un risque de blessure Les accessoires et fixat...

Страница 8: ...conexión entre las terminales de la batería Si ocasiona un cortocircuito uniendo los terminales de la batería puede provocar chispas quemaduras o un incendio 7 Después de recargar o antes de intentar realizar cualquier labor de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 8 Este compartimento de la batería no es a prueba de agua No la use en lugares húmedos ni mojad...

Страница 9: ...urge cualquier problema acuda a su Centro de Servicio o Distribuidor Makita Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto la reparación el mantenimiento o el ajuste deben llevarse a cabo por un centro de servicio autorizado por Makita 13 Recargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no se va a usar por un periodo extenso CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN OPERATIVA Rec...

Страница 10: ...levarse acabo por los Centros Autorizados de Servicio de Makita y siempre usando piezas Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Los accesorios o aditamentos deben solamente ser uti...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan LXLM03 NA3 1011 www makita com ...

Отзывы: