background image

5

FRANÇAIS (Mode d’emploi original)

Explication de la vue générale

CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

 

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours 
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont 
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de 
décharge électrique et de blessure.

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions 

et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, 
(2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.

2. Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécifié par le 

fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de 
batterie risque de déclencher un incendie s’il est 
utilisé avec une autre batterie.

3. Utilisez une source d’alimentation conforme à la 

tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique 
du chargeur.

4. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, 

une génératrice ou une prise de courant C.C.

5. Rechargez la batterie dans une température ambiante 

variant de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). 
Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de 
la recharger.

6. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à 

distance des objets métalliques tels que trombones, 
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits 
objets métalliques, conducteurs potentiels entre une 
borne et une autre. 
Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut 
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

7. Après la charge ou avant un entretien ou un 

nettoyage, débranchez le chargeur de la source 
d’alimentation.

8. Ce porte-batterie n’est pas imperméable. Ne l’utilisez 

pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne 
l’exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne le lavez pas 
dans l’eau.

9. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec 

des brucelles, des outils métalliques, etc.

10. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la 

batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout 
contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, 
rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en 
contact avec les yeux, consultez un médecin. Le 
liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des 
irritations ou des brûlures.

11. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)

Ne touchez pas les bornes avec un matériau 
conducteur.

1.

Batterie

2.

Indicateur rouge

3.

Bouton

4.

Interrupteur

5.

Bandoulière

Modèle

LXLM03

Tension

14,4 V / 18 V

DEL

0,51 W X 12 pcs

Temps de fonctionnement

DEL X 12 pcs

Environ 3 heures (BL1415)
Environ 7 heures (BL1430)
Environ 4 heures (BL1815)
Environ 9 heures (BL1830)

DEL X 6 pcs

Environ 8 heures (BL1415)

Environ 16 heures (BL1430)
Environ 10 heures (BL1815)
Environ 22 heures (BL1830)

Dimensions

Dépliée (sans le crochet)

380 mm X 79 mm X 116 mm (15” x 3-1/8” x 4-9/16”)

(avec batterie BL1830)

Pliée

246 mm X 79 mm X 116 mm

(9-11/16” x 3-1/8” x 4-9/16”)

(avec batterie BL1830)

Poids net

0,68 kg (1,5 lb) (avec batterie BL1415)
0,86 kg (1,9 lb) (avec batterie BL1430)
0,74 kg (1,6 lb) (avec batterie BL1815)
0,97 kg (2,1 lb) (avec batterie BL1830)

Содержание LXLM03

Страница 1: ...GB Rechargeable Flash light Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions E Lámpara Recargable Manual de instrucciones LXLM03 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 ...

Страница 3: ...the inside of the flashlight head with tweezers metal tools etc 10 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 11 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conductive mat...

Страница 4: ...place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red indicator on the upper side of the button it is not locked completely Install it fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when installing the battery cartridge If the cartridge does not...

Страница 5: ...la batterie peut provoquer des étincelles des brûlures ou un incendie 7 Après la charge ou avant un entretien ou un nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 8 Ce porte batterie n est pas imperméable Ne l utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés Ne l exposez ni à la pluie ni à la neige Ne le lavez pas dans l eau 9 Ne touchez pas l intérieur de la lampe bracelet avec de...

Страница 6: ...e plus près ou de votre détaillant Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit les réparations ou l entretien doivent être effectués par un centre de service agréé Makita 13 Rechargez la batterie tous les six mois si l appareil n est pas utilisé pendant de longues périodes CONSERVEZ CE MODE D EMPLOI DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT Charge Avant l utilisation chargez la batterie au moyen d...

Страница 7: ... tout remplacement doit être effectué par un centre de service après vente Makita autorisé et des pièces de rechange Makita doivent être utilisées ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être utilisés avec l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut comporter un risque de blessure Les accessoires et fixat...

Страница 8: ...conexión entre las terminales de la batería Si ocasiona un cortocircuito uniendo los terminales de la batería puede provocar chispas quemaduras o un incendio 7 Después de recargar o antes de intentar realizar cualquier labor de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 8 Este compartimento de la batería no es a prueba de agua No la use en lugares húmedos ni mojad...

Страница 9: ...urge cualquier problema acuda a su Centro de Servicio o Distribuidor Makita Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto la reparación el mantenimiento o el ajuste deben llevarse a cabo por un centro de servicio autorizado por Makita 13 Recargue el cartucho de la batería una vez cada seis meses si no se va a usar por un periodo extenso CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN OPERATIVA Rec...

Страница 10: ...levarse acabo por los Centros Autorizados de Servicio de Makita y siempre usando piezas Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Los accesorios o aditamentos deben solamente ser uti...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan LXLM03 NA3 1011 www makita com ...

Отзывы: