background image

31 

Das Verlängerungskabel der Drehstromkompressoren muss einen 
Querschnitt aufweisen, der der Länge des Kabels angemessen ist; siehe 
Tabelle (Tabelle 2). 

Tabelle 2 

ERFORDERLICHER QUERSCHNITT FÜR EINE MAX.

 LÄNGE VON 20 M DREHSTROM 

CV 

kW 

220/230V 

380/400V 

(mm

2

(mm

2

2 – 3 – 4 

1,5 – 2,2 - 3 

1,5 

2,5

5,5 

2,5

4

7,5 

5,5 

2,5 

6

10

7,5 

4

10

HINWEISE 

Alle Gefahren durch elektrische Entladungen vermeiden. Den 
Kompressor nie benutzen, wenn das Netzkabel oder die Verlängerung 
beschädigt sind. Die Kabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. 
Den Kompressor nie im oder in der Nähe von Wasser oder in der Nähe 
von gefährlichen Umgebungen benutzen, die zu elektrischen 
Entladungen führen können. 

DAS VORLIEGENDE BEDIENUNGS- UND

WARTUNGSHANDBUCH AUFBEWAHREN UND

ALLEN PERSONEN ZUR VERFÜGUNG STELLEN,

DIE DIESES GERÄT BENUTZEN.

BENUTZUNG UND WARTUNG 

ANMERKUNG: 

Die Informationen in dem vorliegenden Handbuch stellen 

eine Hilfe für den Bediener bei der Benutzung und der Wartung des 
Kompressors dar. Einige Abbildungen des vorliegenden Handbuches 
zeigen einige Bauteile, die sich von denen Ihres Kompressors 
unterscheiden können. 

INSTALLATION 

Den Kompressor aus der Verpackung entnehmen (Abb. 1) und 
sicherstellen, dass er unversehrt ist und beim Transport keine 
Beschädigungen erlitten hat; dann die folgenden Arbeiten ausführen: 
Falls nicht bereits montiert die Räder und das Gummielement auf den 
Kesseln montieren und dabei die Anweisungen von Abbildung 2 
beachten. Bei Luftbereifung, mit einem Maxidruck von 1,6 bar (24psi) 
aufpumpen. Den Kompressor auf einer ebenen Unterlage (Abb. 3) an 
einem gut belüfteten Ort aufstellen, vor Witterungseinwirkungen 
geschützt und nicht in Ex-Bereichen. Falls der Untergrund geneigt und 
glatt ist, so muss sichergestellt werden, dass der Kompressor sich 
während des Betriebs nicht bewegt; anderenfalls die Räder mit zwei 
Keilen blockieren. Falls der Kompressor auf einem Tisch oder in einem 
Regal aufgestellt wird, so muss sichergestellt werden, dass er nicht 
herunterfallen kann, indem er in entsprechender Weise befestigt wird. 
Zur Gewährleistung einer guten Lüftung sowie einer ausreichenden 
Kühlung muss der Riemenschutz des Kompressors sich zumindest 100 
cm von jeder Wand entfernt befinden (Abb. 4). Bei Kompressoren, die 
auf Kesseln mit feststehendem, nicht am Boden befestigtem Fuß montiert 
sind, wird das Zwischenlegen von 4 vibrationsdämpfenden Elementen 
empfohlen. 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

- Darauf achten, dass der Kompressor ordnungsgemäß transportiert 

wird; nicht stürzen und nicht mit Haken und Seilen anheben (Abb. 5 – 
6). 

- Den Kunststoffstopfen (Abb. 7 - 8) mit dem Ölstab (Abb. 9) durch den 

entsprechenden Entlüftungsstopfen (Abb. 10) ersetzen, der 
zusammen mit dem Bedienungshandbuch geliefert wird, und den 
Ölstand mit Bezug auf die Kerben im Stab (Abb. 9) oder das Schauglas 

für den Ölstand (Abb. 11) kontrollieren. 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

Die 

Einphasenkompressoren

 werden vollständig mit Netzkabel und 

zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert. Der Kompressor 
muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden (Abb. 
12). 
Die 

Drehstromkompressoren

 (L1 + L2 + L3 + PE) müssen von einem 

Fachelektriker installiert werden. Die Drehstromkompressoren werden 
ohne Netzstecker geliefert. Das Netzkabel muss mit einem Netzstecker 
mit Kabeldurchlass mit Verschraubung versehen und verklebt werden 
(Abb. 13), wie in der folgenden Tabelle angegeben. 

CV 

kW 

Speis. Volt/Phasen  Modell Stecker 

2 – 3 – 4 

1,5 – 2,2 - 3

220/380/3 
230/400/3 

16 A dre Erde 

5,5 - 7,5 - 10  4 – 5,5 – 7,5

220/380/3 
230/400/3 

32 A dre Erde 

ANMERKUNG: 

Die Kompressoren, auf denen Kessel mit 500 L mit einer 

Leitung von 7,5 PS / 5,5 kW und 10 PS / 7,5 kW montiert sind, können 
mit Sterndreickanlasser geliefert werden, während die Modelle TANDEM 
(2 Pumpeinheiten auf einem Kessel)  mit einer Steuereinheit für das 
verzögerten Starten der beiden Pumpeinheiten geliefert werden. 
Bei der Installation wie folgt vorgehen: 
– Den Kasten der Steuereinheit an einer Wand oder einer festen 

Halterung anbringen und mit einem Netzkabel mit Netzstecker mit 
geeignetem Querschnitt und geeigneter Länge ausstatten. 

– Bei allen Schäden durch einen fehlerhaften Anschluss verfällt 

automatisch der Garantieleistungsanspruch für die elektrischen 
Bauteile. Zur Vermeidung eines falschen Anschlusses an einen 
Fachelektriker wenden. 

HINWEIS: 

Zur Erdung nie den Nullleiter verwenden. Der Anschluss der Erdung 
muss EN 60204 entsprechen. Der Netzstecker des Netzkabels darf nicht 
als Schalter verwendet werden, sondern er muss an eine Netzsteckdose 
angeschlossen werden, die einen angemessenen (thermomagnetischen) 
Differentialschalter aufweist. 

STARTEN: 

Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Schild der 
elektrischen Daten (Abb. 14) angegebenen Betriebsspannung entspricht; 
der zulässige Toleranzbereich liegt bei 

±

5%. Beim ersten Starten der 

Drehstromkompressoren überprüfen, ob die Rotationsrichtung des 
Lüfterrads  mit der Richtung des Pfeils auf dem Riemenschutz oder der 
Schutzverkleidung übereinstimmt. Im Kompressor ‚SILENT‘ stets 
überprüfen, dass sich der Luftfluß in der auf Abbildung 21A angegebenen 
Richtung bewegt. Je nach Typ des auf dem Gerät montierten 
Druckwächters den Knauf auf der Oberseite in die Position “0“ drehen 
oder drücken (Abb. 16). Den Netzstecker in die Netzsteckdose einstecken 
(Abb. 12 - 13)  und den Kompressor starten, indem der Knauf des 
Druckwächters in die Position “I“ gebracht wird. Der Betrieb des 
Kompressors ist vollkommen automatisch und wird vom Druckwächter 
gesteuert, der den Kompressor anhält, wenn der Druck im Kessel den 
max. Wert erreicht; wenn der min. Wert erreicht wird, startet der 
Druckwächter den Kompressor erneut. Normalerweise beträgt der 
Druckunterschied zwischen dem max. Wert und dem min. Wert ca. 2 
bar (29 psi). Beispiel: Der Kompressor hält an, wenn ein Druck von 8 
bar (116 psi) erreicht wird (max. Betriebsdruck) und  er wird automatisch 
gestartet, wenn der Druck im Kessel auf 6 bar (87 psi) abfällt. 

Содержание GM series

Страница 1: ...r GM TR GM VX AB CCS TR VX AB CCS I G B F D AVVERTENZE Prima di utilizzare il compressore leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale WARNING Please read understand this manual b...

Страница 2: ...ga innan du installerar anv nder eller utf r underh llsarbete p kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore obbligatorio disattivare l alim...

Страница 3: ...nzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISK OF ACCIDENTAL START UP Attention the compressor could start automatically in case of a black o...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4...

Страница 9: ...9 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX...

Страница 10: ...10 AB ABT 4 5 2 9 10 11 6 7 8 7 6 8 5 4 3 2 1 12 11 9 3 1 2 8 7 4 5 12 9 10 11 6 3 CCS 10...

Страница 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKK KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFT...

Страница 12: ...AF KONDENSVAND DESAG E DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSA O KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PY R HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE...

Страница 13: ...rbatoio sotto pressione Assicurarsi che l inter ruttore del pressostato sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica 7 STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA...

Страница 14: ...se neces sario per rimuovere l acqua accumulata 29 NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Utilizzare l interruttore O I ON OFF del pressostato per arrestare il compressore 30 C...

Страница 15: ...sione e verificare l esatto funzionamento della mac china Sostituire il tappo di plastica sul coperchio carter fig 7 8 con l asta COMPRESSORI CON CENTRALINA DI AVVIAMENTO di livello olio fig 9 o con r...

Страница 16: ...e dell elemento filtrante smon tandoilmobileinsonorizzanteeprocedendocomeneimodelli AB fig 29a Il compressore genera acqua di condensa che si accumula nel serbatoio necessario scaricare la condensa da...

Страница 17: ...AB Pressione massima di esercizio 10 5 bar Pressione massima di utilizzo 10 bar N B I compressori bi stadio possono essere forniti a richiesta per un utilizzo fino a 14 bar In questo caso pressione ma...

Страница 18: ...eep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not...

Страница 19: ...re your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresul...

Страница 20: ...lled by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperat...

Страница 21: ...Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve und...

Страница 22: ...ch the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work envi...

Страница 23: ...ARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur de l interrupte...

Страница 24: ...r des personnes ou des animaux 29 VIDANGER LE R SERVOIR Vidangerler servoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s es...

Страница 25: ...16A 3 p les terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 p les terre REMARQUE Les compresseurs mont s sur r servoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles ave...

Страница 26: ...te une pression moins lev e Sur les compresseurs dot s d un r ducteur de pression il est n cessaire de r gler correctement la pression de fonctionnement D bloquer le pommeau du r ducteur de pression e...

Страница 27: ...est atteinte la vanne de s curit du r servoir entre en fonction Dans ce cas il est n cessaire de contacter le centre de service apr s vente autoris le plus proche pour la r paration ATTENTION Eviter a...

Страница 28: ...IONNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue la pression de fonctionnement maximum v rifier que la temp rature dans un local ferm ne d passe pas 25 C Il est...

Страница 29: ...or Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrisch...

Страница 30: ...des Druckw chters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel ffnen...

Страница 31: ...S Die Einphasenkompressoren werden vollst ndig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die...

Страница 32: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Positi...

Страница 33: ...e VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass l in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gew hrleisten Abb 11 dass das elektrische Ne...

Страница 34: ...ell CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 N TZLICHE...

Страница 35: ...en alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de el...

Страница 36: ...randwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen...

Страница 37: ...en fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pole...

Страница 38: ...kingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hend...

Страница 39: ...r niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de he...

Страница 40: ...oor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25...

Страница 41: ...PBEVARING AF KOMPRESSOREN N r kompressoren ikke er i brug skal den opbevares i et t rt lokale beskyttet mod atmosf riske kr fter Den skal holdes uden for b rns r kkevidde 8 ARBEJDSOMR DE S rg for at h...

Страница 42: ...kun originale resrvedele der er identiske med de udskiftede ved reparationer Reparationerne m kun udf res af et autoriseret servicecenter ADVARSEL VEJLEDNINGER FOR TILSLUTNING AF JORDFORBINDELSE Denn...

Страница 43: ...l elnettet skal den lades med det h jeste tryk for at kontrollere dens funktion KOMPRESSORER MED ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL ELTILSLUTNING FOR START Y D fig 16 De enfasede kompressorer leveres komplet...

Страница 44: ...arbejdsmilj oftere hvis der er st vet der hvor kompressoren er anbragt P modellerne med r dt topstykke fig 25 TR200 TR255 er udsugningsfiltret anbragt indvendigt under aftr ksh tten r dt topstykke skr...

Страница 45: ...ke i lukkede rum eller i n rheden af flammer b S rg for at det rum hvori der arbejdes har en passende udluftning c Beskyt n se og mund med en egnet maske fig 35 Anvend ikke kompressoren i tilf lde af...

Страница 46: ...t sted med tempe raturer p 5 C og 45 C Kompressoren skal placeres s ledes at den ikke uds ttes for skiftende vejrforhold I forbindelse med afbrydelse af kompressoren dvs efter fjernelse af emballagen...

Страница 47: ...mbio o control de piezas 6 ARRANQUES ACCIDENTALES No transportar el compresor mientras est conectado a la fuente de energ a el ctrica o cuando el dep sito est bajo presi n Aseg rese de que el interrup...

Страница 48: ...e los tubos el motor y las dem s partes calientes 27 NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE HACIA EL CUERPO Paraprevenirriesgos nodirijajam selchorrodeairehaciapersonas o animales 28 DESAGUAR EL CO...

Страница 49: ...la pared o a un soporte fijo dotar la misma de un cable de alimentaci n con clavija el ctrica y con secci n proporcionada a la longitud Cualquier da o causado por conexiones err neas de la alimentaci...

Страница 50: ...presi n de trabajo Desbloquear el bot n del reductor de presi n tirando hacia arriba establecerlapresi nalvalordeseadogirandoelbot nensentidohorario para aumentarla antihorario para disminuirla Despu...

Страница 51: ...mente la clavija de la toma de corriente La temperatura ambiente de funcionamiento es 0 C 35 C No dirigir chorros de agua o l quidos inflamables hacia el compresor No apoyar objetos inflamables cerca...

Страница 52: ...nbuenfuncionamiento del aparato en el tiempo ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y DESEMBALADO Durante todo el tiempo que no se usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar...

Страница 53: ...to estiver ligado energia el ctrica ou quando o dep sito est com press o Assegurar se que o interruptor do bar stato est na posi o OFF antes de ligar o compressor energia el ctrica 7 ARMAZENAR O COMPR...

Страница 54: ...motor e em todas as partes quentes 27 N ODIRIGIROJACTODEARDIRECTAMENTEPARAOCORPO Para evitar acidentes nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou animais 28 DESCARGA DA CONDENSA O DO DEP SITO Esvazi...

Страница 55: ...deve ser compreendido entre 5 No primeiro arranque dos compressores que funcionam com corrente trif sica verificar o correcto sentido de rota o da ventoinha de arrefecimento comparando com a seta sit...

Страница 56: ...a no pr prio man metro ATEN O Algunsredutoresdepress os odotadosdedispositivo push to lock e basta girar o bot o para regular a press o MANUTEN O Antes de efectuar qualquer tipo de interven o no compr...

Страница 57: ...n o que algumas partes do compressor tais como a cabe a e os tubos de distribui o podem alcan ar temperaturas elevadas N o tocar nestes componentes para evitar queimaduras fig 18 19 Transportar o comp...

Страница 58: ...mitir o bom funcionamento do aparelho ao longo do tempo ARMAZENAMENTO DO COMPRESSOR EMBALADO E DESEMBALADO Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo antes de o desembalar esse deve ser ar...

Страница 59: ...ainoastaan ulkok ytt n KOMPRESSORIN V R NLAINEN K YTT JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA K YTT J LLE T LLAISTEN RISKI...

Страница 60: ...FF kompressorin pys ytt miseen 30 ILMAVIRTAPIIRI K yt suositeltuja putkia pneumaattisia ty v lineit jotka kest v t kompressorin maksimity painetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa...

Страница 61: ...elle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon v lill on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pys htyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimik ytt paine j...

Страница 62: ...uodatin on koneensis ll johtokuvunalla punap kierr kolmekuvunkiinnitt v ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suun...

Страница 63: ...pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pit kiinnitt toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden est miseksi l pist esineit tai k si suojaristikoiden sis lle tapaturmien ja konevaurioiden e...

Страница 64: ...45 C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen j lkeen ennen k ytt nottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei ker nny p ly Jos kompressoria ei k ytet pitk n aikaan...

Страница 65: ...MPRESSORN P L MPLIGT VISN r kompressorn inte ska anv ndas b r den f rvaras i en torr lokal d r den r skyddad mot atmosf risk p verkan H ll kompressorn borta fr n barn 8 ARBETSOMR DEH ll arbetsomr det...

Страница 66: ...ska du bara anv nda originalreservdelar som r identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna f r bara utf ras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER F R JORDNING Denna kompress...

Страница 67: ...orn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE m ste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna r inte utrustade med kontakt Koppla den till n tet med en hj lp av...

Страница 68: ...siktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet fr n en kompressor som smorts med olja f r inte kastas i avloppe...

Страница 69: ...5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med tv stadier kan tillhandah llas f r ett bruk til ma...

Страница 70: ...E BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNIN...

Страница 71: ...DEALER S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les lectrocompresseurs sont garantis 12 mois partir de la date d achat document e La pr sente garantie est accord e au client jour avec les paiements Le co...

Страница 72: ...uadas Se excluyen siempre de la garant a los motores y otras piezas el ctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores el ctricos a partir da data de venda...

Страница 73: ...nlaisessa ymp rist ss Takuuseen eiv t sis lly moottorit ja muut s hk osat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 m naders garanti f r elektriska kompressorer med start fr n det dokumenterad...

Страница 74: ...74 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS...

Страница 75: ...75 Note...

Страница 76: ...Cod 7 34 640 0000 01 06 76...

Отзывы: