background image

62

EC-DECLARATION OF CONFORMITY 

The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Kao
Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st
Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping
Tung City, Taiwan declares that this battery charger 

(Serial No. : series production)

manufactured by Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd.
in Taiwan is in compliance with the following standards or
standardized documents, 

EN60335, EN55014, EN61000

in accordance with Council Directives, 73/23/EEC and
89/336/EEC.  
 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 

Je soussigné, Yasuhiko Kanzaki, mandaté par Kao Lung
Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st Street,
Ping Tung industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City,
Taiwan, déclare que ce chargeur de batterie 

(No. de série: production en série)

fabriqué par Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. au
Taiwan, est conformes aux normes ou aux documents
normalisés suivants, 

EN60335, EN55014, EN61000

conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE et
89/336/CEE.  

 

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki,
Bevollmächtigter von Kao Lung Tamura Electronics Co.,
Ltd. No. 4 Industry 1st Street, Ping Tung Industry District
Chiao Nan Li, Ping Tung City, Taiwan, daß dieses von der
Firma Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in Taiwan
hergestellte ladegerät 

(Serien-Nr.: Serienproduktion)

gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG und 89/336/EWG
mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten
übereinstimmen: 

EN60335, EN55014, EN61000.   

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON                      

LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA 

Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki, con l’autorizzazione della
Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st
Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping
Tung City, Taiwan, dichiara che questo caricabatteria 

(Numero di serie: Produzione in serie)

fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in
Taiwan  è conformi alle direttive europee riportate di
seguito: 

EN60335, EN55014, EN61000

secondo le direttive del Consiglio 73/23/CEE e
89/336/CEE.  

 

EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT 

De ondergetekende, Yasuhiko Kanzaki, gevolmachtigd
door Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Indus-
try 1st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li,
Ping Tung City, Taiwan verklaart dat dit accu-oplader 

(Serienr. : serieproduktie)

vervaardigd door Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd.
in Taiwan voldoet aan de volgende normen of genormali-
seerde documenten, 

EN60335, EN55014, EN61000

in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad
73/23/EEC en 89/336/EEC.   

 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE 

El abajo firmante, Yasuhiko Kanzaki, autorizado por Kao
Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st
Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping
Tung City, Taiwan, declara que este cargador de baterías 

(Número de serie: producción en serie)

fabricado por Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. en
Taiwan cumple las siguientes normas o documentos nor-
malizados, 

EN60335, EN55014, EN61000

de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y
89/336/EEC. 

 

Yasuhiko Kanzaki

 

CE 98

Director

Amministratore

Directeur

Directeur

Direktor

Director 

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, 
Bucks MK15 8JD, ENGLAND

ENGLISH

FRANÇAISE

DEUTSCH

ITALIANO

NEDERLANDS 

ESPAÑOL

Содержание 5621RD

Страница 1: ...batteria Istruzioni per l uso NL Accu cirkelzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra circular a batería Manual de instrucciones P Serra circular a bateria Manual de instruções DK Akku rundsav Brugsanvisning S Sladdlös cirkelsåg Bruksanvisning N Akku sirkelsag Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen pyörösaha Käyttöohje GR Ασύρµατο δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 5621RD ...

Страница 2: ...2 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 16 15 1 5 mm 1 5 mm 9 17 18 19 20 21 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Страница 4: ...4 22 23 25 24 27 26 29 28 30 31 33 32 34 17 18 19 20 21 22 23 24 25 35 36 ...

Страница 5: ...hock or injury to per sons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when discon necting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been droppe...

Страница 6: ...w If kickback occurs the saw could easily jump backwards over your hand possibly caus ing severe injury 12 Lower Guard Raise lower guard with the retracting handle 13 Adjustments Before cutting be sure depth and bevel adjust ments are tight 14 Use Only Correct Blades In Mounting Don t use blades with incorrect size holes Never use defective or incorrect blade washers or bolts 15 Avoid Cutting Nail...

Страница 7: ...he charger to prevent spontaneous discharging after full charge the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode and keep the battery cartridge fresh and fully charged Tips for maintaining maximum battery life 1 Charge the battery cartridge before completely dis charged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never rechar...

Страница 8: ...tch trigger Release the switch trigger to stop Operation Fig 20 Hold the tool firmly Set the base plate on the workpiece to be cut without the blade making any contact Then turn the tool on and wait until the blade attains full speed Now simply move the tool forward over the workpiece surface keeping it flat and advancing smoothly until the sawing is completed To get clean cuts keep your sawing li...

Страница 9: ... autre type d accumulateur peut éclater causant dommages ou blessures 4 N exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige 5 L utilisation d un accessoire ni agréé ni vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 6 Pour ne pas risquer d endommager le câble ou la prise débranchez en tenant la prise plutôt que le câble 7 Assurez vous que...

Страница 10: ... choisir votre sens de travail de telle manière que la partie droite de la scie se trouve placée du côté où la chute va se détacher 10 Garde de refente Utilisez toujours une garde ou un guide parallèle quand vous refendez 11 Contre le recul Fig 1 et 3 Le blocage accidentel de la lame peut provoquer un recul brusque et dangereux Dans ce cas relâchez immédiatement l interrupteur Gardez les lames aff...

Страница 11: ... qui vient juste de fonctionner ou une batterie qui est restée en plein soleil ou à la chaleur pendant longtemps il se peut que le témoin de charge clignote en rouge Dans ce cas attendez quelques instants La recharge commencera lorsque la batterie aura refroidi La batterie refroidira plus vite si vous la sortez du chargeur Si le témoin de charge clignote alternativement en vert puis en rouge c est...

Страница 12: ...45 alignez le rebord avec l indication 45 gravée dessus sur la ligne de coupe Interrupteur Fig 19 ATTENTION Avant d insérer la batterie dans l outil assurez vous tou jours que la gâchette fonctionne correctement et qu elle revient à la position OFF quand vous la relâchez Pour éviter que la gâchette ne se déclenche accidentelle ment l outil possède un bouton de sécurité Pour mettre l outil en march...

Страница 13: ... oder verkauft wird kann Feuer elektrische Schläge oder Ver letzungen verursachen 6 Um Beschädigung des Netzsteckers und Netzka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stomnetz nicht an der Netzan schlußleitung sondern nur am Netzstecker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so daß niemand darauf tritt darüber stolpert oder son stigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben ...

Страница 14: ...n gutem Zustand ver wenden um ein Einklemmen oder einen Rück schlag möglichst zu vermeiden 8 ACHTUNG Niemals die Schneidezähne berühren Verlet zungsgefahr Nicht unter das Werkstück fassen während das Sägeblatt läuft VORSICHT Säge blatt läuft nach dem Abschalten nach 9 Große Werkstücke müssen in der Nähe des Schnittes abgestützr werden um ein Einklem men des Sägeblatts oder einen Rücksclag mög lich...

Страница 15: ...nen noch warmen Akku zu laden leuchtet die Ladekontrolleuchte u U rot In die sem Fall lassen Sie den Akku abkühlen Danach den Akku erneut in das Ladegerät einsetzen Wenn die Ladekontrolleuchte abwechselnd grün und rot blinkt liegt eine Störung vor der Akku kann nicht geladen werden Die Kontakte des Ladegerätes bzw des Akkus sind möglicherweise verschmutzt oder der Akku ist beschädigt bzw verbrauch...

Страница 16: ...er ordnungs gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS Stel lung zurückkehrt Um versehentliche Betätigung des Ein Aus Schalters zu verhüten ist die Maschine mit einer Einschaltsperre aus gestattet Zum Starten der Maschine betätigen Sie den Ein Aus Schalter bei gedrückter Einschaltsperre Zum Anhalten lassen Sie den Ein Aus Schalter los Betrieb Abb 20 Halten Sie die Maschine mit festem Griff S...

Страница 17: ...rre il caricatore alla pioggia oppure alla neve 5 L uso di un attacco non raccomandato o venduto dal costruttore del caricatore di batterie può diventare la causa d incendio di scosse elettri che oppure di ferite alle persone 6 Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet trico o la spina quando si vuole staccare il cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la...

Страница 18: ...ccolpi 8 PERICOLO Mantenere la mani lontane dall area di lavora zione Mantenere le mani lontane dalle lame Non andare a contatto con pezzi che si trovano sotto la sega mentre la lama e ancora in movi mento Non cercare di rimuovere pezzi tagliati quando la lama è in movimento ATTENZIONE Dopo aver tolto la corrente all utensile la lama continua a girare finch è si ferma 9 Mettere supporti sotto comp...

Страница 19: ...lternata La spia di carica lampeggia in verde Inserire la cartuccia batteria con i suoi terminali più e meno allineati con i segni rispettivi sul caricabatteria Inserire completamente la cartuccia batteria in modo che si trovi adagiata nel caricabatteria Quando si inserisce la cartuccia batteria la spia di carica cambia da verde a rossa e la carica comincia Durante la carica la spia di carica rima...

Страница 20: ...entare il bullone ad esa gono incassato di regolazione del cuneo e sollevare poi la copertura di sicurezza riparo Spostare su o giù il cuneo sopra la sporgenza per le regolazioni indicate nella Fig 12 in modo da ottenere la distanza corretta tra il cuneo e la lama ATTENZIONE Accertarsi che il cuneo sia regolato in modo che La distanza tra il cuneo e il bordo dentato della lama non superi i 5 mm Il...

Страница 21: ... fa forza sull utensile o lo si storce si potrebbe causare il surri scaldamento del motore e pericolosi contraccolpi con pericolo di ferirsi gravemente Se si fa funzionare continuamente l utensile finché la cartuccia batteria si scarica lasciarlo poi riposare per 15 minuti prima di continuare il lavoro con un altra bat teria Guida pezzo righello guida Fig 21 La comoda guida pezzo righello guida co...

Страница 22: ...r ongelukken te verminderen dient u met de snellader uitslui tend MAKITA oplaadbare batterijen te laden Bat terijen van andere merken kunnen gaan barsten en hierdoor verwondingen of schade veroorza ken 4 Stel de batterijlader niet bloot aan regen of sneeuw 5 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van de batterijlader worden verkocht of aanbevolen kan brandgevaar elektrische schok o...

Страница 23: ... schoon en scherp Wanneer de zaagbladen scherp zijn hebt u min der last van afslaan en terugslag kickback 8 WAARSCHUWING Houd uw handen uit de buurt de zaagbladen Steek tijdens het zagen terwijl het zaagblad dus ronddraait uw handen niet onder het werkstuk Verwijder ook nooit de doorgezaagde stukken wanneer het zaagblad nog ronddraait LET OP Na het uitschakelen van de spanning blijven de zaagblade...

Страница 24: ... nieuwe batterijpak is niet geladen U moet het vóór gebruik laden Gebruik de acculader voor het laden van het batterijpak Sluit de acculader aan op een stopcontact Het laadcon trolelampje zal in groen knipperen Schuif het batterijpak zodanig in de acculader dat de plus en min klemmen van het batterijpak overeenkomen met de plus en min marke ringen op de acculader Schuif het batterijpak zo ver moge...

Страница 25: ... De zaagtandrand niet verder dan 5 mm voorbij de onderrand van het spouwmes uitsteekt Opbergplaats voor de zeskantsleutel Fig 13 Berg de zeskantsleutel hier op wanneer hij niet wordt gebruikt LET OP Zorg altijd ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens met het afstellen van het spouwmes te beginnen Instellen van de zaagdiepte Fig 14 Draai de hendel op de d...

Страница 26: ... de accu is ontladen moet u het gereedschap ongeveer 15 minuten laten rusten alvorens met een verse accu ver der te werken Trekgeleider breedtegeleider Fig 21 De handige trekgeleider breedtegeleider maakt het mogelijk uiterst nauwkeurige rechte zaagsneden te ver krijgen Schuif de trekgeleider vlak tegen de zijkant van het werkstuk en zet hem vast met de klemschroef op de voorkant van de voetplaat ...

Страница 27: ... de baterías pueden quemarse pudiendo provocar heridas personales y daños 4 No exponga el cargador a la lluvia o al agua 5 La utilización de un acoplamiento no recomen dado o no vendido por un fabricante de cargado res de baterías puede resultar provocar un incendio una descarga eléctrica o heridas per sonales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños tire del enchufe y ...

Страница 28: ...enta 9 Sostenga los paneles largos Fig 1 y 2 Los paneles largos deben sostenerse como se muestra en la Fig 1 para minimizar el peligro de golpes y contragolpes de la cuchilla Cuando la operación de corte requiere que se apoye la sie rra sobre la pieza de trabajo deberá apoyarse sobre la parte mayor para cortar la parte más pequeña 10 Emplee la guía lateral Emplee siempre un pro tector o borde rect...

Страница 29: ...de carga el cargador cambiará a su modo de carga lenta carga de mantenimiento que durará aproximadamente 24 horas Después de la carga desenchufe el cargador de la toma de corriente PRECAUCIÓN El cargador de batería es para cargar el cartucho de batería Makita No lo utilice nunca con otro propósito o para cargar baterías de otros fabricantes Cuando cargue un cartucho de batería nuevo o uno que no h...

Страница 30: ... arriba o abajo A la profundidad de corte deseada sujete la base apretando la palanca PRECAUCIÓN Cuando corte piezas de trabajo finas emplee poca profundidad de corte con objeto de obtener unos cor tes más limpios y seguros Después de ajustar la profundidad de corte apriete siempre firmemente la palanca Corte en bisel Fig 15 Afloje el tornillo de fijación de la placa de escala de bisel de la parte...

Страница 31: ...a el borde de la pieza de trabajo y fíjela en posición con el tornillo de fijación de la parte frontal de la base De este modo también podrá realizar cortes repeti dos de anchura uniforme Salida de polvo Fig 22 y 23 Cuando quiera realizar operaciones de corte limpias conecte una aspiradora a la herramienta Instale la junta en la herramienta con los tornillos Después conecte una manguera de aspirad...

Страница 32: ...pos de baterias poderão explo dir e causar danos pessoais e materiais 4 Não exponha o carregador à chuva ou à neve 5 Se utilizar um acoplamento que não seja reco mendado ou vendido pelo fabricante do carrega dor da bateria poderá provocar um incêndio um choque eléctrico ou danos pessoais 6 Para não danificar a ficha e o cabo quando des ligar o carregador puxe apenas pela ficha 7 Verifique se o cab...

Страница 33: ...os oriente a direcção de corte servindo se das faces de rasgos já efectuados na superfície de trabalho ou das suas arestas 11 Proteja se de contragolpes Fig 1 e 3 Ocorre um contragolpe quando a serra pára repentinamente e retrocede na direcção do ope rador Liberte o gatilho imediatamente se o disco prender ou a serra parar de repente Mantenha os discos afiados Apoie as grandes superfícies de traba...

Страница 34: ...ontecer espere um pouco A carga começa quando a bateria tiver arrefecido A bateria arrefecerá mais depressa se a retirar do carregador de bateria Se a luz de carga piscar alternadamente em verde e vermelho existe um problema e a carga não é possí vel Os terminais no carregador ou na bateria estão bloqueados com pó ou a bateria está gasta ou danifi cada Carregamento gota a gota carregamento de manu...

Страница 35: ...om a sua linha de corte Acção do interruptor Fig 19 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na ferramenta certifique se de que o gatilho funciona correctamente e volta para a posição OFF quando libertado Para evitar que o gatilho seja acidentalmente accionado existe um botão de bloqueio Para ligar a ferramenta pressione no botão de bloqueio e carregue no gatilho Liberte o para parar Operação Fig 20 S...

Страница 36: ...fremstilleren af laderen kan give risiko for brand elektrisk stød eller personskade 6 For at mindske risikoen for at beskadige netled ningen eller dennes stik skal der altid trækkes i stikket og ikke i selve ledningen når laderen tages ud af stikkontakten 7 Sørg for at netledningen er placeret således at man ikke kommer til at træde på den falde over den og således at den ikke udsættes for anden f...

Страница 37: ... mens det mindste saves af 10 Anvend parallelanslag Anvend altid et paralle lanslag eller anslag med lige kant når der saves 11 Tag forholdsregler mod tilbagespring Fig 1 og 3 Saven springer tilbage når saven pludselig kører fast og drives tilbage mod brugeren Slip afbryderkontakten øjeblikkeligt hvis savbladet binder eller saven kører fast Hold savbladene skarpe Understøt store plader som vist på...

Страница 38: ...en er slidt op Kompensationsladning vedligeholdelsesladning Hvis De efterlade akkuen i opladeren for at forebygge spontan afladning efter en fuld opladning skifter oplade ren til dens kompensationsladning vedligeholdelseslad ning funktion og holder derved akkuen frisk og fuldt opladet Tips til sikring af maksimal akku levetid 1 Oplad akkuen før den er fuldt afladet Stop altid med at bruge maskinen...

Страница 39: ...ryderkontakten når De vil stoppe Betjening Fig 20 Hold godt fast i maskinen Placer maskinens grundplade på det emne der skal saves uden at savbladet kommer i kontakt med emnet Tænd derefter for maskinen og vent indtil savbladet er kommet op på fuld hastighed Før nu ganske enkelt maskinen fremad henover emnets over flade idet maskinen bevæges med jævn hastighed og holdes plant mod emnet indtil savn...

Страница 40: ...ddning så att elektronikkomponenterna i laddaren hin ner svalna 4 Ventilationsöppningarna i laddarens hölje får ej blockeras Observera att även bottenstycket har öppningar 5 Batteriladdaren är inte avsedd för att användas av smObarn och personer som lider av Older domssvaghet utan tillsyn 6 SmObarn bör ha sOdan tillsyn att de inte leker med batteriladdaren 7 Avbryt driften omedelbart om drifttiden...

Страница 41: ...der pågående sågning så länge klingan rör sig Pla cera ALDRIG hand eller fingrar bakom sågen Om ett bakåtkast skulle uppstå kan sågen lätt hoppa bakåt över din hand och i värsta fall orsaka svåra skador 12 Undre klingskydd Lyft det undre klingskyddet med tillbakadrag ningshandtaget 13 Inställningar Se till att djup och vinkelinställ ningarna är ordentligt åtdragna innan sågning påbörjas 14 Använd ...

Страница 42: ... att förhindra att batteriet laddas ur spontant efter en fulladdning och batteripaketet kan därmed hållas fräscht och fulladdat Tips för att upprätthålla maximal livslängd för batteriet 1 Ladda upp batteripaketet innan det är fullständigt urladdat Avbryt alltid arbetet som du utför med maskinen och ladda upp batteripaketet när du mär ker att kraften i maskinen minskar 2 Ladda aldrig ett fulladdat ...

Страница 43: ...om att trycka in säkerhetsspärren och trycka på avtyckaren Släpp avtryckaren för att stanna maskinen Sågning Fig 20 Håll maskinen stadigt Placera sågbordet på arbets stycket som ska sågas utan att klingan kommer i kontakt med det Slå på maskinen och vänta tills sågklingan kommit upp i full hastighet För sedan helt enkelt maski nen fram över arbetsstyckets yta Håll maskinen plant och för den jämnt ...

Страница 44: ...ikke laderen hvis ledningen eller støpselet er skadet 8 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for slag eller på annen måte vært utsatt for skade bør den repareres på autorisert verksted 9 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Feil montering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 10 Faren for elektriske støt ved rengjø...

Страница 45: ... Betjen sagen med ordentlig understøtting av både hånden og arbeidsemnet ADVARSEL Det er viktig å understøtte arbeidsemnet skikke lig og holde sagen i et godt grep for å hindre at man mister kontrollen noe som eventuelt kan føre til personskade Fig 4 viser hvordan sagen bør holdes med hånden 17 Plasser den brede delen av sagfoten på den delen av emnet hvor det er best understøtte ikke den delen so...

Страница 46: ...sen slik at bladet ikke kan rotere og så bruke sekskantnøkkelen til å løsne bolten i moturs retning Fjern bolt ytre flens og bla det Fig 10 Sagbladet monteres ved å følge fremgangsmåten for demontering i omvendt rekkefølge SØRG FOR Å STRAMME BOLTEN FORSVARLIG Fig 11 NB Sørg for at sagtennene peker oppover foran på maski nen Bruk kun Makitas sekskantnøkkel ved montering eller demontering av sagblad...

Страница 47: ...n ene siden av skiven La alltid maskinen bevege seg forsiktig i rett linje frem over under skjæringen Hvis det øves trykk på maski nen eller den vris og vendes under skjæringen kan det resultere i overoppheting av motoren og farlige tilbake slag som kan forårsake en alvorlig ulykke Hvis maskinen går kontinuerlig til batteriet går tomt må maskinen få hvile i 15 minutter før du fortsetter med et opp...

Страница 48: ...neen käyttö jota akkulaturin val mistaja ei ole suositellut tai toimittanut voi joh taa tulipalon syttymiseen sähköiskuun tai onnettomuuksiin sitä käyttäville henkilöille 6 Pistoke ja kaapelivaurioiden estämiseksi vedä mieluimmin pistokkeesta kuin kaapelista akku laturia pistorasiasta irrottaessasi 7 Varmista kaapelin sijoitus siten ettei sen päälle voida astua siihen kompastua tai ettei sitä void...

Страница 49: ...rota sahaa työkappaleesta terän pyöriessä ÄLÄ KOSKAAN vie kättäsi tai sormiasi sahan taakse Takaiskun tapahtuessa saha saattaa herkästi hypähtää taaksepäin käden päälle aiheuttaen mahdollisesti vakavan loukkaantumisen 12 Alasuojus Nosta alasuojus sisäänvedettävällä kädensijalla 13 Säädöt Ennen kuin aloitat sahauksen varmista että syvyys ja viistosäädöt ovat tiukasti kiinnite tyt 14 Käytä ainoastaa...

Страница 50: ...ataa nikkelimetalli hybridiakku jos et käytä sitä yli kuuteen kuukauteen Terän irrottaminen ja kiinnittäminen Tärkeää Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrottamista että laite on sammutettu ja akku irrotettu Tässä laitteessa voidaan käyttää seuraavia teriä Halkaisuterän paksuus on 1 2 mm VARO Älä käytä sahanteriä jotka eivät vastaa näissä ohjeissa määriteltyjä ominaisuuksia Älä käytä sah...

Страница 51: ...itkin työ kappaleen pintaa pitäen sen tasaisena työkappaletta vasten Etene tasaisesti sahauksen loppuun asti Sahausjäljestä tulee siisti kun pidät sahauslinjan suo rana ja etenemisnopeuden tasaisena VARO Halkaisuterää tulee käyttää aina paitsi aloitettaessa sahaus keskeltä työkappaletta Älä pysäytä sahanterää painamalla sitä sivulta Liikuta laitetta aina kevyesti siirtyen suoraan eteenpäin sahauks...

Страница 52: ...ζετε µ5νο µπαταρίες ΜΑΚΙΤΑ επαναφορτιζ5µενου τύπου Μπαταρίες άλλου τύπου µπορεί να εκραγούν πληγώνοντας σας και προκαλώντας ζηµίες 4 Μην εκθέσετε τη συσκευή φ5ρτισης σε βροχή ή χι5νι 5 Χρήση εξαρτήµατος που δεν συστήνεται ή δεν πωλείται απ5 τον κατασκευαστή της συσκευής φ5ρτισης µπορεί να προκαλέσει φωτιά ηλεκτρικ5 σοκ ή να σας τραυµατίσει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώ...

Страница 53: ...µακριά απ5 τις λάµες Μη πιάνετε απ5 κάτω το αντικείµενο εργασίας ενώ η λάµα περιστρέφεται Μη δοκιµάσετε να µετακινήσετε το υλικ5 κοπής ενώ η λάµα κινείται ΠΡΟΣΟΧΗ Οι λάµες περιστρέφονται ελεύθερα µετά το σβήσιµο 9 Υποστήριξη µεγάλων πλακών Εικ 1 και 2 Οι µεγάλες πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται 5πως φαίνεται στη Εικ 1 για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου πιασίµατος της λάµας και κλωτσήµατος προς τα ...

Страница 54: ...ρίας σας στην κατάλληλη παροχή εναλασσ µενου ρεύµατος Το φωτάκι φ ρτισης θα αναβοσβήνει σε πράσινο χρώµα Βάλτε τη κασέτα µπαταρίας έτσι ώστε ο θετικ ς και αρνητικ ς π λος στη κασέτα µπαταρίας να βρίσκονται στις ίδιες πλευρές πως τα αντίστοιχα σηµάδια στον φορτιστής µπαταρίας Βάλτε την κασέτα πλήρως µέσα στην υποδοχή έτσι ώστε να καθήσει στο πάτωµα της υποδοχής του φορτιστή Οταν η κασέτα µπαταρίας ...

Страница 55: ... Χρησιµοποιείστε το εξαγωνικ κλειδί για να χαλαρώσετε τη βίδα ρύθµισης εξαγωνικής κεφαλής για τη ρύθµιση του µαχαιριού κοπής και έπειτα ανεβάστε το κάλυµµα ασφαλείας φύλακας ασφαλείας Κινείστε το µαχαίρι κοπής επάνω ή κάτω πάνω απ το εξ γκωµα για ρυθµίσεις που φαίνονται στην Εικ 12 για να πετύχετε την κατάλληλη απ σταση µεταξύ του µαχαιριού κοπής και της λάµας τροχού ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε τι το µαχα...

Страница 56: ...νήµατος θα έχει ως αποτέλεσµα υπερθέρµανση του κινητήρα και επικίνδυνο κλώτσηµα προς τα πίσω που πιθανώς να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ Εάν το µηχάνηµα λειτουργεί συνεχώς µέχρι η κασέτα µπαταρίας να αποφορτισθεί αφήστε το µηχάνηµα να ξεκουρασθεί για 15 λεπτά προτού συνεχίσετε µε καινούργια µπαταρία Οδηγ5ς φραγής Οδηγ5ς καν5νας Εικ 21 Ο οδηγ ς φραγής οδηγ ς καν νας σας επιτρέπει να κάνετε ευθείες κ...

Страница 57: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Страница 58: ...stuk voor stofafzuiging Salida de polvo Bocal para o pó Sugestuds Sågspånsmunstycke Støvtrakt Pölysuutin Στ µιο σκ νης Hose 28 mm in inner dia 1 5 m or 3 0 m long Tuyau de 28 mm de dia intérieur longueur 1 5 m ou 3 m Schlauch von 28 mm Innendurchm 1 5 m oder 3 0 m Länge Tubo flessibile di 28 mm di diametro interno 1 5 m o 3 0 m di lunghezza Slang 28 mm binnendiam 1 5 m of 3 0 m lang Manguera de 28...

Страница 59: ...Modelo DC1803 Carregador de Bateria Modelo DC1803 Akku ladeaggregat Model DC1803 Batteriladdar Modell DC1803 Batterilader Modell DC1803 Akkulataaja malli DC1803 Φορτιστής µπαταρίας Μοντέλο DC1803 Battery cartridge 1822 1834 1835 Batterie 1822 1834 1835 Akku 1822 1834 1835 Cartuccia batteria 1822 1834 1835 Batterijpak 1822 1834 1835 Cartucho de batería 1822 1834 1835 Bateria 1822 1834 1835 Akku 182...

Страница 60: ...LLA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARI...

Страница 61: ...C EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAS...

Страница 62: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Страница 63: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Страница 64: ...vel de potencia sonora 107 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 94 dB A nível do sum 107dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 94dB A lydeffekt...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884201C993 ...

Отзывы: