background image

D

39

40

Informações legais

ACERCA DESTE GUIA

Este guia destina-se a ajudá-lo com a configuração e utilização da impressora de cartões de
identificação Pronto. 

As informações contidas neste guia estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A Ultra
Electronics Limited não se responsabiliza por erros contidos no presente documento ou por
danos incidentais ou consequenciais relacionados com o fornecimento, desempenho ou
utilização deste material.

Este documento contém informações sujeitas a direito de propriedade pertencentes à Ultra
Electronics Limited e não pode ser copiado, parcial ou totalmente, nem armazenado num
sistema de recuperação de dados, divulgado a terceiros ou utilizado para outros fins que não o
fim para o qual foi fornecido, sem a autorização expressa por escrito da Ultra Electronics
Limited. Todos os direitos reservados.

Magicard

®

está registada como uma marca comercial no Gabinete de Marcas e Patentes dos

Estados Unidos, n.º de reg. 2,197,276.

A funcionalidade HoloKote

®

das impressoras Magicard

®

está protegida pela PATENTE

AMERICANA n.º: 5,990,918 e pela ESPECIFICAÇÃO DE PATENTE europeia EP 0 817 726 B1.

Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para impedir o risco de choque eléctrico, não retire as tampas.

Não tente reparar a impressora sozinho.

Não existem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. 

Utilize apenas uma fonte de alimentação adequada para os limites indicados na
impressora.

Evite tocar na extremidade de impressão térmica da cabeça de impressão térmica, uma
vez que qualquer resíduo de gordura e de agentes contaminantes reduzem a vida útil da
mesma.

Certifique-se de que o comprimento do cabo de alimentação não é superior a 2 metros 
(6 pés) e de que utiliza uma ligação devidamente ligada à terra.

Antes de transportar a impressora, retire a película a cores e os alimentadores de cartões,
e embale-a na sua embalagem original.

Se esta impressora for utilizada na Alemanha: Para fornecer uma protecção adequada contra
curtos-circuitos e protecção contra sobretensão, a instalação do edifício tem de estar
protegida com um disjuntor de 16 Amp.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

GARANTIA LIMITADA

1) Cobertura: A Ultra Electronics Ltd garante que a impressora MAGICARD fornecida com esta

declaração de garantia estará em conformidade com as especificações do fabricante e isenta de
defeitos de material e de fabrico durante o período de 1 ano a contar da data de compra (2 anos
na UE, EUA e outros países) pelo utilizador, mas existem condições adicionais para a garantia da
cabeça de impressão (consulte o parágrafo 2).

2) Garantia limitada para a cabeça de impressão: A Ultra garante que, em condições normais de

utilização e assistência, as cabeças de impressão térmica estarão isentas de defeitos de material e
de fabrico durante o período de um ano (2 anos na UE e nos EUA) a contar da data da compra,
contanto que sejam utilizados suportes de cartão aprovados pela Ultra. Se for apresentada uma
reclamação ao abrigo da garantia para uma cabeça de impressão defeituosa, a Ultra terá o direito
de inspeccionar a cabeça de impressão, bem como amostras dos cartões de identificação
impressos e em branco utilizados com a mesma, com o intuito de verificar que o defeito reclamado
não foi causado por um suporte não aprovado pela Ultra ou por partículas ou substâncias
estranhas que causaram danos químicos ou físicos. A decisão da Ultra em relação a qualquer uma
dessas reclamações será final.

3) Reclamações de garantia: Se a impressora MAGICARD apresentar defeitos durante o período da

garantia, contacte o Centro de Assistência Ultra.  O pessoal do Centro de Assistência Ultra poderá
solicitar-lhe que efectue algumas verificações simples para confirmar a natureza do problema e,
caso seja necessária uma devolução, fornecer-lhe-ão um Número de Autorização de Devolução
Magicard (MRAN) e instruções de envio para o centro de reparações apropriado. A Ultra reparará
ou substituirá as peças defeituosas sem quaisquer encargos para o cliente.

4) Limitações da garantia: A garantia não se aplica às impressoras MAGICARD que tenham sofrido:

• danos causados por uma utilização indevida a nível físico ou eléctrico.

• danos causados pela utilização em ambientes considerados anormais para um escritório, em

termos de atmosfera corrosiva, temperatura, humidade, choque ou vibração.

EMC

Declaração da Comissão Federal de Comunicações (Federal Communication
Commission – FCC)

Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites para um dispositivo digital
da Classe A, em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites destinam-se
a fornecer uma protecção razoável contra interferências prejudiciais, quando o equipamento é
utilizado num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções,
poderá causar interferências prejudiciais. Neste caso, será necessário que o utilizador corrija a
interferência a seu próprio cargo.

Declaração do Departamento de Comunicações do Canadá

Este aparelho digital não excede os limites da Classe A de emissões radioeléctricas dos
aparelhos digitais estabelecidos nas Normas de Interferência Rádio do Departamento de
Comunicações do Canadá. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils numériques de la class A
prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.

Declaração de conformidade para a UE

As Directivas da UE abrangidas por esta declaração

89/336/CEE

Directiva relativamente à compatibilidade electromagnética, alterada pelas
normas 92/31/CEE e 93/68/CEE

72/23/CEE

Directiva relativamente ao equipamento de baixa tensão, alterada pela norma
93/68/CEE

O produto abrangido por esta declaração  

Impressora de cartões Magicard Pronto

A base em que se baseia a Declaração de Conformidade

O produto identificado acima está em conformidade com os requisitos das Directivas da UE e
cumpre as seguintes normas

BS EN 50 081-1

CEM Norma genérica de emissões Parte 1

BS EN 50 082-1

CEM Norma genérica de emissões Parte 1

BS EN 60 950: 1992

Segurança dos equipamentos das tecnologias de informação,
incluindo equipamento eléctrico empresarial

.

SULLA PRESENTE GUIDA

Questa guida si pone l'obiettivo di assistere l'utente durante l'installazione e l'utilizzo della
stampante per carte plastiche di identificazione Pronto. 

Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Ultra Electronics
Limited declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti in questo documento, o per
danni incidentali o indiretti connessi alla fornitura, al funzionamento o all'utilizzo di questo
materiale.

Il presente documento contiene informazioni proprietarie appartenenti a Ultra Electronics
Limited e non può essere copiato parzialmente o integralmente, memorizzato su sistemi di
recupero dati, divulgato a terzi o utilizzato per scopi diversi da quello previsto senza il
consenso scritto di Ultra Electronics Limited. Tutti i diritti sono riservati.

Magicard

®

è un marchio di fabbrica registrato presso l'Ufficio Brevetti e Marchi degli Stati Uniti,

Reg. 2.197.276.

La funzione HoloKote

®

delle stampanti Magicard

®

è coperta dal brevetto USA n° 5.990.918 e

dal brevetto di invenzione europeo EP 0 817 726 B1.

Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica di proprietà di Microsoft Corporation.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per evitare scosse elettriche, non rimuovere le coperture.

Non tentare di riparare la stampante da soli.

All'interno della macchina non vi sono parti riparabili. 

Usare una fonte di alimentazione che rientri nell'intervallo di valori indicato sulla stampante.

Evitare di toccare l'estremità di stampa della testina termografica: il contatto con grassi o
corpi estranei ne ridurrebbe la vita utile.

Accertarsi che il cavo di alimentazione non superi i 2 metri di lunghezza, e che la presa
utilizzata sia provvista di messa a terra.

Prima di trasportare la stampante, rimuovere il nastro di stampa e i cassetti, e introdurre la
stampante nella confezione originale.

Se la stampante viene utilizzata in Germania:
Per garantire un'adeguata protezione della stampante contro i cortocircuiti e le sovracorrenti, il
sito dell'edificio deve essere protetto da un disgiuntore da 16 Amp.

Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

GARANZIA LIMITATA

1) Copertura: Ultra Electronics Ltd garantisce che la stampante MAGICARD inviata con la presente

dichiarazione di garanzia è conforme alle specifiche del produttore ed esente da difetti di materiali o
mano d'opera per un periodo di 1 anno a partire dalla data di acquisto originale da parte del cliente (2
anni nell'Unione Europea, in America del Nord e in determinati paesi). Esistono tuttavia condizioni
aggiuntive relative alla garanzia sulla testina di stampa (vedere paragrafo 2).

2) Garanzia limitata sulla testina di stampa: Ultra garantisce che, in condizioni normali di uso e

manutenzione, le testine termografiche saranno esenti da difetti di materiali o mano d'opera per un
periodo di un anno (2 anni nell'UE e in America del Nord) a partire dalla data di acquisto originale, a
condizione che vengano utilizzati supporti per tessere approvati da Ultra. Se viene inviato un reclamo in
garanzia per una testina di stampa difettosa, Ultra si riserva il diritto di ispezionare la testina di stampa e
i campioni delle tessere identificative vuote e stampate utilizzate con la stessa al fine di verificare che il
difetto dichiarato non sia stato causato da supporti non approvati da Ultra o da elementi o sostanze
estranei che possono aver causato danni chimici o fisici. La decisione di Ultra in merito a tali reclami
verrà considerata definitiva.

3) Reclami in garanzia: se la stampante MAGICARD si rivela difettosa durante questo periodo, contattare il

centro assistenza Ultra.  Il personale del centro assistenza Ultra potrebbe per prima cosa richiedere di
effettuare alcuni semplici controlli per confermare la natura del problema; quindi, una volta accertata la
necessità di un reso, al cliente verranno forniti un numero di autorizzazione al reso Magicard (MRAN,
Magicard Return Authorisation Number) e le istruzioni per l'invio della stampante al centro riparazioni
appropriato. Ultra provvederà a riparare o sostituire le parti difettose senza spese aggiuntive da parte del
cliente.

4) Limitazioni della garanzia: La garanzia non viene applicata alle stampanti MAGICARD che sono state:

•  Danneggiate a causa di operazioni fisiche o elettriche errate.

•  Danneggiate a causa dell'uso in ambienti al di fuori delle condizioni di ufficio normali in termini di

atmosfera corrosiva, temperatura, umidità, urti o vibrazioni.

EMC

Dichiarazione di Conformità Federal Communications Commission (FCC)

Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di
classe A, secondo le specifiche della parte 15 delle normative FCC. Questi limiti hanno lo
scopo di garantire una protezione adeguata dalle interferenze dannose che possono originarsi
quando l'apparecchio viene utilizzato in ambiente commerciale. Questo apparecchio genera,
utilizza e può diffondere energia a radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato in
conformità con le istruzioni del produttore, può dare luogo a interferenze dannose. In tal caso,
all'utente verrà richiesto di correggere le interferenze a proprie spese.

Dichiarazione di Conformità Canadian Department of Communications

Questa apparecchiatura digitale non supera i limiti di classe A relativi alle emissioni di disturbi a
radiofrequenza da apparecchiature digitali esposti nelle Radio Interference Regulations del
Canadian Department of Communications. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils numériques de la class A
prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.

Dichiarazione di Conformità UE

Direttive UE coperte dalla presente Dichiarazione

89/336/CEE

Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, modificata dalle direttive
92/31/CEE e 93/68/CEE

72/23/CEE

Direttiva sulle apparecchiature a bassa tensione, modificata dalla direttiva
93/68/CEE

Prodotto coperto dalla presente dichiarazione    

Stampante per Carte Plastiche Pronto Magicard 

Basi su cui è dichiarata la conformità

Il prodotto di cui sopra è conforme ai requisiti delle suddette direttive UE poiché soddisfa i
seguenti standard:

BS EN 50 081-1

Compatibilità Elettromagnetica - Norme Generiche sulle Emissioni
parte 1.

BS EN 50.082-1

Compatibilità Elettromagnetica - Norme Generiche sulle Emissioni
parte 1.

BS EN 60 950 : 1992 Sicurezza delle apparecchiature di tecnologia dell'informazione,

comprese le apparecchiature elettriche per utenza professionale

.

Información legal

Italiano

Português

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:46  Page 39

Содержание Pronto

Страница 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Страница 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Страница 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Страница 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Страница 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Страница 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Страница 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Страница 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Страница 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Страница 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Страница 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Страница 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Страница 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Страница 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Страница 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Страница 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Страница 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Страница 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Страница 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Страница 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Страница 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Страница 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Страница 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Страница 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Страница 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Страница 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Отзывы: