background image

D

45

46

OVER DEZE GIDS

Deze gids helpt u met de configuratie en het gebruik van uw Pronto printer voor 
ID-kaarten. 
De informatie in deze gids kan zonder kennisgeving veranderen. Ultra Electronics Limited
is niet aansprakelijk voor fouten die hierin staan of voor incidentele of consequentiële
schade in verband met het gebruik, de prestaties of het gebruik van dit materiaal.
Dit document bevat informatie waar copyright op rust en dit is bezit van Ultra Electronics
Limited en mag niet geheel noch gedeeltelijk worden gekopieerd, opgeslagen in een
systeem voor het terugvinden van data, openbaar gemaakt worden aan derden of voor
welk doel dan ook gebruikt worden anders dan waarvoor deze werd geleverd, zonder de
expliciete schritelijke autoriteit van Ultra Electronics Limited. Alle rechten voorbehouden.
Magicard

®

is een gedeponeerd handelsmerk in de kantoor voor Amerikaanse patenten en

handelsmerken, reg. nr. 2.197.276.
De HoloKote

®

functie van Magicard

®

printers wordt beschermd door AMERIKAANS

PATENT nr.: 5,990,918 en door Europees PATENTSPECIFICATIE EP 0 817 726 B1.
Microsoft en Windows zijn handelsmerken van Microsoft Corporation.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Om elektrische schokken te voorkomen moet u de deksels niet verwijderen.

Probeer niet zelf services aan de printer uit te voeren.

Er zijn geen onderdelen binnen die service nodig hebben van de gebruiker. 

Gebruik alleen een stroombron binnen de grenzen die op de printer gemarkeerd zijn.

Vermijd het aanraken van de thermische afdrukrand van de thermische printkop,
want vet en vuil zullen de levensduur daarvan verkorten.

Zorg ervoor dat het stroomtoevoersnoer niet langer is dan 2 meter en gebruikt
worden met een goed geaarde aansluiting.

Voordat u de printer transporteert, verwijdert u de kleurfilm en kaarttrechter en
verpakt de printer in zijn oorspronkelijke verpakking.

Als u deze printer in Duitsland gebruikt: Om goede bescherming tegen kortsluiting en
overspannen voltages te krijgen voor deze printer, moet de bouwinstallatie beschermd
worden door een stroombreker van 16 Amp.
Bij het aansluiten van de printer op het lichtneet moet men er zeker van zijn, dat de
installatie van het gebouwd beschermd wordt door een stroombreker van 16 A.

BEPERKTE GARANTIE

1) Dekking: Ultra Electronics Ltd garandeert dat de MAGICARD-printer verzonden met de

garantieverklaring voldoet aan de specificaties van de fabrikant en vrij is van defecten
wat materialen en vakkundigheid aangaat, dit gedurende een periode van 1 jaar vanaf
de aanschafdatum door de gebruiker (2 jaar in de EU, Noord-Amerika en
geselecteerde andere landen), maar er zijn extra conditities verbonden aan de garantie
van de printkop (zie alinea 2).

2) Beperkte garantie op de printkop: Ultra garandeert dat bij normaal gebruik en service

de thermische printkop vrij zal zijn van defecten in materiaal en vakkundigheid, dit
gedurende een periode van één jaar (2 jaar in de EU en in Noord-Amerika) vanaf de
datum van aanschaf, mits kaartmedia die door Ultra goedgekeurd zijn worden
gebruikt. Als men een claim op grond van de garantie met betrekking tot een defecte
printkop indient, zal Ultra het recht hebben de printkop en monsters van de gedrukte
en lege ID-kaarten te inspecteren. Men gebruikt deze om na te gaan dat het
geclaimde defect niet veroorzaakt is door media die niet door Ultra goedgekeurd zijn
of door vreemde deeltjes of substanties die chemische of fysieke schade hebben
aangericht. De beslissing van Ultra bij dergelijk claims zal beslissend zijn.

3) Claims op grond van de garantie: Als de MAGICARD-printer defect blijkt in deze

periode, dient u contact op te nemen met het servicecentrum van Ultra.  Personeel
van het servicecentrum van Ultra kan u eerst vragen om bepaalde eenvoudige
controles uit te voeren om de essentie van het probleem te controleren en als

retournering geëigend is krijgt u een Magicard Return Authorisation Number (MRAN -
autorisatienummer voor retournering van Magicard) en hoe u het apparaat naar het
juiste reparatiecentrum kunt sturen.  Ultra zal de defecte onderdelen gratis repareren
of vervangen.

4) Beperkingen op grond van de garantie: De garantie is niet van toepassing op

MAGICARD-printers die zijn:

• Beschadigd door fysiek of elektrisch misbruik
• Beschadigd door werken in omgevingen die buiten de normale kantoorcondities vallen

in termen van een atmosfeer die roest opwekt, in termen van temperatuur, vochtigheid,
schok of trilling.

EMC

Verklaring Federal Communications Commission 
(FCC - federale communicatiecommissie) 

Deze apparatuur is getest. Men heeft bevonden dat deze voldoet aan een Klasse A
digitaal apparat op grond van deel 15 van de regels van de FCC Deze grenzen zijn
ontworpen om redelijke bescherming te geven tegen schadelijke interferentie, wanneer
de apparatuur gebruikt wordt in een commerciële omgeving. Deze apparatuur genereert,
gebruikt en kan ook uitzenden radiofrekwentie-energie en indien niet geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de instructiehandleiding, kan deze apparatuur
schadelijke interferentie veroorzaken, in welk geval de gebruiker mogelijk de interferentie
op eigen kosten moet corrigeren.

Verklaring Canadese ministerie voor communicatie

Dit digitale apparaat overschrijdt de grenzen van Klasse A niet voor emissies van
radioruis van digitale apparaten, zoals opgegeven in de regels voor radio-interferentie
van het Canadese Ministerie van communicatie. Le présent appareil numérique n'émet
pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils numériques
de la class A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
ministère des Communications du Canada.

Verklaring conformiteit regels EU

De richtlijnen van de EU die onder deze verklaring vallen

89/336/EEC

Electromagnetic Compatibility Directive (richtlijn elektromagnetische
compatibiliteit), geamendeerd door 92/31/EEC & 93/68/EEC

72/23/EEC

Low Voltage Equipment Directive (richtlijn apparatuur met laag voltage),
geamendeerd door 93/68/EEC

Het product waarop deze verklaring slaat  

Magicard Pronto kaartprinter

De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard

Het product zoals hierboven bepaald, voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU-
richtlijnen door te voldoen aan de volgende standaards.

BS EN 50 081-1

EMC Generic Emission Standard Part 1 (Generische
emissiestandaard deel I)

BS EN 50 082-1

EMC Generic Emission Standard Part 1 (Generische
emissiestandaard deel I)

BS EN 60 950 : 1992 Safety of Information Technology Equipment including

Electrical Business Equipment (veiligheid van apparatuur op
het gebied van informatietechnologie waaronder ook
elektrische zakelijke apparatuur

.

Juridische informatie

Yasal Bilgiler

BU KILAVUZ HAKKINDA

Bu kılavuz size Pronto ID kartı baskı makinesinin kurulumu ve kullanımı hakkında
yardımcı olmak içindir. 
Bu kılavuzda bulunan bilgiler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Ultra Electronics Limited
işbu belgede bulunan hatalardan veya bu ürünün donanımı, performansı veya
kullanımıyla bağlantılı veya dolaylı hasarlardan sorumlu değildir.
Bu doküman Ultra Electronics Limited’e ait özel bilgi içermektedir ve Ultra Electronic
Limited’in yazılı izni olmaksızın bütünüyle veya kısmen kopyalanamaz, bilgi erişim
sistemlerine yüklenemez, üçüncü şahıslara ifşa edilemez veya verilme amacı dışında
herhangi bir amaçla kullanılamaz. Her hakkı saklıdır.
Magicard

®

Amerika Birleşik Devletleri Patent ve Marka Tescil Ofisi, 2.197.276 sicil

numarasıyla ticari bir marka olarak tescil edilmiştir.
Magicard 

®

printerlerinin HoloKote

®

özelliği  5.990.918 ABD PATENT numarası ile ve EP 0

817 726 B1 AVRUPA PATENT SPESIFIKASYONU ile korunmaktadır.
Microsoft ve Windows Microsoft Corporation’ın tescilli markasıdır.

GÜVENLİK TALİMATLARI

Elektrik şokunu önlemek için kapakları çıkarmayınız.

Printeri kendi başınıza tamir etmeye çalışmayınız.

Cihazın içinde kullanıcının tamir edebileceği parçalar bulunmamaktadır. 

Yalnızca printer üzerinde yazan sınırlar içindeki bir güç kaynağı kullanınız.

Termal yazdırma başlığının termal yazdırma ucuna dokunmaktan kaçınınız 
çünkü yağ ve kirlenme onun ömrünü kısaltacaktır.

Güç kaynağı kablosunun 2 metre’den daha uzun olmadığından ve düzgün şekilde
topraklanmış bir bağlantı ile kullanıldığından emin olunuz. 

Printeri taşımadan önce, ribonu ve kart haznelerini çıkarınız ve printeri kendi orijinal
kutusuyla paketleyiniz.

Bu printeri Almanya’da kullanıyorsanız:
Bu printer için yeterli kısa devre ve aşırı akım koruması sağlamak için, bina tesisatı 
16 Amp otomatik sigorta ile korunmalıdır..

Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

SINIRLI GARANTİ

1) Kapsam: Ultra Electronics Ltd bu garanti bildirimi ile gönderilen MAGICARD printerinin

üreticinin spesifikasyonlarına uyacağını ve kullanıcı tarafından satın alındığı tarihten
itibaren başlayan 1 yıllık sürede (AB, Güney Amerika ve seçilmiş baflka ülkelerde 2 yıl)
parça veya iflçiliğe dair arızalardan muaf olacağını garanti eder fakat Yazdırma kafası
Garantisi için ek koşullar söz konusudur (paragraf 2’ye bakınız).

2) Sınırlı Yazdırma Kafası Garantisi: Ultra, normal kullanım ve bakım koşulları altında Ultra

tarafından onaylanan kart ortamının kullanılması koşuluyla termal yazdırma kafasının
kullanıcının satın alma tarihinden itibaren başlayan 1 yıllık sürede (AB, Güney
Amerika’da 2 yıl) parça veya işçiliğe dair arızalardan muaf olacağını garanti eder. Arızalı
bir yazdırma kafası için bir Garanti talebi olursa, Ultra iddia edilen arızanın Ultra
tarafından onaylanmış bir ortamdan veya kimyasal veya fiziksel arızaya sebep olan
yabancı partikül veya maddelerden meydana gelmediğini doğrulamak için yazdırma
kafasını ve o yazdırma kafasını kullanılarak basılmış kart ve boş ID kartı numunelerini
inceleme hakkına sahip olacaktır. Bu türden bir iddia durumunda Ultra’nın kararı nihai
karar olacaktır.

3) Garanti İddiaları: MAGICARD printer bu süre içerisinde arızalanırsa, lütfen Ultra Servis

Merkezi ile ileişim kurunuz. Ultra Servis Merkezi personeli öncelikle sorunun nereden
kaynaklandığını anlamak için bazı basit kontrolleri yapmanızı isteyebilir ve eğer uygun
bir geri dönüş olursa onlar size bir Magicard Return Authorisation Number (MRAN)
(Magicard geri Dönüş Yetki Numarası) ve uygun onarım merkezine gönderim
talimatlarını verecektir. Ultra arızalı parçaları müşteriye herhangi bir masraf çıkarmadan
onaracak veya değiştirecektir.

4) Garanti Kısıtlamaları: Garanti aşağıdaki durumda bulunan MAGICARD printerlerine

uygulanmaz:

• Fiziksel veya elektriksel yanlış kullanımdan dolayı arızalanmış.
• Korozif atmosfer, ısı, nem, şok veya vibrasyon gibi normal ofis şartları dışında olan

ortamlarda kullanılmadan dolayı arızalanmış.

EMC

Federal İletişim Komisyonu (Federal Communications Commission) (FCC) Beyanı

Bu cihaz test edilmiş ve FCC kurallarının 15. bölümüne göre A Sınıfı dijital cihaz limitlerine
uygun bulunmuştur. Bu limitler cihaz ticari bir ortamda kullanıldığında zararlı parazite
karşı makul koruma sağlamak üzere düzenlenmiştir. Bu cihaz radyo frekans enerjisi
oluşturur, kullanır yayabilir ve eğer talimat kılavuzuna uygun şekilde kurulmaz ve
kullanılmazsa kullanıcının maliyetini karşılayarak gidermesini gerektirecek zararlı parazite
sebep olur.

Kanada İletişim Departmanı Beyanı (Canadian Department of Communications
Statement)

Bu dijital cihaz Kanada İletişim Departmanı’nda belirlenen dijital cihazlardan radyo
gürültüsü emisyonu A Sınıfı limitlerini geçmemektedir. Le présent appareil numérique
n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils
numériques de la class A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique
édicté par le ministère des Communications du Canada.

AB Uygunluk Bildirisi

Bu Bildirinin kapsadığı AB Direktişeri

89/336/EEC

92/31/EEC & 93/68/EEC ile değiştirilen Elektromanyetik Uygunluk Direktifi

72/23/EEC

93/68/EEC  ile değiştirilen Düşük Voltaj Cihazları Direktifi

Ürün bu Bildiri Kapsamındadır

Magicard Pronto Kart Printeri

Uygunluk Bildirisi’nin Temeli

Yukarıda tanımlanan cihaz aşağıdaki standartları karşıladığından yukarıdaki AB
Direktifleri’nin gereksinimlerine uygundur

BS EN 50 081-1

EMC Genel Emisyon Standardı 1. Bölüm

BS EN 50.082-1

EMC Genel Emisyon Standardı 1. Bölüm

BS EN 60 950 : 1992 Elektrikli İş Ekipmalarını da içeren Bilgi Teknolojisi Cihazları

Güvenliği.

Türkçe

Nederlands

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:46  Page 45

Содержание Pronto

Страница 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Страница 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Страница 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Страница 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Страница 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Страница 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Страница 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Страница 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Страница 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Страница 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Страница 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Страница 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Страница 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Страница 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Страница 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Страница 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Страница 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Страница 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Страница 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Страница 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Страница 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Страница 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Страница 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Страница 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Страница 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Страница 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Отзывы: