background image

A

15

16

ENG 

Load CD into PC

• Load the driver CD ROM into the PC. 
• If the CD does not run automatically, click the start button, then click on

“run”. Type “D:\autorun”, where D is the drive letter for your CD drive, then
press the return key. 

• Now follow the on screen instructions to install the printer’s driver. 

• On completion of installation, connect your printer to the PC with the

USB cable. Your are now ready to print secure plastic cards.

FRA 

Insérez le CD-ROM dans le lecteur du PC

• Insérez le CD-ROM dans le lecteur du PC. 
• Si le CD ne s’exécute pas automatiquement, cliquez sur « Démarrer », puis

sur « Exécuter... ». Tapez « d:\autorun », où D est la lettre de votre lecteur
de CD, puis cliquez sur le bouton OK. 

• Suivez ensuite les instructions qui s’affichent pour installer le pilote de l’

printer. 

• Lorsque l’installation est terminée, connectez l’imprimante au PC via le

câble USB. Vous êtes maintenant prêt à imprimer des cartes plastiques
sécurisées.

ESP 

Insertar el CD en el ordenador

• Inserte el CD ROM de controladores en el ordenador. 
• Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en el botón de inicio y, a

continuación, en «Ejecutar». Escriba «D:\autorun», donde D es la letra de su
unidad de CD; después, pulse la tecla Intro.

• A continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para

instalar el controlador de printer. 

• Después de terminar la instalación, conecte la impresora al ordenador

mediante el cable USB. Ya está listo para imprimir tarjetas plásticas
seguras.

POR 

Inserir o CD no PC

• Insira o CD-ROM com os drivers no PC. 
• Se o CD não executar automaticamente, clique no botão Iniciar e, em

seguida, clique em “Executar”. Digite “D:\autorun”, sendo que D corresponde
à letra da unidade da sua unidade de CD e, em seguida, prima a tecla
Retroceder.

• Agora, siga as instruções do ecrã para instalar o driver da printer.

• Depois de concluída a instalação, ligue a impressora ao PC com o cabo

USB. Está agora pronto para imprimir cartões de plástico seguros.

ITA 

Inserire il CD nel PC

• Caricare il CD ROM contenente i driver sul PC. 
• Se il CD non viene eseguito automaticamente, fare clic sul tasto start, quindi

su "esegui". Digitare “D:\autorun”, in cui la lettera D identifica l'unità CD,
quindi premere il tasto Invio.

• A questo punto, seguire le istruzioni a schermo per installare i driver della

stampante. 

• Una volta completata l'installazione, collegare la stampante al PC per

mezzo del cavo USB. Ora è possibile iniziare a stampare carte plastiche
di riconoscimento sicure.

DEU 

Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk des PC ein.

• Legen Sie die Treiber-CD-ROM in das CD-Laufwerk des PC ein.
• Wenn die CD nicht automatisch läuft, klicken Sie auf die Start-Schaltfläche

und dann auf “Start”. Geben Sie ein “D:\Autostart”, wobei D für Ihr CD-
Laufwerk steht, und drücken Sie dann die Eingabetaste. 

• Befolgen Sie nun die Anweisungen auf dem Bilschirm, um den Treiber für

den zu installieren. 

• Benutzen Sie nach abgeschlossener Installation das USB-Kabel, um Ihren

Drucker an den PC anzuschließen. Sie können jetzt sichere Plastikkarten
ausdrucken.

CHI

CD 

光盘装入电脑

• 

将驱动程序光盘装入电脑。

• 

如果光盘未自动运行,点击开始按钮,然后点击

“run”

(运行)。输入

“D:\autorun”

表示光盘驱动器, 然后按回车键。

• 

按照屏幕指示装 驱动程序。

• 

安装完成后使用

USB 

接线连接 打印机与

电脑。现在可以开始打印卡片了。

PyC

Установка компакт-диска в ПК 

• Установите компакт-диск с драйвером в ПК. 
• Если компакт-диск не запустится автоматически, нажмите

кнопку «Пуск», затем выберите «Выполнить». Введите
«D:\autorun», где D – обозначение накопителя, в который
установлен компакт-диск, и затем нажмите кнопку «Enter». 

• Теперь для установки драйвера принтера следуйте

инструкциям, выводимым на экран. 

• 

По завершении установки подключите принтер к ПК с

помощью кабеля USB. Теперь Вы готовы к печати

пластиковых карт с защитой.

POL 

Instalowanie sterowników

Włóż płytę CD ze sterownikami do komputera. 

Jeśli płyta CD nie zostanie uruchomiona automatycznie, naciśnij przycisk
startowy, a następnie kliknij polecenie „Uruchom”. Wpisz „D:\autorun”, gdzie D
oznacza literę napędu CD, i naciśnij klawisz Enter.

Następnie postępuj według ekranowych instrukcji instalacji sterownika

printer

Po zakończeniu instalacji, podłącz drukarkę do komputera za pomocą
kabla USB. Teraz można już rozpocząć drukowanie plastikowych kart
identyfikacyjnych z unikatowymi zabezpieczeniami.

NLD 

Laad CD in PC

• Laad de CD ROM met het stuurprogramma op de PC. 
• Als de CD niet automatisch wordt uitgevoerd, klikt u op de startknop en

klikt vervolgens op “uitvoeren”. Typ “D:\autorun”, waarbij D de letter voor
het station van uw CD is en druk vervolgens op de knop Return. 

• Volg nu de instructies op het scherm om het stuurprogramma van te

installeren. 

• Bij voltooiing van de installatie sluit u uw printer aan op de PC met de

USB-kabel. U bent nu klaar om veilige plastic kaarten af te drukken.

TR

CD’yi PC’ye yükleyiniz

• Sürücü CD ROM’unu PC’ye yükleyiniz. 
• CD otomatik olarak çalışmazsa, start butonuna sonra da “run” (çalıştır)

tıklayınız. CD sürücünüz için sürücünün adının D olduğu yere “D:\autorun”
yazınız, sonra da return (geri) tuşuna basınız. 

• Şimdi Rio pro sürücüsünü yüklemek için ekrandaki talimatlara uyunuz. 

• Kurulum tamamlanınca, printerinizi USB kablosu ile PC’ye bağlayınız.

Artık güvenli plastik kartlar basmaya hazırsınız.

KOR

CD 를 PC 에 업로드 설치

드라이버 CD ROM을 PC에 넣는다

CD 가 자동으로 작동하지 않으면 시작 버튼을 클릭, “실행”을

클릭한다. CD 드라이버가 있는 “D:/autorun”을 입력 후 “돌아가기”

버튼을 누른다

화면에 나타난 지시를 따라 드라이버 설치를 한다

설치 완료후 프린터를 PC에 USB 케이블을 이용하여 연결한다. 이로써

카드 인쇄 관련 준비를 완료했다 

CHT

安裝印卡機驅動程式

•  

將驅動程式的光碟放入電腦中

•  

如果光碟沒有自動執行,請按 [開始] 然後再按 [執行(R)...],輸入 D:\autorun
(D: 表示光碟機所在的磁碟機代號),接著再按 [Enter]

•  

按照螢幕的指示安裝印卡機驅動程式

•  

安裝完成後,插入印卡機與電腦的 USB線,此時系統會自動找到新的硬體,

並自動安裝完成,現在可以開始列印卡片了.

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:45  Page 15

Содержание Pronto

Страница 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Страница 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Страница 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Страница 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Страница 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Страница 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Страница 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Страница 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Страница 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Страница 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Страница 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Страница 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Страница 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Страница 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Страница 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Страница 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Страница 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Страница 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Страница 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Страница 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Страница 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Страница 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Страница 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Страница 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Страница 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Страница 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Отзывы: