background image

7

FR

Notice d’emploi

IMPORTANT:  

•  LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI AVANT USAGE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE.

 

•  SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES CONSIGNES, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT PEUT ÊTRE COMPROMISE.

 

•  ACTIONNEZ LES DEUX FREINS POUR IMMOBILISER LA POUSSETTE

1  OUVERTURE DE LA POUSSETTE 

A   Dégagez LES DEUX barrettes de blocage. 

B   Ouvrez la poussette. 

C    Avec le pied, poussez LES DEUX plaques fond vers le bas, pour enclencher 

à fond les dispositifs de verrouillage primaire.

 

ATTENTION:

 Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien 

enclenchés avant l’utilisation.

2  UTILISATION DES FREINS 

A   POUR ACTIONNER LES FREINS : avec le pied, pousser les DEUX leviers de    

  freins à fond vers la droite. 

B   POUR DÉBLOQUER LES FREINS : pousser les DEUX leviers de freins à fond   

  vers la gauche. 

REMARQUE

: les DEUX freins doivent être utilisés.

 

 

AVERTISSEMENT : 

pour installer l’enfant dans la poussette ou le retirer de  

celle-ci,il est nécessaire d’actionner le dispositif de stationnement.   

AVERTISSEMENT :

 avant de laisser la poussette sans surveillance, vérifier que le 

dispositif de stationnement est engagé 

3  UTILISATION DES DISPOSITIFS DE BLOCAGE DU PIVOTEMENT DES ROUES 

AVANT 

A   POUR BLOQUER LES ROUES PIVOTANTES : Alignez les roues avant et  

 

  appuyez sur les leviers de verrouillage. 

B    POUR DEBLOQUER LES ROUES PIVOTANTES: Redressez les leviers de  

 

blocage.

4  UTILISATION DE LA CEINTURE DE SECURITE / DU HARNAIS

       AVERTISSEMENT: 

ÉVITER 

QUE L’ENFANT SE BLESSE EN TOMBANT OU 

EN GLISSANT DE LA POUSSETTE.TOUJOURS 

UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.

 

POUR ENDOSSER LE HARNAIS : 

 

  A  Tirer les sangles d’épaule sur les épaules de l’enfant, pour les attacher  

 

  ensuite aux fermetures à la ceinture, en glissant les boucles des sangles    

  sur les crochets. 

 

 

 

 

  B  Insérer les deux pinces à la ceinture dans le fermoir ; les sangles d’épaule   

  sont fixées correctement lors de la fermeture des pinces. 

  C  Ajuster la longueur des sangles de sorte que la ceinture et le harnais  

 

  soient confortables.  

 

  POUR ENLEVER LE HARNAIS :

  D  Pour ouvrir le harnais, appuyer simultanément sur les boutons à l’avant    

  et à l’arrière. 

5  RÉGLAGE DU SIÈGE 

A   POUR INCLINER LE SIÈGE : repérer la courroie de réglage à l’arrière du  

 

  dossier du siège. Appuyer sur chaque côté de la boucle et tirer pour dégager. 

B   POUR RELEVER LE SIÈGE : pousser derrière le siège de la poussette  

 

  jusqu’à la position verticale et bien introduire l’attache dans la boucle. 

C    Il est possible d’ajuster à des positions intermédiaires en raccourcissant ou 

rallongeant la courroie.

  D    Une fois le réglage terminé, fixez l’extrémité de la courroie qui est libre en  

l’attachant à la bande Velcro.

6  MISE EN PLACE DE LA CAPOTE

 

ATTENTION: 

toute surcharge peut susciter une instabilité dangereuse. Capacité 

maximale des poches de capote = 0,5 kg par poche

 

A    La poussette étant ouverte, enclenchez les pinces de capote sur les tubes 

de poignées, juste au-dessus des rivets de retenue.

 

B  Placer le tablier arrière derrière le dossier du siège et fixer les boutons    

 

pression. 

 

 

 

 

 

C   Mettez les capotes en extension et appuyez sur les charnières latérales de  

 

chaque capote pour verrouiller en position ouverte. 

D    Pour enlever la capote, appuyez fermement sur les languettes de 

déblocage des pinces.

7  INSTALLATION DE L’HABILLAGE IMPERMEABLE 

A   Placez l’habillage par-dessus la capote 

B   Attachez deux œillets (de chaque côté ) aux pinces de capote 

C   Fixez les deux œillets (un de chaque côté) aux pieds avant.

8  INSTALLATION DES SACS A PROVISIONS 

Attention: 

Un excès de chargement peut être cause de basculement. Le poids 

maximal à respecter est de 2 Kg uniformément répartis. 

La poussette peut être 

pliée avec le panier sous condition que celui-ci soit vide.

 

Si l’on néglige de le faire, la poussette et le contenu du sac risquent d’être 

endommagés. 

A    Placez les sacs sur le cadre en «X» sous le siège, le bord inférieur des sacs 

sur le devant.

 

B   Attachez les sangles avant aux pieds avant, juste sous les sièges. 

C    Attachez les sangles arrières aux pieds arrières, juste audessus des barres 

de fixation horizontales.

9  COMMENT ENLEVER ET REPLACER LA HOUSSE MATELASSÉE DU SIÈGE

 

La housse matelassée s’enlève pour le lavage.

Les housses de siège sont réversibles.

 

A  Détachez tous les harnais et toutes les ceintures de sécurité.

 

B  Tournez la boucle du harnais d’entrejambe et passez-la dans les trous de la  

 

base du siège et de la housse.

 

C  Détachez les harnais de fixation Velcro de l’arrière du siège et faites glisser  

 

la housse de la base du siège.

 

D  Passez les harnais et les ceintures dans les trous de la housse.

 

E  Appliquez cette méthode en sens inverse pour replacer la housse, en ayant  

 

oin de passer la boucle du harnais d’entrejambe dans les trous de la base  

 

du siège et de la housse.

10 SUPPRESSION ET REMISE EN PLACE DES HOUSSES DE SIEGES 

Enlever l’habillage pluie, la capote et la housse matelassée de la poussette le cas 

échéant. 

A   Déformez les bretelles et leurs boucles et faites-les passer par les orifices. 

B   Faites passer les sangles de poitrine et d’entrejambe par les orifices. 

C   Détachez les sangles de retenue de la garniture de siège. 

D   Détachez l’étoffe du siège des tubes de cannes et de l’assise du siège. 

E   Faites glisser l’étoffe du dossier et de l’assise du siège. 

F    Inversez cette procédure pour remettre en place la housse de siège et les 

harnais, en prenant soin que les tubes de soutien de dossier soient insérés 

dans le repli d’étoffe.

11 PLIAGE DE LA POUSSETTE 

Assurez-vous que le dossier est en position verticale et que la capote (si elle est fixée) 

est repliée en arrière. Videz le sac à provisions. 

Il est recommandé d’attacher le harnais avant de plier la poussette..

 

A   Assurez-vous que les dossiers des sièges sont redressés au maximum. 

B   Repliez la capote si elle est installée. 

C    Avec le pied, soulevez LES DEUX plaques pour débloquer les dispositifs de 

verrouillage primaires.

 

D   Abaissez le levier de verrouillage secondaire. 

E   Saisissez les poignées et poussez-les vers l’avant. 

F   Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez LES DEUX barrettes de    

 

blocage, situées de chaque côté de la poussette.

Содержание twin triumph

Страница 1: ...twin triumph...

Страница 2: ...1 2 B A A B C CLICK CLICK...

Страница 3: ...3 A B CLICK CLICK 4 D D D B B C C C C A CLICK CLICK...

Страница 4: ...5 6 A A A C B D C C A D B B...

Страница 5: ...7 8 9 B B C C A A C D E B C A...

Страница 6: ...10 11 D C F F A A D E E B F F A E A B B B C C D...

Страница 7: ...lity for incidental special and consequential damages of any nature Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you Any im...

Страница 8: ...7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA Inc Authorised Repair Centre 150 Wooster Street New York NY 10012 USA T 1 212 677 2700 F 1 212 677 6767 info maclarenbaby...

Страница 9: ...tenidamente esta Gu a del Usuario antes de usar el producto refri ndose a los dibujos con n meros en las p ginas finales Por favor retenga esta Gu a del Usuario para consultaria en el futuro 6 FR Noti...

Страница 10: ...of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause dama...

Страница 11: ...ehind seat backs C Extend hoods and press down on both side hinges of each hood to lock open D The hood is removed by firmly pressing down the hood release tabs 7 TO FIT THE RAIN APRON A Place the apr...

Страница 12: ...sario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie sobre...

Страница 13: ...rmemente hacia abajo sobre las leng etas de liberaci n de la capucha 7 PARA COLOCAR LA CUBIERTA DE PROTECCI N PARA LA LLUVIA A Coloque la cubierta de protecci n por encima de la capucha B Acople los d...

Страница 14: ...cilement Ne pas forcer lire de nouveau la notice au besoin Man uvrer les courbes et les terrains accident s avec prudence Les chocs r p t s endommageront la poussette Ne jamais laisser d enfants debou...

Страница 15: ...dossier du si ge et fixer les boutons pression C Mettez les capotes en extension et appuyez sur les charni res lat rales de chaque capote pour verrouiller en position ouverte D Pour enlever la capote...

Страница 16: ......

Отзывы: