background image

26

 

Avantages

•    La Garantie Classique est assurée par notre centre SAV, sur présentation d’une 

preuve d’achat. Elle vous sera demandée pour bénéficier des services offerts 

par la Garantie Classique. 

  Comment l’activer?

•    La Garantie Classique est automatique, vous n’avez pas besoin de l’activer 

pour en bénéficier.

•   Si votre poussette vous a été offerte, et que vous ne disposez pas de la preuve 

d’achat vous devrez vous enregistrer sur notre site Internet et ainsi bénéficier 

d’une extension de garantie.

   Que couvre-t-elle?

   La Garantie Classique couvre les défauts de fabrication, pour les poussettes 

utilisées dans des conditions normales et conformes aux instructions d’usage, 

pour une durée de 12 mois suivant l’achat. 

  Qu’est ce qu’elle ne couvre pas?

•     Les dommages liés à l’usure normale et naturelle, ou consécutifs à un accident 

ou à une négligence. Par exemple l’usure normale des roues ou du tissu n’est 

pas couverte par notre Garantie. Veuillez consulter les instructions d’usage 

pour obtenir des conseils sur l’entretien de votre poussette.

•    Les poussettes achetées chez un revendeur non agréé.

•    Les réparations réalisées par une tierce partie non autorisée. Si une réparation 

est nécessaire, veuillez contacter votre revendeur (liste sur  

maclarenbaby.com)

   Maclaren se réserve le droit de déterminer si les conditions de la garantie ont 

été respectées.

  Où s’applique-t-elle?

   La Garantie Classique est valable uniquement dans le pays où la poussette a 

été achetée.

   Vous pouvez transformer votre Garantie Classique en Sovereign Lifetime 

Warranty™ *, voir ci-contre.

   Note: Cette Garantie est offerte en complément et n’affecte aucun des droits 

octroyés par la loi applicable dans votre pays.

  Avantages 

•     Couverture globale: La 

Sovereign Lifetime Warranty™ 

* est assurée dans tous 

nos centres SAV agréés où que vous vous trouviez dans le monde.

•     Informations sur les nouveaux produits : recevez les informations sur nos 

nouveaux produits en avant-première

•  Avis en cas d’urgence: vous serez contacté en cas d’urgence

   La 

Sovereign Lifetime Warranty™

 garantie à vie de Maclaren reflète la confiance 

que nous avons dans la qualité de nos produits, de la conception à la 

fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur. 

   Comment l’activer? 

Toutes les poussettes de la collection 2008 achetées chez un détaillant agrée 

peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à vie. Elles doivent 

être enregistrées sur notre site Internet maclarenbaby.com au cours des 

45 jours suivant l’achat, ou dans les 45 jours suivant la date à laquelle la 

poussette a été offerte s’il s’agit d’un cadeau.

   Si vous choisissez de ne pas l’activer 

Si vous décidez de ne pas enregistrer votre poussette pour la garantie à vie, 

celle-ci sera automatiquement couverte par notre Garantie Classique.

   Que couvre-t-elle? 

La 

Sovereign Lifetime Warranty™

 * couvre les défauts de fabrication, pour 

les poussettes utilisées dans des conditions normales et conformes aux 

instructions d’usage.

    Qu’est ce qu’elle ne couvre pas? 

 Les dommages liés à l’usure normale et naturelle, ou consécutifs à un 

accident ou à une négligence. Par exemple l’usure normale des roues 

ou du tissu n’est pas couverte par notre Garantie à vie. Veuillez consulter 

les instructions d’usage pour obtenir des conseils sur l’entretien de votre 

poussette.

•  Les poussettes achetées chez un revendeur non agréé.

 

•   Les réparations exécutées par une tierce partie non autorisée. Si une 

réparation est nécessaire, veuillez consulter la liste des revendeurs et des 

centres SAV agréés sur 

maclarenbaby.com

• 

Les frais d’envoi aller/retour au Centre SAV.

   Maclaren se réserve le droit de déterminer si les conditions de la garantie ont 

été respectées.

   Qui peut s’enregistrer? 

La personne qui a acheté la poussette, ou dans le cas d’un cadeau, la 

personne qui le reçoit, peut s’enregistrer en son nom pour bénéficier de la  

garantie à vie.

   Où s’applique-t-elle? 

La 

Sovereign Lifetime Warranty™

 * est valable dans les Centres SAV agréés du 

monde entier. Que vous soyez chez vous ou à l’étranger, vous trouverez la 

liste des Centres SAV agréés en visitant les sites Maclaren locaux, à partir de la 

page d’accueil de maclarenbaby.com

   Que signifie “lifetime”? 

“Lifetime” définit la période pendant laquelle l’acheteur utilisera la 

poussette pour ses enfants. La 

Sovereign Lifetime Warranty™

 * n’est donc pas 

transmissible si vous donnez ou prêtez votre poussette à une tierce personne.

   Note: La 

Sovereign Lifetime Warranty™

 est offerte en complément et n’affecte 

aucun des droits octroyés par la loi applicable dans votre pays.

    

FR

Garantie Classique Maclaren

Garantie à vie Maclaren

Sovereign Lifetime Warranty™ 

Votre poussette Maclaren est automatiquement couverte par la 

Garantie Classique d’une durée d’un an.

Enregistrez-vous dans les 45 jours suivant votre achat, pour 

bénéficier de notre 

Sovereign Lifetime Warranty™

 *

Pour obtenir de plus amples informations concernant l’enregistrement et les  
conditions, veuillez consulter la Foire Aux Questions sur notre site Internet,  

www.maclarenbaby.com/warranty/faqs.

Merci d’avoir choisi Maclaren. Profitez bien de votre poussette  

Maclaren!

*Garantie à vie

Содержание Quest

Страница 1: ...quest ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...6 7 8 B C A B C A ...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ondary purchases of the buggy Important Note The Sovereign Lifetime Warranty is given in addition to and does not affect your statutory legal rights All Maclaren Buggys purchased from authorised retailers are automatically covered by the Basic 1 Year Warranty For full and complete details on how to qualify and what conditions you must meet refer to the Frequently Asked Questions section of our web...

Страница 8: ...MITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street Unit 13A Norwalk CT 06855 USA T 1 877 442 4622 F 1 877 504 8813 info maclarenbaby com Maclaren USA INC Authorised Repair Centre 150 Wooster Street New York NY 10012 USA T 1 212 677 2700 F 1 212 677 6767 info maclarenbaby...

Страница 9: ...nvändarguide Läs hela denna användarguide innan du använder bärselen och var speciellt uppmärksam på de numrerade bilderna på de sista sidorna Spara denna användarguide för framtida bruk 16 DK Brugsvejledning Læs denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer på de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 PL Instrukcja obsługi Przed użytko...

Страница 10: ...scending or descending stairs or escalators or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiato...

Страница 11: ...gh seat corner openings Locate sliders and pull forward Reverse this process to retract legrest 7 TO FIT THE SHOPPING BAG CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4 lb 2 kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage stroller and contents of shopping bag A Plac...

Страница 12: ...laire Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécurité de tous les rivets et dispositifs de fixation Inspecter régulièrement les freins et les roues et les r...

Страница 13: ...os mains sous les angles du siège Repérez les glissières et tirez vers l avant Faites l inverse pour rétracter l appuie jambes 7 FIXATION DU PANIER ATTENTION Un excès de chargement peut être cause de basculement Le poids maximal à respecter est de 2 Kg uniformément répartis La poussette peut être pliée avec le panier sous condition que celui ci soit vide Si l on néglige de le faire la poussette et...

Страница 14: ...genstände auf das Verdeck legen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigungen auf Festigkeit und Sicherheit überprüfen Bremsen Räder und Reifen regelmäßig prüfen und sofern notwendig auswechseln oder reparieren Prüfen Sie ob alle Sicherheits...

Страница 15: ...h hinten schieben 7 ANLEGEN DER EINKAUFSTASCHE ACHTUNG Durch Überladen kann der Buggy umkippen Höchstlast 2 kg bei gleichmäßiger Verteilung der Last Der Buggy kann zusammengeklappt werden wenn die Einkaufstasche angebracht ist Sie muss jedoch vor dem Zusammenklappen völlig geleert werden Die Unterlassung kann zu Schäden am Kinderwagen und dem Inhalt der Einkaufstasche führen A Die Tasche auf den X...

Страница 16: ...e la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neum ticos y c mbielos o repárelos si es necesario Compruebe que todos los dispositiv...

Страница 17: ...AR LA BOLSA DE LA COMPRA ADVERTENCIA La sobrecarga puede provocar el desequilibrio Carga máxima 2 0 kg distribuida de manera uniforme El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que sacar todo lo que contenga De lo contario se puede dañar la sillita y el contenido de la bolsa de la compra A Coloque la bolsa en la estructura en X debajo del asiento con el borde inferior de...

Страница 18: ... deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti e sicuri Controllare regolarmente freni ruote e pneumatici sostituendoli o riparandoli se necessario Controllare tutti i dispositivi di sicurezza per verificare che funzionino correttamente particolarmente il disposit...

Страница 19: ...eguire il procedimento inverso 7 MONTAGGIO DELLA BORSA PER LA SPESA ATTENZIONE Se si sovraccarica la borsa per la spesa si rischia il ribaltamento del passeggino Ilcaricomassimodellaborsaèdi2kg Il passeggino può essere ripiegato senza dover smontare la borsa per la spesa ma prima di ripiegarlo è essenziale svuotare la borsa In caso contrario si potrà danneggiare il passeggino ed il contenuto della...

Страница 20: ...egelmatig te onderhouden Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en veilig werken Controleer de remmen wielen en banden regelmatig en vervang of repareer deze indien nodig Controleer of alle beveiligingsmiddelen goed werken met name het grote primaire en secundaire slot Deze dienen te allen tijde vrijelijk te kunnen bewegen Gebruik nooit een product dat structur...

Страница 21: ...glijschuiven naar binnen om de voetsteun in te trekken 7 HET BEVESTIGEN VAN DE BOODSCHAPPENTAS Let Het wagentje kan kantelen wanneer deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar dient leeg te zijn Als u dit niet doet kunnen de buggy en de inhoud van het boodschappennet beschadigd raken A Zet de tas op het X frame onder de ...

Страница 22: ...räver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och byt ut eller reparera när så blir nödvändigt Kontrollera alla skyddsanordningar så att de fungerar på rätt sätt speciellt de primära och sekundära låsen Dessa skall alltid kunna röra sig fritt Fortsätt aldrig att använda...

Страница 23: ...t riktning för att skjuta in benstödet 7 MONTERING AV SHOPPINGVÄSKA VAR FÖRSIKTIG Överbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg jämnt fördelad Vagnen kan fällas ihop med väskorna fortfarande på plats men allt innehåll måste ha avlägsnats Om du inte gör det kan du skada vagnen och innehållet i shoppingväskan A Placera väska på X ramen under sätet med väskans lägst...

Страница 24: ...forbindelsesled sørg for at de er stramme og sikre Inspicér alle bremser hjul og dæk og skift ud eller reparér hvis nødvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt især primære og sekundære låse Disse bør være funktionsdygtige til alle tider Benyt aldrig et produkt der ikke er i god og sikker stand Vi anbefaler at produktet serviceres hver 12 måned Hvis hjulene knirker så smør ...

Страница 25: ...ædehjørnerne Find skinnerne og træk udad Skub dem ind igen for at forkorte fodstøtten 7 SÅDAN PÅSÆTTES INDKØBSTASKEN FORSIGTIG Overlæsning kan gøre klapvognen ustabil og dermed forårsage en farlig situation Maksimal ladning 2 kg jævnt fordelt Klapvognen kan klappes sammen med tasken påsat men alt indhold skal fjernes Hvis indholdet ikke fjernes kan det forvolde skade på klapvognen og på indholdet ...

Страница 26: ...NSERWACJA I NAPRAWY Wózek wymaga regularnej konserwacji Należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nity i elementy łączące są dobrze przykręcone i mocno osadzone Należy sprawdzać wszystkie hamulce i koła i w razie potrzeby wymieniać lub naprawiać Należy sprawdzać czy zabezpieczenia prawidłowo działają w szczególności blokady podstawowe i dodatkowe Blokady powinny zawsze swobodnie działać Nie należy...

Страница 27: ...O PRZODU od tyłu popchnąć oparcie do pozycji pionowej lub do pozycji pośredniej 6 PODNÓŻEK ABY WYCIĄGNĄĆ PODNÓŻEK Przez otwory w rogach siedziska wyciągnąć prowadnice Aby podnóżek schować należy prowadnice z powrotem wsunąć 7 KOSZ NA ZAKUPY UWAGA przeładowanie koszy grozi utratą stabilności Maksymalna waga równomiernie rozłożonego ładunku nie powinna przekraczać 2 kg Wózek można złożyć z zamocowan...

Страница 28: ...олнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединительные элементы на надежность их крепления и безопасность Проверьте все тормоза колеса и колесные шины и при необходимости замените или отремонтируйте их Проверьте правильность срабатывания всех защитных устройств ...

Страница 29: ...Для того чтобы задвинуть подножку выполните эту операцию в обратной 7 УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК ОСТОРОЖНО Перегрузка может привести к возникновению опасного нарушения устойчивости Максимальный вес равномерно распределенного груза не должен превышать 4 4 фунтов 2 кг Коляску допускается складывать не снимая с нее сумки однако все содержимое должно быть извлечено из сумки Невыполнение этого требова...

Страница 30: ...ια τρέξιμο ή σκέιτινγκ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Το καροτσάκι αυτό απαιτεί τακτική συντήρηση από τον χρήστη Να ελέγχετε τακτικά όλα τα πριτσίνια και τους συνδετικούς μηχανισμούς για να είναι σφιχτά και ασφαλή Να ελέγχετε όλα τα φρένα τους τροχούς και τα λάστιχα και να τους κάνετε αντικατάσταση ή επισκευή αν είναι αναγκαίο Να ελέγχετε όλους τους ασφαλιστικούς μηχανισμούς αν λειτουργούν σωστά και ιδια...

Страница 31: ... 7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΑΝΤΑΣ ΓΙΑ ΨΩΝΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Το παραφόρτωμα μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνη κατάσταση αστάθειας Μέγιστο φορτίο 2 κιλά ομοιόμορφα κατανεμημένο Το καροτσάκι μπορεί να διπλώνεται με τη τσάντα ακόμα προσαρτημένη αλλά όλα τα περιεχόμενα πρέπει να αφαιρούνται Αν παραλείψετε να τα αφαιρέσετε μπορεί να προκληθεί βλάβη στο καροτσάκι και τα περιεχόμενα της τσάντας ψωνίσματος A Τοποθετήστε τ...

Страница 32: ...llanılmaya uygun değildir BAKIM VE TAMİR Bu pusete kullanıcının düzenli bakım yapması gerekir Emniyet ve sıkılık için perçinleri ve bağlantı parçalarını düzenli olarak kontrol edin Frenlerin tümünü tekerleri teker lastiklerini kontrol edin gerekiyorsa tamir edin ya da deği tirin Doğru kullanım için tüm emniyet aksamını özellikle de birinci ve ikinci kilitleri kontrol edin Hareket etmesi için bunla...

Страница 33: ...duğunuz kızağı ileriye doğru çekin Ayaklığı kapatmak için geriye iteleyin 7 ALI VERİ ÇANTASI TAKILMASI UYARI Fazla yük koymak mevcut Maksimum 2 kilogramlık dengeli dağıtılmı yük koyma düzenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu masına sebep olabilir Puset çanta varken de katlanabilir ancak çantanın içi mutlaka tamamen bo altılmalıdır Bu kurala uyulmaması pusetin ve çantanın içindekilerin zara...

Страница 34: ...u cours des 45 jours suivant l achat ou dans les 45 jours suivant la date à laquelle la poussette a été offerte s il s agit d un cadeau Si vous choisissez de ne pas l activer Si vous décidez de ne pas enregistrer votre poussette pour la garantie à vie celle ci sera automatiquement couverte par notre Garantie Classique Que couvre t elle La Sovereign Lifetime Warranty couvre les défauts de fabricati...

Страница 35: ...tergeben möchten Wie wird die Garantie aktiviert Alle Maclaren Buggys der 2008er Kollektion können für die Lebenszeitgarantie angemeldet werden Sie müssen innerhalb von 45Tagen nach dem Kauf oder Erhalt des Geschenks online unter maclarenbaby com angemeldet werden damit die Lebenszeitgarantie in Anspruch genommen werden kann Wenn Sie sich gegen die Aktivierung entscheiden Falls Sie sich entscheide...

Страница 36: ...onfianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de la diseña Maclaren nuestra ingeniería producción y control de la calidad Como activar la garantía de toda la vida Todos los cochecitos Maclaren 2008 Collection Buggy pueden ser registrados para la garantía de toda la vida Hay que registrarlos en línea a maclarenbaby com dentro de 45 días de su compra o dentro de ...

Отзывы: