background image

15

SWE

Instruktioner

VIKTIGT: 

 

•  LÄS DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING OCH BEVARA FÖR FRAMTIDA HÄNVISNING.

 

•  DITT BARNS SÄKERHET KAN ÄVENTYRAS OM DU INTE NOGGRANT IAKTTAR DESSA INSTRUKTIONER.

1  UPPFÄLLNING AV VAGNEN

 

A  Släpp upp förvaringsklämman. 

B  Fäll upp vagnen.

 

C  Lås bromsen genom att trycka ned bromspedalen med foten så långt det  

 

går.  

VARNING: 

Se till att alla låsanordningar är inkopplade före användning.

2  BROMSAR 

Lokalisera bromspedalen baktill på barnvagnen.   

 

A   LÅS BROMSEN: Tryck med foten till vänster på bromspedalen. 

 

B  LOSSA BROMSEN: Tryck med foten till höger på bromspedalen. 

VARNING!

 Lås alltid bromsen när du lyfter barnet i eller ur barnvagnen.

VARNING! 

Lås alltid bromsen innan du lämnar barnvagnen utan tillsyn. 

3  FRAMHJULENS SVÄNGTAPPSLÅS

 

A  FÖR ATT LÅSA SVÄNGTAPPEN: Lyft BÅDA spakarna för  svängtappslåset.

 

B  FÖR ATT LÅSA UPP SVÄNGTAPPEN: Tryck ner BÅDA spakarna för  

 

 

svängtappslåset. 

4  SÄKERHETSBÄLTE/AXELSELE

 

VARNING!

 

Sitsen lämpar sig inte för barn under 6 månaders ålder.

  

VARNING: 

Undvik allvarliga skador från fall eller utglidning.  Använd alltid 

skrevselen i kombination med midjebältet och axelselarna.

 

BARNVAGNSSELE/AXELREMMAR:   

 

 

A  Placera axelremmarna över barnets axlar och för hakarna på livremmen   

 

genom öglorna på axelremmarna. 

 

 

 

B  Fäst hakarna i klykan mitt på magen. Axelremmarna är säkrade när  

 

 

hakarna är låsta i klykan. 

 

 

 

C  Justera axel- och livremmarna. De ska sitta ganska så stramt.  

 

 

D-ringar för extra remmar medföljer.  

 

 

 

FRIGÖR BARNVAGNSSELEN: 

 

 

 

D  Tryck in knappen fram- och baktill på klykan för att frigöra selen.

5  JUSTERING AV SÄTETS TILLBAKAFÄLLNING

 

A  FÖR ATT FÄLLA TILLBAKA SÄTET: Lyft båda handgreppen för att frigöra  

säteslåsen och för sätet tillbaka till det önskade läget. Sänk ner  

 

 

handgreppen för att koppla in låsen på båda sidor. 

B  FÖR ATT LYFTA TILLBAKA SÄTET: Från vagnens baksida, tryck sätet  

 

 

tillbaka till det ursprungliga upprätta läget eller ett önskat mellanläge.

6  ANVÄNDNING AV BENSTÖDET

 

FÖR ATT DRA UT BENSTÖDET: Känn genom öppningarna i säteshörnen.  Hitta 

utdragsarmarna och dra dem framåt. Upprepa proceduren i motsatt riktning 

för att skjuta in benstödet.

7  MONTERING AV SHOPPINGVÄSKA

 

VAR FÖRSIKTIG:

 Överbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation.  

Maximal last 2 kg, jämnt fördelad. 

Vagnen kan fällas ihop med väskorna fortfarande på plats, men allt 

innehåll måste ha avlägsnats.

 Om du inte gör det kan du skada vagnen och 

innehållet i shoppingväskan.  

 

 

 

A  Placera väska på X-ramen under sätet med väskans lägsta kant längst    

 

fram. 

B  Sätt fast de främre banden på de främre benen just under sätet. 

C  Sätt fast de bakre banden på de bakre benen just ovanför den  

 

 

horisontella stången.

8  MONTERING AV HUVEN

 

VAR FÖRSIKTIG:

 Överbelastning kan resultera i ett farligt, ostabilt läge. 

Maximum lastkapacitet i huvfickan är 0,5 kg. 

 

A  För vänstra och högra svängblocken NER över hållarna på 

  

 

 

handtagsrören. 

 B  Placera det bakre skyddet bakom sätets baksida. 

C  Dra ut huven och tryck ner på sidogångjärnen för att låsa upp.

 

9  MONTERING AV REGNSKYDD 

A  Placera skyddet över huvens framsida.  

B  Sätt fast de två snörhålen (en på varje sida) i huvens klammer. 

C  Sätt fast de två snörhålen (en på varje sida) i frambenen.

10  BORTTAGNING OCH ÅTERINSÄTTNING AV SÄTESSKYDDET

 

Avlägsna huven från vagnen om sådan monterats.   

 

A  Vrid axelselens ändspännen och mata dem genom hålen i sätestyget.   

B  Mata midje- och skrevselarna genom hålen i sätestyget. 

 

C  Lossa sätesskyddets fasthållningsband. 

 

 

D  Lossa sätestyget från handtagsrören och sätets nederdel.   

 

E  Dra tyget från sätets baksida och nederdel.   

 

 

F  Utför i omvänd ordning för att sätta tillbaka sätesskyddet och se till att    

 

sätets stödrör är införda i tygets ficka.

11  BORTTAGNING AV BÄRSELEN

 

A  Släpp upp de primära och sekundära låsen. 

B  Tryck på utlösningen av klämman och avlägsna klämman från D-ringen.

 

C  För selesöglan ut från handtagen.

 

D  Lås bromsen genom att trycka ned bromspedalen med foten så långt    
 

det går. 

12  HOPFÄLLNING AV VAGNEN

 

Se till att sätets bakdel är i sitt vertikala ändläge och huven (om sådan är 

monterad) är vikt tillbaka. 

Avlägsna innehållet i shoppingväskan. 

Vi rekommenderar att selen är fastsatt innan du fäller ihop vagnen.

 

A  Frigör bromsen genom att lyfta bromspedalen med foten.

 

B  Tryck ner spaken för det sekundära låset.

 

C  Ta tag i handtagen och tryck framåt.

 

D  Tryck ihop den hopfällda vagnen och koppla in förvaringsklämman.

Содержание Quest

Страница 1: ...quest ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...6 7 8 B C A B C A ...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ondary purchases of the buggy Important Note The Sovereign Lifetime Warranty is given in addition to and does not affect your statutory legal rights All Maclaren Buggys purchased from authorised retailers are automatically covered by the Basic 1 Year Warranty For full and complete details on how to qualify and what conditions you must meet refer to the Frequently Asked Questions section of our web...

Страница 8: ...MITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street Unit 13A Norwalk CT 06855 USA T 1 877 442 4622 F 1 877 504 8813 info maclarenbaby com Maclaren USA INC Authorised Repair Centre 150 Wooster Street New York NY 10012 USA T 1 212 677 2700 F 1 212 677 6767 info maclarenbaby...

Страница 9: ...nvändarguide Läs hela denna användarguide innan du använder bärselen och var speciellt uppmärksam på de numrerade bilderna på de sista sidorna Spara denna användarguide för framtida bruk 16 DK Brugsvejledning Læs denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer på de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 PL Instrukcja obsługi Przed użytko...

Страница 10: ...scending or descending stairs or escalators or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiato...

Страница 11: ...gh seat corner openings Locate sliders and pull forward Reverse this process to retract legrest 7 TO FIT THE SHOPPING BAG CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4 lb 2 kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage stroller and contents of shopping bag A Plac...

Страница 12: ...laire Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécurité de tous les rivets et dispositifs de fixation Inspecter régulièrement les freins et les roues et les r...

Страница 13: ...os mains sous les angles du siège Repérez les glissières et tirez vers l avant Faites l inverse pour rétracter l appuie jambes 7 FIXATION DU PANIER ATTENTION Un excès de chargement peut être cause de basculement Le poids maximal à respecter est de 2 Kg uniformément répartis La poussette peut être pliée avec le panier sous condition que celui ci soit vide Si l on néglige de le faire la poussette et...

Страница 14: ...genstände auf das Verdeck legen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigungen auf Festigkeit und Sicherheit überprüfen Bremsen Räder und Reifen regelmäßig prüfen und sofern notwendig auswechseln oder reparieren Prüfen Sie ob alle Sicherheits...

Страница 15: ...h hinten schieben 7 ANLEGEN DER EINKAUFSTASCHE ACHTUNG Durch Überladen kann der Buggy umkippen Höchstlast 2 kg bei gleichmäßiger Verteilung der Last Der Buggy kann zusammengeklappt werden wenn die Einkaufstasche angebracht ist Sie muss jedoch vor dem Zusammenklappen völlig geleert werden Die Unterlassung kann zu Schäden am Kinderwagen und dem Inhalt der Einkaufstasche führen A Die Tasche auf den X...

Страница 16: ...e la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neum ticos y c mbielos o repárelos si es necesario Compruebe que todos los dispositiv...

Страница 17: ...AR LA BOLSA DE LA COMPRA ADVERTENCIA La sobrecarga puede provocar el desequilibrio Carga máxima 2 0 kg distribuida de manera uniforme El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que sacar todo lo que contenga De lo contario se puede dañar la sillita y el contenido de la bolsa de la compra A Coloque la bolsa en la estructura en X debajo del asiento con el borde inferior de...

Страница 18: ... deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti e sicuri Controllare regolarmente freni ruote e pneumatici sostituendoli o riparandoli se necessario Controllare tutti i dispositivi di sicurezza per verificare che funzionino correttamente particolarmente il disposit...

Страница 19: ...eguire il procedimento inverso 7 MONTAGGIO DELLA BORSA PER LA SPESA ATTENZIONE Se si sovraccarica la borsa per la spesa si rischia il ribaltamento del passeggino Ilcaricomassimodellaborsaèdi2kg Il passeggino può essere ripiegato senza dover smontare la borsa per la spesa ma prima di ripiegarlo è essenziale svuotare la borsa In caso contrario si potrà danneggiare il passeggino ed il contenuto della...

Страница 20: ...egelmatig te onderhouden Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en veilig werken Controleer de remmen wielen en banden regelmatig en vervang of repareer deze indien nodig Controleer of alle beveiligingsmiddelen goed werken met name het grote primaire en secundaire slot Deze dienen te allen tijde vrijelijk te kunnen bewegen Gebruik nooit een product dat structur...

Страница 21: ...glijschuiven naar binnen om de voetsteun in te trekken 7 HET BEVESTIGEN VAN DE BOODSCHAPPENTAS Let Het wagentje kan kantelen wanneer deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar dient leeg te zijn Als u dit niet doet kunnen de buggy en de inhoud van het boodschappennet beschadigd raken A Zet de tas op het X frame onder de ...

Страница 22: ...räver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och byt ut eller reparera när så blir nödvändigt Kontrollera alla skyddsanordningar så att de fungerar på rätt sätt speciellt de primära och sekundära låsen Dessa skall alltid kunna röra sig fritt Fortsätt aldrig att använda...

Страница 23: ...t riktning för att skjuta in benstödet 7 MONTERING AV SHOPPINGVÄSKA VAR FÖRSIKTIG Överbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg jämnt fördelad Vagnen kan fällas ihop med väskorna fortfarande på plats men allt innehåll måste ha avlägsnats Om du inte gör det kan du skada vagnen och innehållet i shoppingväskan A Placera väska på X ramen under sätet med väskans lägst...

Страница 24: ...forbindelsesled sørg for at de er stramme og sikre Inspicér alle bremser hjul og dæk og skift ud eller reparér hvis nødvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt især primære og sekundære låse Disse bør være funktionsdygtige til alle tider Benyt aldrig et produkt der ikke er i god og sikker stand Vi anbefaler at produktet serviceres hver 12 måned Hvis hjulene knirker så smør ...

Страница 25: ...ædehjørnerne Find skinnerne og træk udad Skub dem ind igen for at forkorte fodstøtten 7 SÅDAN PÅSÆTTES INDKØBSTASKEN FORSIGTIG Overlæsning kan gøre klapvognen ustabil og dermed forårsage en farlig situation Maksimal ladning 2 kg jævnt fordelt Klapvognen kan klappes sammen med tasken påsat men alt indhold skal fjernes Hvis indholdet ikke fjernes kan det forvolde skade på klapvognen og på indholdet ...

Страница 26: ...NSERWACJA I NAPRAWY Wózek wymaga regularnej konserwacji Należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nity i elementy łączące są dobrze przykręcone i mocno osadzone Należy sprawdzać wszystkie hamulce i koła i w razie potrzeby wymieniać lub naprawiać Należy sprawdzać czy zabezpieczenia prawidłowo działają w szczególności blokady podstawowe i dodatkowe Blokady powinny zawsze swobodnie działać Nie należy...

Страница 27: ...O PRZODU od tyłu popchnąć oparcie do pozycji pionowej lub do pozycji pośredniej 6 PODNÓŻEK ABY WYCIĄGNĄĆ PODNÓŻEK Przez otwory w rogach siedziska wyciągnąć prowadnice Aby podnóżek schować należy prowadnice z powrotem wsunąć 7 KOSZ NA ZAKUPY UWAGA przeładowanie koszy grozi utratą stabilności Maksymalna waga równomiernie rozłożonego ładunku nie powinna przekraczać 2 kg Wózek można złożyć z zamocowan...

Страница 28: ...олнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединительные элементы на надежность их крепления и безопасность Проверьте все тормоза колеса и колесные шины и при необходимости замените или отремонтируйте их Проверьте правильность срабатывания всех защитных устройств ...

Страница 29: ...Для того чтобы задвинуть подножку выполните эту операцию в обратной 7 УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК ОСТОРОЖНО Перегрузка может привести к возникновению опасного нарушения устойчивости Максимальный вес равномерно распределенного груза не должен превышать 4 4 фунтов 2 кг Коляску допускается складывать не снимая с нее сумки однако все содержимое должно быть извлечено из сумки Невыполнение этого требова...

Страница 30: ...ια τρέξιμο ή σκέιτινγκ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Το καροτσάκι αυτό απαιτεί τακτική συντήρηση από τον χρήστη Να ελέγχετε τακτικά όλα τα πριτσίνια και τους συνδετικούς μηχανισμούς για να είναι σφιχτά και ασφαλή Να ελέγχετε όλα τα φρένα τους τροχούς και τα λάστιχα και να τους κάνετε αντικατάσταση ή επισκευή αν είναι αναγκαίο Να ελέγχετε όλους τους ασφαλιστικούς μηχανισμούς αν λειτουργούν σωστά και ιδια...

Страница 31: ... 7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΑΝΤΑΣ ΓΙΑ ΨΩΝΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Το παραφόρτωμα μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνη κατάσταση αστάθειας Μέγιστο φορτίο 2 κιλά ομοιόμορφα κατανεμημένο Το καροτσάκι μπορεί να διπλώνεται με τη τσάντα ακόμα προσαρτημένη αλλά όλα τα περιεχόμενα πρέπει να αφαιρούνται Αν παραλείψετε να τα αφαιρέσετε μπορεί να προκληθεί βλάβη στο καροτσάκι και τα περιεχόμενα της τσάντας ψωνίσματος A Τοποθετήστε τ...

Страница 32: ...llanılmaya uygun değildir BAKIM VE TAMİR Bu pusete kullanıcının düzenli bakım yapması gerekir Emniyet ve sıkılık için perçinleri ve bağlantı parçalarını düzenli olarak kontrol edin Frenlerin tümünü tekerleri teker lastiklerini kontrol edin gerekiyorsa tamir edin ya da deği tirin Doğru kullanım için tüm emniyet aksamını özellikle de birinci ve ikinci kilitleri kontrol edin Hareket etmesi için bunla...

Страница 33: ...duğunuz kızağı ileriye doğru çekin Ayaklığı kapatmak için geriye iteleyin 7 ALI VERİ ÇANTASI TAKILMASI UYARI Fazla yük koymak mevcut Maksimum 2 kilogramlık dengeli dağıtılmı yük koyma düzenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu masına sebep olabilir Puset çanta varken de katlanabilir ancak çantanın içi mutlaka tamamen bo altılmalıdır Bu kurala uyulmaması pusetin ve çantanın içindekilerin zara...

Страница 34: ...u cours des 45 jours suivant l achat ou dans les 45 jours suivant la date à laquelle la poussette a été offerte s il s agit d un cadeau Si vous choisissez de ne pas l activer Si vous décidez de ne pas enregistrer votre poussette pour la garantie à vie celle ci sera automatiquement couverte par notre Garantie Classique Que couvre t elle La Sovereign Lifetime Warranty couvre les défauts de fabricati...

Страница 35: ...tergeben möchten Wie wird die Garantie aktiviert Alle Maclaren Buggys der 2008er Kollektion können für die Lebenszeitgarantie angemeldet werden Sie müssen innerhalb von 45Tagen nach dem Kauf oder Erhalt des Geschenks online unter maclarenbaby com angemeldet werden damit die Lebenszeitgarantie in Anspruch genommen werden kann Wenn Sie sich gegen die Aktivierung entscheiden Falls Sie sich entscheide...

Страница 36: ...onfianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de la diseña Maclaren nuestra ingeniería producción y control de la calidad Como activar la garantía de toda la vida Todos los cochecitos Maclaren 2008 Collection Buggy pueden ser registrados para la garantía de toda la vida Hay que registrarlos en línea a maclarenbaby com dentro de 45 días de su compra o dentro de ...

Отзывы: