background image

25

TR

• BU TALİMATLARI ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE  DİKKATLİCE OKUYUN VE

 GELECEKTE BAVURABİLECEĞİNİZ BİR KAYNAK OLARAK SAKLAYIN.

• BU TALİMATLARI TAKİP ETMEDİĞİNİZ TAKDİRDE ÇOCUĞUNUZUN EMNİYETİ ETKİLENEBİLİR.

Kullanım Talimatı

1  PUSETİN AÇILMASI 

 

A   Kapatma kelepçesini açın.

 

B   Puseti açın.

 

C  İlk kilit kapanıncaya kadar ayağınızla fren pedalını tam olarak aşağıya  

 

bastırın. bastırın. 

 

UYARI: 

Kullanmadan önce tüm kilitleme sistemlerinin tam kapalı olduğundan emin 

olun.

2  FRENLERİN KULLANIMI

 

Puset çerçevesinin arka tarafında bulunan fren pedalını bulun. 

A   FRENLERİ KAPATMAK İÇİN: Ayağınızla sol taraftaki pedalın üzerine  

 

bastırın. 

B  FRENLERİN AÇMAK İÇİN: Ayağınızla sağ taraftaki pedalın üzerine bastırın.

UYARI:

 Çocukları pusete indirip bindirirken park etme fren sistemi kapalı 

olmalıdır. 

UYARI:

 Pusetin başından ayrılmadan önce park etme fren sisteminin kapalı 

olduğundan emin olun.

3  ÖN TEKER DÖNDÜRME KİLİTLERİNİN KULLANIMI

 

A    KANCALARIN KİLİTLENMESİ: Ön tekerleri hizaya getirin ve kilitleme  

 

kollarını aağıya bastırın. 

 

B    KANCALARIN AÇILMASI: Kilitleme kollarını yukarı kaldırın

4  EMNİYET KEMERİ/OMUZ KEMERİ KULLANIMI

 

UYARI: 

Bu çocuk arabası 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.  

UYARI:

 Kayarak ya da düerek ciddi yaralanmalardan kaçının. kasık kemerini daima 

omuz kemeri ve bel kemeri ile birlikte kullanın.

 

KEMERLERİN/KAYIŞLARIN TAKILMASI:

 

A  Omuz kayışlarını çocuğun omuzları üzerinden geçirip, kayış zıvanalarını  

 

halkaların üzerine sürgüleyerek bel tokalarına tutturun.

 

B  Her iki bel tokasını da kopçanın içine iterek yerleştirin. Tokalar  

 

bağlandığında omuz kayışları takılmış olacaktır.

 

C  Gereken uzunluğa getirmek için kayışların uzunluğunu ayarlayın.  

 

Bel ve omuz kemeri birbirini sıkıca kavramalıdır.

     

‘D’ halkaları istediğinde ilave omuz kemeri takılmak üzere konulmuştur.

 

KEMERLERİN AÇILMASI:

 

D  Kemerleri açmak için kopçanın önünde ve arkasında bulunan düğmelere  

 

aynı anda bastırın. 

5  OTURAĞIN ARKAYA YATIRILMASI

 

A    OTURAĞIN ARKAYA YATIRILMASI: Her iki el mandalını da yukarıya doğru  

 

kaldırıp oturak kilitlerini açarak oturağı istediğiniz pozisyona getirin. 

 

El mandallarını aağıya indirerek her iki taraftaki kilidi de kilitleyin.

 

B    OTURAĞIN TEKRAR KALDIRILMASI: Pusetin arkasından oturak dik ya da  

 

istenen pozisyona gelinceye kadar iteleyin.

6  AYAKLIKLARIN KULLANIMI

 

AYAKLIKLARIN  AÇILMASI: Otura

ğın açılma köşesin kızağı bulun Bulduğunuz kızağı 

ileriye doğru çekin Ayaklığı kapatmak için geriye iteleyin.

7  ALIVERİ ÇANTASI TAKILMASI

 

UYARI:

 Fazla yük koymak mevcut Maksimum 2 kilogramlık dengeli dağıtılmı yük 

koyma düzenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olumasına sebep olabilir.

 

Puset çanta varken de katlanabilir ancak çantanın içi mutlaka tamamen 

boaltılmalıdır. 

Bu kurala uyulmaması pusetin ve çantanın içindekilerin zarar 

görmesine neden olabilir.

 

A   Çantayı  oturağın altındaki ‘X’ çerçeve üzerine çantanın en düük ucu öne  

 

gelecek ekilde yerletirin.

 

B   Ön kemerleri oturağın hemen altına ön ayaklara takın.

 

C   Arka kemerleri arka ayaklara  yatay bağlantı çubuğunun hemen üstüne  

 

takın.

8  BALIĞIN TAKILMASI

 

UYARI:

 Balıktaki cebe mevcut maksimum yük kapasitesinin (0.5 kg)  üzerinde 

yük koymak denge bozucu ve tehlikeli durum oluturabilir.

 

A    Sağ ve sol sabitleme bloklarını AŞAĞIYA doğru puset kolu  

 

üstündeki sabitleme tutucularına kadar kaydırın. 

B  Balığın arka kısmını oturağın arkasına yerletirin. 

C    Balığı uzatın ve yan kısımdaki menteelere bastırarak kilidi açın. 

9  YAĞMURLUĞUN TAKILMASI 

A    Yağmurluğu balığın ön kısmının üstüne geçirin.

 

B    İki deliği (iki yanda birer adet) balık tırnaklarına takın. 

C    İki deliği (iki yanda birer adet) ön ayaklara takın.

10 OTURAK KILIFININ TAKILIP  ÇIKARTILMASI.

 

Eğer takılı ise, balığı pusetten çıkartın.

 

A   Omuz kemerini ve tokalarını çevirmek suretiyle deliklerden çıkartın.

 

B   Bel kemeri kelepçelerini deliklerden çıkartın.

 

C   Geriye kalan oturak kılıfı kemerlerinin  mandallarını açın.

 

D   Oturak kılıfını tutma çubuğu ve oturak zemininden çözün.

 

E   Kılıfı oturağın arkasından ve altından kaydırarak çıkartın.

 

F   Oturak kılıfını ve kemerleri geri takmak için bu ilemi tersinden yapın  

 

ve oturak arka destek çubuklarının  bezin katının içinden geçtiğinden  

 

emin olun.

11  TAŞIMA KAYIŞININ ÇIKARTILMASI

 

A    Birinci ve ikinci kilitleri açın.

 

B    Kelepçe açma mandalına basarak kelepçeyi D halkasından çıkarın.

 

C   Kayıın halkalarını kaydırarak kayıı pusetin kollarından çıkarın. 

 

D  İlk kilit kapanıncaya kadar ayağınızla fren pedalını tam olarak aşağıya  
 

bastırın. 

12 PUSETİN KATLANMASI 

 

Oturağın arkasının tam olarak dikey pozisyonda ve balığın (eğer takılıysa) geriye katlı 

olduğundan emin olun.

   Alıveri çantasının içini boaltın

 

Puseti kapatmadan önce omuz kemerlerinin bağlanmasını tavsiye ederiz.

 

A  İlk kilidi açmak için ayağınızı kullanarak fren pedalını yukarı kaldırın. 

B   İkinci kilit kolunu aağı bastırın.

 

C    Pusetin kollarından tutun ve ileriye doğru iteleyin.

 

D    Katlanan puseti sıkıtırın ve kapatma kelepçesini kapatın.

Содержание Quest

Страница 1: ...quest ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...6 7 8 B C A B C A ...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ondary purchases of the buggy Important Note The Sovereign Lifetime Warranty is given in addition to and does not affect your statutory legal rights All Maclaren Buggys purchased from authorised retailers are automatically covered by the Basic 1 Year Warranty For full and complete details on how to qualify and what conditions you must meet refer to the Frequently Asked Questions section of our web...

Страница 8: ...MITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street Unit 13A Norwalk CT 06855 USA T 1 877 442 4622 F 1 877 504 8813 info maclarenbaby com Maclaren USA INC Authorised Repair Centre 150 Wooster Street New York NY 10012 USA T 1 212 677 2700 F 1 212 677 6767 info maclarenbaby...

Страница 9: ...nvändarguide Läs hela denna användarguide innan du använder bärselen och var speciellt uppmärksam på de numrerade bilderna på de sista sidorna Spara denna användarguide för framtida bruk 16 DK Brugsvejledning Læs denne brugsvejledning grundigt inden brug og referer til de nummererede diagrammer på de sidste sider Behold denne brugsvejledning til fremtidig brug 18 PL Instrukcja obsługi Przed użytko...

Страница 10: ...scending or descending stairs or escalators or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiato...

Страница 11: ...gh seat corner openings Locate sliders and pull forward Reverse this process to retract legrest 7 TO FIT THE SHOPPING BAG CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4 lb 2 kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage stroller and contents of shopping bag A Plac...

Страница 12: ...laire Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécurité de tous les rivets et dispositifs de fixation Inspecter régulièrement les freins et les roues et les r...

Страница 13: ...os mains sous les angles du siège Repérez les glissières et tirez vers l avant Faites l inverse pour rétracter l appuie jambes 7 FIXATION DU PANIER ATTENTION Un excès de chargement peut être cause de basculement Le poids maximal à respecter est de 2 Kg uniformément répartis La poussette peut être pliée avec le panier sous condition que celui ci soit vide Si l on néglige de le faire la poussette et...

Страница 14: ...genstände auf das Verdeck legen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigungen auf Festigkeit und Sicherheit überprüfen Bremsen Räder und Reifen regelmäßig prüfen und sofern notwendig auswechseln oder reparieren Prüfen Sie ob alle Sicherheits...

Страница 15: ...h hinten schieben 7 ANLEGEN DER EINKAUFSTASCHE ACHTUNG Durch Überladen kann der Buggy umkippen Höchstlast 2 kg bei gleichmäßiger Verteilung der Last Der Buggy kann zusammengeklappt werden wenn die Einkaufstasche angebracht ist Sie muss jedoch vor dem Zusammenklappen völlig geleert werden Die Unterlassung kann zu Schäden am Kinderwagen und dem Inhalt der Einkaufstasche führen A Die Tasche auf den X...

Страница 16: ...e la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neum ticos y c mbielos o repárelos si es necesario Compruebe que todos los dispositiv...

Страница 17: ...AR LA BOLSA DE LA COMPRA ADVERTENCIA La sobrecarga puede provocar el desequilibrio Carga máxima 2 0 kg distribuida de manera uniforme El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que sacar todo lo que contenga De lo contario se puede dañar la sillita y el contenido de la bolsa de la compra A Coloque la bolsa en la estructura en X debajo del asiento con el borde inferior de...

Страница 18: ... deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti e sicuri Controllare regolarmente freni ruote e pneumatici sostituendoli o riparandoli se necessario Controllare tutti i dispositivi di sicurezza per verificare che funzionino correttamente particolarmente il disposit...

Страница 19: ...eguire il procedimento inverso 7 MONTAGGIO DELLA BORSA PER LA SPESA ATTENZIONE Se si sovraccarica la borsa per la spesa si rischia il ribaltamento del passeggino Ilcaricomassimodellaborsaèdi2kg Il passeggino può essere ripiegato senza dover smontare la borsa per la spesa ma prima di ripiegarlo è essenziale svuotare la borsa In caso contrario si potrà danneggiare il passeggino ed il contenuto della...

Страница 20: ...egelmatig te onderhouden Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en veilig werken Controleer de remmen wielen en banden regelmatig en vervang of repareer deze indien nodig Controleer of alle beveiligingsmiddelen goed werken met name het grote primaire en secundaire slot Deze dienen te allen tijde vrijelijk te kunnen bewegen Gebruik nooit een product dat structur...

Страница 21: ...glijschuiven naar binnen om de voetsteun in te trekken 7 HET BEVESTIGEN VAN DE BOODSCHAPPENTAS Let Het wagentje kan kantelen wanneer deze te zwaar wordt beladen Maximale belasting 2 kilo gelijkmatig verdeeld De buggy kan met de tas worden ingeklapt maar dient leeg te zijn Als u dit niet doet kunnen de buggy en de inhoud van het boodschappennet beschadigd raken A Zet de tas op het X frame onder de ...

Страница 22: ...räver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och byt ut eller reparera när så blir nödvändigt Kontrollera alla skyddsanordningar så att de fungerar på rätt sätt speciellt de primära och sekundära låsen Dessa skall alltid kunna röra sig fritt Fortsätt aldrig att använda...

Страница 23: ...t riktning för att skjuta in benstödet 7 MONTERING AV SHOPPINGVÄSKA VAR FÖRSIKTIG Överbelastning kan resultera i en farlig och ostabil situation Maximal last 2 kg jämnt fördelad Vagnen kan fällas ihop med väskorna fortfarande på plats men allt innehåll måste ha avlägsnats Om du inte gör det kan du skada vagnen och innehållet i shoppingväskan A Placera väska på X ramen under sätet med väskans lägst...

Страница 24: ...forbindelsesled sørg for at de er stramme og sikre Inspicér alle bremser hjul og dæk og skift ud eller reparér hvis nødvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt især primære og sekundære låse Disse bør være funktionsdygtige til alle tider Benyt aldrig et produkt der ikke er i god og sikker stand Vi anbefaler at produktet serviceres hver 12 måned Hvis hjulene knirker så smør ...

Страница 25: ...ædehjørnerne Find skinnerne og træk udad Skub dem ind igen for at forkorte fodstøtten 7 SÅDAN PÅSÆTTES INDKØBSTASKEN FORSIGTIG Overlæsning kan gøre klapvognen ustabil og dermed forårsage en farlig situation Maksimal ladning 2 kg jævnt fordelt Klapvognen kan klappes sammen med tasken påsat men alt indhold skal fjernes Hvis indholdet ikke fjernes kan det forvolde skade på klapvognen og på indholdet ...

Страница 26: ...NSERWACJA I NAPRAWY Wózek wymaga regularnej konserwacji Należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nity i elementy łączące są dobrze przykręcone i mocno osadzone Należy sprawdzać wszystkie hamulce i koła i w razie potrzeby wymieniać lub naprawiać Należy sprawdzać czy zabezpieczenia prawidłowo działają w szczególności blokady podstawowe i dodatkowe Blokady powinny zawsze swobodnie działać Nie należy...

Страница 27: ...O PRZODU od tyłu popchnąć oparcie do pozycji pionowej lub do pozycji pośredniej 6 PODNÓŻEK ABY WYCIĄGNĄĆ PODNÓŻEK Przez otwory w rogach siedziska wyciągnąć prowadnice Aby podnóżek schować należy prowadnice z powrotem wsunąć 7 KOSZ NA ZAKUPY UWAGA przeładowanie koszy grozi utratą stabilności Maksymalna waga równomiernie rozłożonego ładunku nie powinna przekraczać 2 kg Wózek można złożyć z zamocowan...

Страница 28: ...олнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединительные элементы на надежность их крепления и безопасность Проверьте все тормоза колеса и колесные шины и при необходимости замените или отремонтируйте их Проверьте правильность срабатывания всех защитных устройств ...

Страница 29: ...Для того чтобы задвинуть подножку выполните эту операцию в обратной 7 УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК ОСТОРОЖНО Перегрузка может привести к возникновению опасного нарушения устойчивости Максимальный вес равномерно распределенного груза не должен превышать 4 4 фунтов 2 кг Коляску допускается складывать не снимая с нее сумки однако все содержимое должно быть извлечено из сумки Невыполнение этого требова...

Страница 30: ...ια τρέξιμο ή σκέιτινγκ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Το καροτσάκι αυτό απαιτεί τακτική συντήρηση από τον χρήστη Να ελέγχετε τακτικά όλα τα πριτσίνια και τους συνδετικούς μηχανισμούς για να είναι σφιχτά και ασφαλή Να ελέγχετε όλα τα φρένα τους τροχούς και τα λάστιχα και να τους κάνετε αντικατάσταση ή επισκευή αν είναι αναγκαίο Να ελέγχετε όλους τους ασφαλιστικούς μηχανισμούς αν λειτουργούν σωστά και ιδια...

Страница 31: ... 7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΑΝΤΑΣ ΓΙΑ ΨΩΝΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Το παραφόρτωμα μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνη κατάσταση αστάθειας Μέγιστο φορτίο 2 κιλά ομοιόμορφα κατανεμημένο Το καροτσάκι μπορεί να διπλώνεται με τη τσάντα ακόμα προσαρτημένη αλλά όλα τα περιεχόμενα πρέπει να αφαιρούνται Αν παραλείψετε να τα αφαιρέσετε μπορεί να προκληθεί βλάβη στο καροτσάκι και τα περιεχόμενα της τσάντας ψωνίσματος A Τοποθετήστε τ...

Страница 32: ...llanılmaya uygun değildir BAKIM VE TAMİR Bu pusete kullanıcının düzenli bakım yapması gerekir Emniyet ve sıkılık için perçinleri ve bağlantı parçalarını düzenli olarak kontrol edin Frenlerin tümünü tekerleri teker lastiklerini kontrol edin gerekiyorsa tamir edin ya da deği tirin Doğru kullanım için tüm emniyet aksamını özellikle de birinci ve ikinci kilitleri kontrol edin Hareket etmesi için bunla...

Страница 33: ...duğunuz kızağı ileriye doğru çekin Ayaklığı kapatmak için geriye iteleyin 7 ALI VERİ ÇANTASI TAKILMASI UYARI Fazla yük koymak mevcut Maksimum 2 kilogramlık dengeli dağıtılmı yük koyma düzenini bozarak tehlikeli ve dengesiz durum olu masına sebep olabilir Puset çanta varken de katlanabilir ancak çantanın içi mutlaka tamamen bo altılmalıdır Bu kurala uyulmaması pusetin ve çantanın içindekilerin zara...

Страница 34: ...u cours des 45 jours suivant l achat ou dans les 45 jours suivant la date à laquelle la poussette a été offerte s il s agit d un cadeau Si vous choisissez de ne pas l activer Si vous décidez de ne pas enregistrer votre poussette pour la garantie à vie celle ci sera automatiquement couverte par notre Garantie Classique Que couvre t elle La Sovereign Lifetime Warranty couvre les défauts de fabricati...

Страница 35: ...tergeben möchten Wie wird die Garantie aktiviert Alle Maclaren Buggys der 2008er Kollektion können für die Lebenszeitgarantie angemeldet werden Sie müssen innerhalb von 45Tagen nach dem Kauf oder Erhalt des Geschenks online unter maclarenbaby com angemeldet werden damit die Lebenszeitgarantie in Anspruch genommen werden kann Wenn Sie sich gegen die Aktivierung entscheiden Falls Sie sich entscheide...

Страница 36: ...onfianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de la diseña Maclaren nuestra ingeniería producción y control de la calidad Como activar la garantía de toda la vida Todos los cochecitos Maclaren 2008 Collection Buggy pueden ser registrados para la garantía de toda la vida Hay que registrarlos en línea a maclarenbaby com dentro de 45 días de su compra o dentro de ...

Отзывы: