Maclaren Major Elite Скачать руководство пользователя страница 28

24

HET OP EN AFGAAN VAN EEN STOEP

9

    

HET AFGAAN VAN EEN STOEP OF EEN 
AFSTAPJE

     Zet de voorwielen op de rand van de stoep.
      Houd de handvatten stevig vast en kantel de 

vervoerstoel naar achteren en laat hem op de 
achterwielen rusten.

      Zet de achterwielen op de rand van de stoep.
     Laat de vervoerstoel op de achterwielen de stoep 

afzakken.

    Kantel de vervoerstoel nooit naar voren bij een stoep.

 HET OPGAAN VAN EEN STOEP OF EEN OPSTAPJE

10 

METHODE 1

     Zet de voorwielen tegen de stoep. Houd de 

handvatten stevig vast en kantel de vervoerstoel 
naar achteren en zet de voorwielen op de stoep.

     Zet de achterwielen tegen de stoep en til ze 

vervolgens op de stoep.

   METHODE 2
     Draai de vervoerstoel om en zet de achterwielen 

tegen de stoep.

     Houd de handvatten stevig vast, kantel de 

vervoerstoel naar achteren en trek de achterwielen 
op de stoep.

HET OP EN AFGAAN VAN TRAPPEN

 Maak waar mogelijk gebruik van hellingen en liften.
 Waar mogelijk dient u trappen te vermijden. Indien 
er geen andere mogelijkheid bestaat dan de trappen, 
zorg dan in ieder geval dat er iemand is die u kan 
helpen.
 Probeer nooit een vervoerstoel een trap op of af te 
gaan, tenzij u en uw helper ervan zijn overtuigd dat u 
de vervoerstoel goed vast heeft en het gewicht van het 
kind kunt dragen.
De begeleider en de helper dienen ervoor te zorgen 
dat ze te allen tijde hun evenwicht kunnen bewaren en 
de vervoerstoel goed vasthebben. De handen van de 
begeleider dienen zich te allen tijde in de handgrepen 
te bevinden.
Neem regelmatig een pauze.

HET BESTIJGEN VAN TRAPPEN

11 

 Zet de vervoerstoel met de achterwielen recht 
tegen de onderste trede.

     Kantel de vervoerstoel naar achteren en trek hem 

omhoog naar de bovenliggende trede.

      De helper staat voor de vervoerstoel, houdt deze 

recht en tilt de vervoerstoel via het voorste frame 
(

niet de voetensteun

).

     Herhaal dit voor iedere trede totdat u bovenaan 

bent.

HET AFDALEN VAN TRAPPEN
12

     Zet de vervoerstoel recht met de voorwielen op 

de bovenste trede.

    Kantel de handvatten naar achteren en duw 
    de vervoerstoel naar voren totdat de achterwielen  
    op de bovenste trede staan.
    De helper staat voor de vervoerstoel, houdt  
    deze recht en laat de vervoerstoel zakken via het  
    voorste frame (

niet de voetensteun

). 

    Neem het gewicht over en laat de achterwielen 
    een trede zakken.
    Herhaal dit voor iedere trede totdat u onderaan 
   bent.

NA GEBRUIK

HET VERWIJDEREN VAN DE VOETENSTEUN

13  

 Druk beide witte clips aan weerszijden van de 
voetensteun in.

      Trek de voetensteun uit de locatiepinnen.

HET OPVOUWEN VAN DE Vervoerstoel

14A

 Trek de bovenste en onderste beugel omhoog.

14B

 Maak 

BEIDE

 sluitclips open. 

 Let erop dat er bij het inklappen van de vervoerstoel geen 
vingers bekneld raken.

15C

 Grijp de handvatten en ze druk naar voren.

15D

 Zorg dat ook de opslagclip wordt gebruikt.

HET VERZORGEN VAN UW 

VERVOERSTOEL

•   Het ontwerp van uw vervoerstoel voldoet aan de 

hoogste kwaliteit en met het juiste gebruik en 
onderhoud gaat deze vervoerstoel jarenlang mee.

•   Controleer regelmatig de sluitmechanismen, remmen, 

tuigje, klemmen, voetensteun, scharnieren en 
onderdelen op veiligheid en een correcte werking.

•   Remmen, wielen en banden zijn aan slijtage 

onderhevig en dienen indien nodig vervangen 
te worden door een door de leverancier van de 
vervoerstoel goedgekeurde reparateur.

•   Wij raden aan dat de vervoerstoel iedere 12 maanden 

door een goedgekeurde reparateur wordt nagekeken.

•   Indien de vervoerstoel is beschadigd of gerepareerd 

dient te worden, dan kan de goedgekeurde 
reparateur advies geven over wat wel en niet nodig 
is. Ook kunt u bij het Maclaren Customer Services 
Department informatie over het product verkrijgen.

•   Gebruik voor deze vervoerstoel uitsluitend Maclaren 

vervangende onderdelen en accessoires.

NL  

Содержание Major Elite

Страница 1: ...major elite...

Страница 2: ...A B C E D F G s...

Страница 3: ...B B B B A D D C 4 6 8 5 7 9 A B B B B D D C C...

Страница 4: ...A B C D A B D C 13 14 15 11 12 10...

Страница 5: ...und beziehen Sie sich dabei auf die nummerierten Abbildungen auf den letzten Seiten Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung f r zuk nftiges Nachschlagen auf 18 IT Guida per l accompagnatore Leggere att...

Страница 6: ...and fitted The attendant must know how to fit adjust and release the buckles and clips Do not stand on the footrest Hold on to your transport chair when close to moving road vehicles or trains Even wi...

Страница 7: ...chair squarely against a wall or immovable object Alternatively another helper may hold the transport chair steady Align the front swivel wheels with the rear wheels to allow room for the child s fee...

Страница 8: ...g the transport chair 15C Grip the handles and push forward 15D Ensure the storage clip is engaged CARE OF YOUR TRANSPORT CHAIR Your transport chair has been designed to a high standard and with corre...

Страница 9: ...AVAILABLE Padded Seat Sunshade Boot Lateral Inserts Raincover Chest Pad Shopping Basket Maclaren reserves the right to make design changes to any of their products as part of their continuous developm...

Страница 10: ...la pr sente notice Les sacs et autres articles ne doivent pas tre suspendus aux poign es Avant de vous mettre en route assurez vous que l enfant est assis confortablement et que ses v tements couvert...

Страница 11: ...t pour l installer dans le fauteuil roulant alignez les roues avant et les roues arri re Placez les pieds de l enfant sur le sol devant les roues avant un pied juste devant l autre et abaissez douceme...

Страница 12: ...arche L assistant se place devant le fauteuil roulant garde celui ci d aplomb et la soul ve en saisissant l armature frontale et non le repose pied R p tez la proc dure marche par marche jusqu au haut...

Страница 13: ...ez r guli rement que tous les rivets et l ments de liaison sont bien serr s Inspectez les freins roues et pneus et changez et r parez les si n cessaire V rifiez que tous les quipements de s curit fonc...

Страница 14: ...u ropa ni otro objeto pueda enredarse entre las ruedas Aseg rese de que el ni o tenga siempre correctamente ajustados elarn s de seguridad de la cintura y de los hombros El acompa ante debe saber como...

Страница 15: ...ben quedar ajustados Vuelva a poner el reposapi s a la altura adecuada Observe el modo en que el ni o quiere moverse o ser movido La cooperaci n entre el acompa ante y el ni o reduce el peligro de les...

Страница 16: ...pelda o hasta abajo DESPU S DE UTILIZARLO PARA QUITAR EL REPOSAPI S 13 Apriete los dos clips de pl stico blanco situados a cada lado del reposapi s Quite el reposapi s de los pasadores PLEGADO DE LA S...

Страница 17: ...un producto que no sea estructuralmente s lido Le recomendamos una revisi n cada 12 meses Si las ruedas chirr an lubr quelas ligeramente con una capa de silicona No utilice aceite o productos grasos...

Страница 18: ...tzt und dass Kleider Decken usw eingeschlagen sind und sich nicht in den R dern verfangen k nnen Stellen Sie sicher dass Ihr Kind stets die korrekt angebrachten und eingestellten H ft und Schultergurt...

Страница 19: ...Objekt Alternativ kann eine andere Hilfsperson den Transportstuhl festhalten Wenn das Kind nicht in den Transportstuhl gehoben wird richten Sie die Vorderr der mit den Hinterr dern aus Stellen Sie die...

Страница 20: ...assen tragen zu k nnen Bei solchen Unternehmungen m ssen Aufsichts und Hilfsperson sicher stehen und den Transportstuhl gut festhalten Die H nde der Aufsichtsperson m ssen stets die Handgriffe voll um...

Страница 21: ...echt vor im Rahmen des fortlaufenden Programms zur Produktverbesserung Design nderungen an ihren Produkten vorzunehmen ALLGEMEINE HINWEISE INSTANDHALTUNG UND REPARATUREN berpr fen Sie regelm ig alle N...

Страница 22: ...iglie Prima di partire assicurarsi che il bambino sia comodo e che vestiti e coperte ecc siano rimboccati per evitare che inceppino le ruote Assicurarsi che il bambino porti sempre ben regolate e alla...

Страница 23: ...piedi del bambino tra le ruote anteriori con un piede poco pi avanti rispetto all altro e far sedere il bambino con delicatezza Il bambino pu aiutare reggendo le gambe anteriori della sedia di traspo...

Страница 24: ...la persona che lo assiste devono essere bene equilibrati e reggere saldamente la sedia di trasporto Le mani dell accompagnatore devono rimanere inserite nelle maniglie Riposarsi a intervalli regolari...

Страница 25: ...ogo asciutto e sicuro ACCESSORI DISPONIBILI Sedile imbottito Parasole Baule Accerorio laterali Capote impermeabile Cuscinetto pettorale Borsa per la spesa Nell ambito delle sue attivit di sviluppo con...

Страница 26: ...dat ze niet in de wielen vastdraaien Zorg dat het kind altijd de goed afgestelde buikriem en het schoudertuigje om heeft De begeleider dient te weten hoe de gespen en clips vastgemaakt afgesteld en lo...

Страница 27: ...el vast te houden Maak het tuigje vast en pas de lengte van het riempje aan Het riempje en het schoudertuigje dienen dicht tegen het lichaam te zitten Zet de voetensteun weer op de gewenste hoogte Hou...

Страница 28: ...tilt de vervoerstoel via het voorste frame niet de voetensteun Herhaal dit voor iedere trede totdat u bovenaan bent HET AFDALEN VAN TRAPPEN 12 Zet de vervoerstoel recht met de voorwielen op de bovenst...

Страница 29: ...m te kijken of ze vastzitten en veilig zijn Controleer alle remmen wielen en banden en repareer of vervang ze indien nodig Controleer alle veiligheidsapparaten op juiste bediening in het bijzonder de...

Страница 30: ...opruhy upraven mi podle velikosti d t te Obsluha mus v d t jak se zap naj upravuj a uvol uj p ezky a svorky Nestoupejte na op rku na nohy Dr te d tsk voz k kdy jste v bl zkosti silnice nebo trati I kd...

Страница 31: ...se e jsou ob parkovac brzdy ZAJI T N a op rka na nohy sundan Pokud mo no op ete d tsk voz k zadn stranou o ze nebo n jak nepohybliv p edm t Pop pad v m m e n kdo pomoci d tsk voz k dr et aby se neh ba...

Страница 32: ...em dop edu 15D Svorka pro skladovac polohu mus zaklapnout P E O D TSK VOZ K Tento d tsk voz k byl zkonstruov n na z klad vysp l ch poznatk a p i spr vn m u v n a dr b v m bude v po dku slou it po mnoh...

Страница 33: ...a bezpe n m m st DOPL LKOV V BAVA Vycpan seda ka Slune n st n tko Zavazadlov prostor Bo n op rky Plachta proti de ti Hrudn chr ni N kupn ta ka Informace o z ruce ve sv m jazyce najdete na adrese macla...

Страница 34: ...T REGLEMENT DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR DU PAYS OU DE L ETAT OU LE PRODUIT A ETE ACHETE UNIQUEMENT TOUT DROIT ET RECOURS GARANTI PAR DE TELS REGLEMENT OU DE TELLES LOIS DU LIEU OU LE PRODUIT A ETE A...

Страница 35: ...E TODAS LAS GARANT AS MACLAREN SE OFRECEN ADEM S DE CUALQUIER LEY O NORMATIVA DE PROTECCI N AL CONSUMIDOR DEL PA S O DEL ESTADO DE LA COMPRA S LO SE CONSERVAN LOS DERECHOS LEGALES Y REMEDIOS OTORGADOS...

Страница 36: ...US TZLICH ZU DEN GELTENDEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN UND VERORDNUNGEN DES LANDES ODER BUNDESSTAATS IN DEM DER KAUF STATTGEFUNDEN HAT JEGLICHE RECHTE UND RECHTSMITTEL DIE IN DEM LAND IN DEM DER KAUF ST...

Страница 37: ...GULATIONS IN THE COUNTRY OR STATE OF PURCHASE ONLY ANY RIGHTS AND REMEDIES CONFERRED BY ANY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED ARE PRESERVED ALL MACLAREN WAR...

Страница 38: ...ll attract dirt which will clog the movement Only Maclaren replacement parts should be used It may be unsafe to use parts not supplied by Maclaren Accessories which are not approved by the manufacture...

Страница 39: ...rtura o chiusura della sedia di trasporto avvengano fuori dalla portata del bambino perch inevitabile che durante queste operazioni vi sia il pericolo d intrappolamento delle dita Het is belangrijk da...

Страница 40: ...to any of Maclaren s four recycling locations below IMPORTANT WARRANTY WILL BE VOID IF INFORMATION DEFACED OR REMOVED FROM BUGGY CARTON OR THIS INSTRUCTION LEAFLET MS12302 MJ 1113MJGLO The words MACL...

Отзывы: