Maclaren Major Elite Скачать руководство пользователя страница 20

16

 Ihr Kind fühlt sich eventuell sicherer, wenn Sie den 
Transportstuhl bei steilen Steigungen rückwärts 
gehend ziehen.
 Passieren Sie Schwingtüren rückwärts gehend, drücken 
Sie die Türen mit Ihrem Rücken auf und ziehen Sie dann 
den Transportstuhl durch die Türen.
Die Verwendung des Transportstuhls sollte sowohl 
für die Aufsichtsperson als auch für das Kind eine 
schöne Erfahrung sein, vorausgesetzt, es herrscht 
gegenseitiges Vertrauen und Verständnis.

VERWENDUNG 

 BORDKANTEN

9      EINE BORDKANTE ODER EINE EINZELNE 

STUFE NACH UNTEN GEHEN

 

   

 Stellen Sie die Vorderräder an die Bordkante.

       Halten Sie die Griffe fest, kippen Sie den 

Transportstuhl nach  hinten und balancieren Sie 
ihn auf den Hinterrädern.

      Bringen Sie die Hinterräder an die Bordkante.
       Schieben Sie den Transportstuhl auf den 

Hinterrädern die Bordkante hinunter.

       Lassen Sie den Transportstuhl an einer Bordkante nie 

vorwärts kippen.

 EINE BORDKANTE ODER EINE EINZELNE STUFE 
NACH OBEN GEHEN
10  

 METHODE  1 
Stellen Sie die Vorderräder an die Bordkante. 
Halten Sie die Griffe fest, kippen Sie den 
Transportstuhl nach hinten und stellen Sie dann 
die Vorderräder auf die Bordkante.

       Bringen Sie die Hinterräder unten an die Bordkante 

und heben Sie den Transportstuhl hinauf.

     

METHODE 2 
Drehen Sie den Transportstuhl um und stellen Sie 
die Hinterräder an die Bordkante.

       Halten Sie die Griffe fest, kippen Sie den 

Transportstuhl nach hinten und ziehen Sie die 
Vorderräder auf den Bordstein.

TREPPENSTUFEN

Benutzen Sie falls vorhanden Rampen und Aufzüge.
 Vermeiden Sie falls möglich Treppenstufen. Falls Sie 
keine andere Möglichkeit haben, stellen Sie sicher, dass 
mindestens eine Hilfsperson zur Verfügung steht.
 Versuchen Sie nicht, den Transportstuhl eine Treppe 
hinauf- oder herunterzutragen, wenn Sie und Ihr Helfer 
sich nicht sicher sind, Kontrolle über den Transportstuhl 
zu haben und das Gewicht seines Insassen tragen zu 
können.
 Bei solchen Unternehmungen müssen Aufsichts- und 
Hilfsperson sicher stehen und den Transportstuhl gut 
festhalten. Die Hände der Aufsichtsperson müssen stets 
die Handgriffe voll umschließen.
Machen Sie in regelmäßigen Abständen Pausen.

 TREPPEN NACH OBEN STEIGEN
11

     Stellen Sie den Transportstuhl fest mit den 

Hinterrädern gegen die unterste Stufe.

        Kippen Sie den Transportstuhl nach hinten und 

ziehen Sie ihn auf die nächste Stufe.

        Die Hilfsperson steht vor dem Transportstuhl, 

hält ihn fest und hebt ihn nach oben, indem 
sie ihn vorne am Rahmen ergreift (

nicht an der 

Fußstütze

).

       Fahren Sie so Stufe für Stufe bis zum Ende der 

Treppe fort.

 TREPPEN NACH UNTEN STEIGEN
12

     Stellen Sie den Transportstuhl fest mit den 

Vorderrädern gegen die oberste Stufe.

       Kippen Sie die Griffe nach hinten und drücken 

Sie den Transportstuhl nach vorne, bis sich die 
Hinterräder an der obersten Stufe befinden.

       Die Hilfsperson steht vor dem Transportstuhl, 

hält ihn fest und hebt ihn nach unten, indem 
sie ihn vorne am Rahmen ergreift (

nicht an der 

Fußstütze

).

       Halten Sie das Gewicht des Transportstuhls und 

lassen Sie die Hinterräder die Stufe herunter.

       Fahren Sie so Stufe für Stufe bis zum Ende der 

Treppe fort.

NACH DER VERWENDUNG

ENTFERNEN DER FUßSTÜTZE
13  

 Drücken Sie die beiden weißen Plastikverschlüsse 
an den Seiten der Fußstütze ein.

      Ziehen Sie die Fußstütze aus den Haltestiften.

DEN TRANSPORTSTUHL FALTEN
14A

   Ziehen Sie die oberen und unteren Streben nach 

oben.

14B

 Öffnen Sie BEIDE Verschlussklips.

       Achten Sie darauf, sich nicht die Finger 

einzuklemmen, wenn Sie den Transportstuhl falten.

15C

  Ergreifen Sie die Griffe und drücken Sie sie nach 

vorne.

15D

  Stellen Sie sicher, dass der Lagerklip 

eingerastet ist.

PFLEGE IHRES 

TRANSPORTSTUHLS

•   Ihr Transportstuhl wurde gemäß den höchsten 

Ansprüchen entworfen und bietet Ihnen bei korrekter 
Verwendung und Pflege viele Jahre lang sorgenfreie 
Dienste.

•   Überprüfen Sie regelmäßig, ob Verschlüsse, 

Bremsen, Gurte, Schnappverschlüsse, Fußstütze, 
Verbindungsteile und Armaturen sicher und voll 
betriebstauglich sind.

DE

Содержание Major Elite

Страница 1: ...major elite...

Страница 2: ...A B C E D F G s...

Страница 3: ...B B B B A D D C 4 6 8 5 7 9 A B B B B D D C C...

Страница 4: ...A B C D A B D C 13 14 15 11 12 10...

Страница 5: ...und beziehen Sie sich dabei auf die nummerierten Abbildungen auf den letzten Seiten Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung f r zuk nftiges Nachschlagen auf 18 IT Guida per l accompagnatore Leggere att...

Страница 6: ...and fitted The attendant must know how to fit adjust and release the buckles and clips Do not stand on the footrest Hold on to your transport chair when close to moving road vehicles or trains Even wi...

Страница 7: ...chair squarely against a wall or immovable object Alternatively another helper may hold the transport chair steady Align the front swivel wheels with the rear wheels to allow room for the child s fee...

Страница 8: ...g the transport chair 15C Grip the handles and push forward 15D Ensure the storage clip is engaged CARE OF YOUR TRANSPORT CHAIR Your transport chair has been designed to a high standard and with corre...

Страница 9: ...AVAILABLE Padded Seat Sunshade Boot Lateral Inserts Raincover Chest Pad Shopping Basket Maclaren reserves the right to make design changes to any of their products as part of their continuous developm...

Страница 10: ...la pr sente notice Les sacs et autres articles ne doivent pas tre suspendus aux poign es Avant de vous mettre en route assurez vous que l enfant est assis confortablement et que ses v tements couvert...

Страница 11: ...t pour l installer dans le fauteuil roulant alignez les roues avant et les roues arri re Placez les pieds de l enfant sur le sol devant les roues avant un pied juste devant l autre et abaissez douceme...

Страница 12: ...arche L assistant se place devant le fauteuil roulant garde celui ci d aplomb et la soul ve en saisissant l armature frontale et non le repose pied R p tez la proc dure marche par marche jusqu au haut...

Страница 13: ...ez r guli rement que tous les rivets et l ments de liaison sont bien serr s Inspectez les freins roues et pneus et changez et r parez les si n cessaire V rifiez que tous les quipements de s curit fonc...

Страница 14: ...u ropa ni otro objeto pueda enredarse entre las ruedas Aseg rese de que el ni o tenga siempre correctamente ajustados elarn s de seguridad de la cintura y de los hombros El acompa ante debe saber como...

Страница 15: ...ben quedar ajustados Vuelva a poner el reposapi s a la altura adecuada Observe el modo en que el ni o quiere moverse o ser movido La cooperaci n entre el acompa ante y el ni o reduce el peligro de les...

Страница 16: ...pelda o hasta abajo DESPU S DE UTILIZARLO PARA QUITAR EL REPOSAPI S 13 Apriete los dos clips de pl stico blanco situados a cada lado del reposapi s Quite el reposapi s de los pasadores PLEGADO DE LA S...

Страница 17: ...un producto que no sea estructuralmente s lido Le recomendamos una revisi n cada 12 meses Si las ruedas chirr an lubr quelas ligeramente con una capa de silicona No utilice aceite o productos grasos...

Страница 18: ...tzt und dass Kleider Decken usw eingeschlagen sind und sich nicht in den R dern verfangen k nnen Stellen Sie sicher dass Ihr Kind stets die korrekt angebrachten und eingestellten H ft und Schultergurt...

Страница 19: ...Objekt Alternativ kann eine andere Hilfsperson den Transportstuhl festhalten Wenn das Kind nicht in den Transportstuhl gehoben wird richten Sie die Vorderr der mit den Hinterr dern aus Stellen Sie die...

Страница 20: ...assen tragen zu k nnen Bei solchen Unternehmungen m ssen Aufsichts und Hilfsperson sicher stehen und den Transportstuhl gut festhalten Die H nde der Aufsichtsperson m ssen stets die Handgriffe voll um...

Страница 21: ...echt vor im Rahmen des fortlaufenden Programms zur Produktverbesserung Design nderungen an ihren Produkten vorzunehmen ALLGEMEINE HINWEISE INSTANDHALTUNG UND REPARATUREN berpr fen Sie regelm ig alle N...

Страница 22: ...iglie Prima di partire assicurarsi che il bambino sia comodo e che vestiti e coperte ecc siano rimboccati per evitare che inceppino le ruote Assicurarsi che il bambino porti sempre ben regolate e alla...

Страница 23: ...piedi del bambino tra le ruote anteriori con un piede poco pi avanti rispetto all altro e far sedere il bambino con delicatezza Il bambino pu aiutare reggendo le gambe anteriori della sedia di traspo...

Страница 24: ...la persona che lo assiste devono essere bene equilibrati e reggere saldamente la sedia di trasporto Le mani dell accompagnatore devono rimanere inserite nelle maniglie Riposarsi a intervalli regolari...

Страница 25: ...ogo asciutto e sicuro ACCESSORI DISPONIBILI Sedile imbottito Parasole Baule Accerorio laterali Capote impermeabile Cuscinetto pettorale Borsa per la spesa Nell ambito delle sue attivit di sviluppo con...

Страница 26: ...dat ze niet in de wielen vastdraaien Zorg dat het kind altijd de goed afgestelde buikriem en het schoudertuigje om heeft De begeleider dient te weten hoe de gespen en clips vastgemaakt afgesteld en lo...

Страница 27: ...el vast te houden Maak het tuigje vast en pas de lengte van het riempje aan Het riempje en het schoudertuigje dienen dicht tegen het lichaam te zitten Zet de voetensteun weer op de gewenste hoogte Hou...

Страница 28: ...tilt de vervoerstoel via het voorste frame niet de voetensteun Herhaal dit voor iedere trede totdat u bovenaan bent HET AFDALEN VAN TRAPPEN 12 Zet de vervoerstoel recht met de voorwielen op de bovenst...

Страница 29: ...m te kijken of ze vastzitten en veilig zijn Controleer alle remmen wielen en banden en repareer of vervang ze indien nodig Controleer alle veiligheidsapparaten op juiste bediening in het bijzonder de...

Страница 30: ...opruhy upraven mi podle velikosti d t te Obsluha mus v d t jak se zap naj upravuj a uvol uj p ezky a svorky Nestoupejte na op rku na nohy Dr te d tsk voz k kdy jste v bl zkosti silnice nebo trati I kd...

Страница 31: ...se e jsou ob parkovac brzdy ZAJI T N a op rka na nohy sundan Pokud mo no op ete d tsk voz k zadn stranou o ze nebo n jak nepohybliv p edm t Pop pad v m m e n kdo pomoci d tsk voz k dr et aby se neh ba...

Страница 32: ...em dop edu 15D Svorka pro skladovac polohu mus zaklapnout P E O D TSK VOZ K Tento d tsk voz k byl zkonstruov n na z klad vysp l ch poznatk a p i spr vn m u v n a dr b v m bude v po dku slou it po mnoh...

Страница 33: ...a bezpe n m m st DOPL LKOV V BAVA Vycpan seda ka Slune n st n tko Zavazadlov prostor Bo n op rky Plachta proti de ti Hrudn chr ni N kupn ta ka Informace o z ruce ve sv m jazyce najdete na adrese macla...

Страница 34: ...T REGLEMENT DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR DU PAYS OU DE L ETAT OU LE PRODUIT A ETE ACHETE UNIQUEMENT TOUT DROIT ET RECOURS GARANTI PAR DE TELS REGLEMENT OU DE TELLES LOIS DU LIEU OU LE PRODUIT A ETE A...

Страница 35: ...E TODAS LAS GARANT AS MACLAREN SE OFRECEN ADEM S DE CUALQUIER LEY O NORMATIVA DE PROTECCI N AL CONSUMIDOR DEL PA S O DEL ESTADO DE LA COMPRA S LO SE CONSERVAN LOS DERECHOS LEGALES Y REMEDIOS OTORGADOS...

Страница 36: ...US TZLICH ZU DEN GELTENDEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN UND VERORDNUNGEN DES LANDES ODER BUNDESSTAATS IN DEM DER KAUF STATTGEFUNDEN HAT JEGLICHE RECHTE UND RECHTSMITTEL DIE IN DEM LAND IN DEM DER KAUF ST...

Страница 37: ...GULATIONS IN THE COUNTRY OR STATE OF PURCHASE ONLY ANY RIGHTS AND REMEDIES CONFERRED BY ANY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED ARE PRESERVED ALL MACLAREN WAR...

Страница 38: ...ll attract dirt which will clog the movement Only Maclaren replacement parts should be used It may be unsafe to use parts not supplied by Maclaren Accessories which are not approved by the manufacture...

Страница 39: ...rtura o chiusura della sedia di trasporto avvengano fuori dalla portata del bambino perch inevitabile che durante queste operazioni vi sia il pericolo d intrappolamento delle dita Het is belangrijk da...

Страница 40: ...to any of Maclaren s four recycling locations below IMPORTANT WARRANTY WILL BE VOID IF INFORMATION DEFACED OR REMOVED FROM BUGGY CARTON OR THIS INSTRUCTION LEAFLET MS12302 MJ 1113MJGLO The words MACL...

Отзывы: