Maclaren Major Elite Скачать руководство пользователя страница 16

12

DURANTE EL USO 

PARA SUBIR UNA ACERA O UN PELDAÑO

10

 

  

MÉTODO 1 

      Dirija las ruedas delanteras hasta la acera. 
      Tomando firmemente las manillas, incline la silla 
      hacia atrás y ponga las ruedas delanteras sobre 
    la acera. 
       Ponga las ruedas traseras en la parte inferior de 

la acera y levántelo hasta el nivel superior.

    MÉTODO 2 
       Gire la silla y ponga las ruedas traseras contra la 

acera. 

       Cogiendo firmemente las manillas, incline la silla 

hacia atras y tire las ruedas traseras hasta el nivel 
superior. 

LOS PELDAÑOS

Utilice las rampas y ascensores cuando los haya. 
 Si es posible, se deben evitar los peldaños. Si no 
hay alternativa, asegúrese de tener por lo menos un 
ayudante. 
 No intente levantar la silla para subir o bajar escaleras a 
menos que usted y su ayudante estén seguros de tener 
el control de la silla y que pueden aguantar el peso de 
su ocupante.
Durante esta operación el acompañante y el ayudante 
deben estar bien equilibrados y sostener con fuerza la 
silla de transporte. Las manos del acompañante deben 
estar en las manillas en todo momento.
Descanse a intervalos regulares.

PARA SUBIR PELDAÑOS
11  

 Ponga la silla en ángulo recto con las ruedas 
traseras contra el peldaño inferior.

        Incline la silla hacia atrás y súbala hasta el peldaño 

siguiente.

        El ayudante permanece en frente, equilibra y 

eleva la silla sosteniéndola del bastidor delantero 
(

no por el reposapiés

).

      Continúe peldaño a peldaño hasta arriba.

PARA BAJAR PELDAÑOS

 

12

     Ponga la silla de transporte en ángulo recto con 

las ruedas delanteras en el peldaño superior.

      Incline la silla hacia atrás y  luego hacia adelante  
      hasta que las ruedas traseras estén en el peldaño  
    superior.
       El ayudante permanece en frente, equilibra y 
      baja la silla sosteniéndola del bastidor delantero  
      (

no por el reposapiés

).

       Aguante el peso y baje las ruedas traseras hasta el 

peldaño de abajo.

      Siga peldaño a peldaño hasta abajo.

DESPUÉS DE UTILIZARLO

PARA QUITAR EL REPOSAPIÉS

13  

 Apriete los dos clips de plástico blanco situados a 
cada lado del reposapiés.
Quite el reposapiés de los pasadores.

PLEGADO DE LA SILLA DE TRANSPORTE

14A 

Tire hacia arriba la abrazadera superior e inferior

14B

  Suelte LOS DOS clips de fijación.

Debe tener cuidado de no atraparse los dedos al plegar la 
silla de transporte.

15C

  Tome las manillas y empuje hacia delante.

15D

  Asegúrese de poner el clip de almacenamiento.

CUIDADO DE SU

SILLA DE TRANSPORTE

•   Su silla de transporte tiene un diseño de alta calidad 

y con su buen uso y mantenimiento le puede 
proporcionar muchos años de servicio sin problemas. 

•   Inspeccione regularmente los dispositivos de 

bloqueo, frenos, montaje del arnés, reposapiés, y 
accesorios para asegurarse de que están seguros y en 
buen estado.

•   Los frenos, ruedas y neumáticos se pueden desgastar 

y se deben cambiar cuando sea necesario por un 
técnico aprobado por el proveedor de sillas de 
transporte.

•   Recomendamos que esta silla de transporte sea 

examinada por un técnico autorizado cada 12 meses.

•   Si la silla de transporte está estropeada o necesita 

reparación, el técnico autorizado estará en 
disposición de recomendarle lo que sea necesario. 
Alternativamente, el Departamento de Servicio 
al Cliente de Maclaren está a su disposición para 
informarle sobre su producto.

•   En esta silla de transporte se deben utilizar sólo 

accesorios y piezas de recambio Maclaren.

•  Si las ruedas chirrían, lubríquelas ligeramente con una
  capa de silicona. No utilice aceite o productos grasos 
  ya que atraerían la suciedad y bloquearían el  
 movimiento.
•   Asegúrese de familiarizarse con el funcionamiento de 

su silla de transporte. Siempre se debe poder abrir y 
plegar con facilidad. En caso contrario, no fuerce los 
mecanismos – deténgase y lea las instrucciones.

•   Las partes de plástico y pintadas se pueden limpiar 

con una esponja con agua tibia y un detergente 
suave.

•   La tela del asiento se puede limpiar con una esponja 

o cepillo con un detergente suave y/o desinfectante 
suave.

ES

Содержание Major Elite

Страница 1: ...major elite...

Страница 2: ...A B C E D F G s...

Страница 3: ...B B B B A D D C 4 6 8 5 7 9 A B B B B D D C C...

Страница 4: ...A B C D A B D C 13 14 15 11 12 10...

Страница 5: ...und beziehen Sie sich dabei auf die nummerierten Abbildungen auf den letzten Seiten Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung f r zuk nftiges Nachschlagen auf 18 IT Guida per l accompagnatore Leggere att...

Страница 6: ...and fitted The attendant must know how to fit adjust and release the buckles and clips Do not stand on the footrest Hold on to your transport chair when close to moving road vehicles or trains Even wi...

Страница 7: ...chair squarely against a wall or immovable object Alternatively another helper may hold the transport chair steady Align the front swivel wheels with the rear wheels to allow room for the child s fee...

Страница 8: ...g the transport chair 15C Grip the handles and push forward 15D Ensure the storage clip is engaged CARE OF YOUR TRANSPORT CHAIR Your transport chair has been designed to a high standard and with corre...

Страница 9: ...AVAILABLE Padded Seat Sunshade Boot Lateral Inserts Raincover Chest Pad Shopping Basket Maclaren reserves the right to make design changes to any of their products as part of their continuous developm...

Страница 10: ...la pr sente notice Les sacs et autres articles ne doivent pas tre suspendus aux poign es Avant de vous mettre en route assurez vous que l enfant est assis confortablement et que ses v tements couvert...

Страница 11: ...t pour l installer dans le fauteuil roulant alignez les roues avant et les roues arri re Placez les pieds de l enfant sur le sol devant les roues avant un pied juste devant l autre et abaissez douceme...

Страница 12: ...arche L assistant se place devant le fauteuil roulant garde celui ci d aplomb et la soul ve en saisissant l armature frontale et non le repose pied R p tez la proc dure marche par marche jusqu au haut...

Страница 13: ...ez r guli rement que tous les rivets et l ments de liaison sont bien serr s Inspectez les freins roues et pneus et changez et r parez les si n cessaire V rifiez que tous les quipements de s curit fonc...

Страница 14: ...u ropa ni otro objeto pueda enredarse entre las ruedas Aseg rese de que el ni o tenga siempre correctamente ajustados elarn s de seguridad de la cintura y de los hombros El acompa ante debe saber como...

Страница 15: ...ben quedar ajustados Vuelva a poner el reposapi s a la altura adecuada Observe el modo en que el ni o quiere moverse o ser movido La cooperaci n entre el acompa ante y el ni o reduce el peligro de les...

Страница 16: ...pelda o hasta abajo DESPU S DE UTILIZARLO PARA QUITAR EL REPOSAPI S 13 Apriete los dos clips de pl stico blanco situados a cada lado del reposapi s Quite el reposapi s de los pasadores PLEGADO DE LA S...

Страница 17: ...un producto que no sea estructuralmente s lido Le recomendamos una revisi n cada 12 meses Si las ruedas chirr an lubr quelas ligeramente con una capa de silicona No utilice aceite o productos grasos...

Страница 18: ...tzt und dass Kleider Decken usw eingeschlagen sind und sich nicht in den R dern verfangen k nnen Stellen Sie sicher dass Ihr Kind stets die korrekt angebrachten und eingestellten H ft und Schultergurt...

Страница 19: ...Objekt Alternativ kann eine andere Hilfsperson den Transportstuhl festhalten Wenn das Kind nicht in den Transportstuhl gehoben wird richten Sie die Vorderr der mit den Hinterr dern aus Stellen Sie die...

Страница 20: ...assen tragen zu k nnen Bei solchen Unternehmungen m ssen Aufsichts und Hilfsperson sicher stehen und den Transportstuhl gut festhalten Die H nde der Aufsichtsperson m ssen stets die Handgriffe voll um...

Страница 21: ...echt vor im Rahmen des fortlaufenden Programms zur Produktverbesserung Design nderungen an ihren Produkten vorzunehmen ALLGEMEINE HINWEISE INSTANDHALTUNG UND REPARATUREN berpr fen Sie regelm ig alle N...

Страница 22: ...iglie Prima di partire assicurarsi che il bambino sia comodo e che vestiti e coperte ecc siano rimboccati per evitare che inceppino le ruote Assicurarsi che il bambino porti sempre ben regolate e alla...

Страница 23: ...piedi del bambino tra le ruote anteriori con un piede poco pi avanti rispetto all altro e far sedere il bambino con delicatezza Il bambino pu aiutare reggendo le gambe anteriori della sedia di traspo...

Страница 24: ...la persona che lo assiste devono essere bene equilibrati e reggere saldamente la sedia di trasporto Le mani dell accompagnatore devono rimanere inserite nelle maniglie Riposarsi a intervalli regolari...

Страница 25: ...ogo asciutto e sicuro ACCESSORI DISPONIBILI Sedile imbottito Parasole Baule Accerorio laterali Capote impermeabile Cuscinetto pettorale Borsa per la spesa Nell ambito delle sue attivit di sviluppo con...

Страница 26: ...dat ze niet in de wielen vastdraaien Zorg dat het kind altijd de goed afgestelde buikriem en het schoudertuigje om heeft De begeleider dient te weten hoe de gespen en clips vastgemaakt afgesteld en lo...

Страница 27: ...el vast te houden Maak het tuigje vast en pas de lengte van het riempje aan Het riempje en het schoudertuigje dienen dicht tegen het lichaam te zitten Zet de voetensteun weer op de gewenste hoogte Hou...

Страница 28: ...tilt de vervoerstoel via het voorste frame niet de voetensteun Herhaal dit voor iedere trede totdat u bovenaan bent HET AFDALEN VAN TRAPPEN 12 Zet de vervoerstoel recht met de voorwielen op de bovenst...

Страница 29: ...m te kijken of ze vastzitten en veilig zijn Controleer alle remmen wielen en banden en repareer of vervang ze indien nodig Controleer alle veiligheidsapparaten op juiste bediening in het bijzonder de...

Страница 30: ...opruhy upraven mi podle velikosti d t te Obsluha mus v d t jak se zap naj upravuj a uvol uj p ezky a svorky Nestoupejte na op rku na nohy Dr te d tsk voz k kdy jste v bl zkosti silnice nebo trati I kd...

Страница 31: ...se e jsou ob parkovac brzdy ZAJI T N a op rka na nohy sundan Pokud mo no op ete d tsk voz k zadn stranou o ze nebo n jak nepohybliv p edm t Pop pad v m m e n kdo pomoci d tsk voz k dr et aby se neh ba...

Страница 32: ...em dop edu 15D Svorka pro skladovac polohu mus zaklapnout P E O D TSK VOZ K Tento d tsk voz k byl zkonstruov n na z klad vysp l ch poznatk a p i spr vn m u v n a dr b v m bude v po dku slou it po mnoh...

Страница 33: ...a bezpe n m m st DOPL LKOV V BAVA Vycpan seda ka Slune n st n tko Zavazadlov prostor Bo n op rky Plachta proti de ti Hrudn chr ni N kupn ta ka Informace o z ruce ve sv m jazyce najdete na adrese macla...

Страница 34: ...T REGLEMENT DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR DU PAYS OU DE L ETAT OU LE PRODUIT A ETE ACHETE UNIQUEMENT TOUT DROIT ET RECOURS GARANTI PAR DE TELS REGLEMENT OU DE TELLES LOIS DU LIEU OU LE PRODUIT A ETE A...

Страница 35: ...E TODAS LAS GARANT AS MACLAREN SE OFRECEN ADEM S DE CUALQUIER LEY O NORMATIVA DE PROTECCI N AL CONSUMIDOR DEL PA S O DEL ESTADO DE LA COMPRA S LO SE CONSERVAN LOS DERECHOS LEGALES Y REMEDIOS OTORGADOS...

Страница 36: ...US TZLICH ZU DEN GELTENDEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN UND VERORDNUNGEN DES LANDES ODER BUNDESSTAATS IN DEM DER KAUF STATTGEFUNDEN HAT JEGLICHE RECHTE UND RECHTSMITTEL DIE IN DEM LAND IN DEM DER KAUF ST...

Страница 37: ...GULATIONS IN THE COUNTRY OR STATE OF PURCHASE ONLY ANY RIGHTS AND REMEDIES CONFERRED BY ANY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS WHERE THE PRODUCT WAS PURCHASED ARE PRESERVED ALL MACLAREN WAR...

Страница 38: ...ll attract dirt which will clog the movement Only Maclaren replacement parts should be used It may be unsafe to use parts not supplied by Maclaren Accessories which are not approved by the manufacture...

Страница 39: ...rtura o chiusura della sedia di trasporto avvengano fuori dalla portata del bambino perch inevitabile che durante queste operazioni vi sia il pericolo d intrappolamento delle dita Het is belangrijk da...

Страница 40: ...to any of Maclaren s four recycling locations below IMPORTANT WARRANTY WILL BE VOID IF INFORMATION DEFACED OR REMOVED FROM BUGGY CARTON OR THIS INSTRUCTION LEAFLET MS12302 MJ 1113MJGLO The words MACL...

Отзывы: