background image

Replacing the charcoal filters: for filtering hoods, the charcoal filters must be replaced. If the model purchased

has the controls shown in Figure 15/16, the charcoal  filters must be replaced whenever the central segment of
the display starts blinking (i.e. every 120 hours of operation). If the model purchased has the controls shown
in Figure 17, the charcoal  filters must be replaced according to use: on the average once every 6 months. If
the model purchased has the controls shown in Figure 18, the charcoal filters must be replaced each time the
light button (Fig.18S) lamp flashes (i.e. every 120 hours of operation).

Removing the charcoal filter/s: before removing the charcoal filter/s, the grid and/or grease filters will have

to be removed following the instructions shown at point 3 of “Extraction version installation” paragraph. Then remove
the charcoal filters by turning these until they disengage from the pins (turn the filters in the opposite direction
indicated by the arrows as shown in Figures 12, 13, or 14).

Lighting:

- For the model shown in Fig. 20: to change the halogen bulbs open the cover levering from the proper slots.
Replace with bulbs of the same type. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
- For the model shown in Fig. 21: to replace the incandescent bulbs, remove the metal grid by moving the 2 side
fasteners A and unscrew the bulb. Replace with a bulb of the same type.
- For the model shown in Fig. 22: to replace the incandescent bulbs, remove the filter/s, moving the fastener and
turning the filter outwards. Subsequently remove the metal grid by moving the 2 side fasteners (C). Unscrew the
bulb and replace with another of the same type.

DEUTSCH

BESCHREIBUNG

Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden. Umluftversion (Abb. 1): die Haube

saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach
wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten,
müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion  (Abb. 2): die
Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter und gibt sie über ein
Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter.

Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung

zu erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich).

INSTALLATION

ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen.

INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:

1.

Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein

Abführungsrohr verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven
wie möglich (maximale Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie
möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden. Es empfiehlt sich
für die in den Abbildung 3 und 4 gezeigten Modelle ein Rohr mit Durchmesser 123 mm, für das in Abbildung 5
gezeigte Modell hingegen mit Durchmesser 150 mm zu wählen. Für die Luftabführung nach außen alle weiteren
Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen.

2.

Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im

Blatt “Hinweis”.

3.

Metallgitter oder Antifettfilter entfernen (siehe hierzu Abbildung 6, 7 oder 8, je nachdem von Ihnen

gekauften Modell):

Abb. 6: Metallgitter (A) abnehmen.
Abb. 7 und 8: Den oder die Filter durch Entfernen der Klammern (B) abnehmen und nach außen drehen.

Anschließend Metallgitter durch Verschieben der 2 seitlichen Klammern (C) abnehmen.

4.

Auf dem Boden des Hängeschrankes eine Öffnung zur Aufnahme des Gerätes bohren (Abb. 9).

5.

Zur Installation des Geräts ist die Position der seitlichen Einhängefedern mit Hilfe der hierfür vorgesehenen

Schrauben (Abb. 10D) entsprechend der Stärke des Paneels einzustellen, auf welchem das Gerät befestigt wird.
Gerät in den Hängeschrank einbauen und mit den seitlichen Federn befestigen.
Zur endgültigen Befestigung sind die 4 zusätzlichen Schrauben (beiliegend) in die hierfür vorgesehenen Löcher im
Gehäuse des Geräts einzusetzen (Abb. 11).

6.

Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden

und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle werden nicht
mitgeliefert).  Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.

7.

Metallgitter und/oder Antifettfilter wieder anbringen.

INSTALLATION UMLUFTVERSION:

Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 2, 3, 4, 5) vornehmen und

anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.

Содержание MU-50

Страница 1: ...USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACI N Y USO INSTRU ES DE INSTALA O Y UTILIZA O AANW...

Страница 2: ...ch it is going to be anchored Insert the appliance in the pensile cupboard and lock it by means of the side spring Use the holes which have already been made in the casing of the appliance to definiti...

Страница 3: ...TOR SPEED makes it possible to select the motor operating speed position 0 motor off C Motor on light Controls shown in Fig 18 Key A turns the lights on off every 30 hours of operation the correspondi...

Страница 4: ...ine Kohlefilter Entscheiden Sie sich von Anfang an f r einen Installationstyp Umluft oder Abluft Um eine gr ere Wirkung zu erzielen empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion falls m...

Страница 5: ...s an Display C Auf diesem wird der automatische Betrieb des Sensors angezeigt Buchstabe A weiters die durch den Sensor vorgegebene Motorgeschwindigkeit Das Einschalten bzw Blinken des mittleren Teiles...

Страница 6: ...obigen Anweisungen zu beachten sind Fettfilter aus Synthetikmaterial wei m ssen hingegen ebenso h ufig ausgetauscht werden wie Metallfilter gereinigt werden m ssen Demontage der Fettfilter Bei dem in...

Страница 7: ...duit pour l vacuation de l air la bouche de sortie de l air de la hotte utilisez un tuyau souple et bloquez le sur la bouche de sortie de l air de la hotte l aide d un collier m tallique le tuyau et l...

Страница 8: ...glage des vitesses de service du moteur position 0 moteur arr t C Voyant lumineux de fonctionnement du moteur Commandes de la Fig 18 Touche A allume teint les voyants toutes les 30 heures de fonction...

Страница 9: ...impregnata di fumi e di odori depurandola attraverso i filtri anti grasso ed i filtri carbone per poi re immetterla pulita nella stanza Per una costante efficienza necessario sostituire periodicamente...

Страница 10: ...AUTOMATICO CON SENSORE Tasto A accende spegne le luci Tasto B attiva disattiva la funzione Automatico Attivando questa funzione compare una A sul dislay C e la velocit del motore aumenta o diminuisce...

Страница 11: ...in Fig 6 togliere la griglia metallica spostando i 2 fermi laterali A Togliere i fermafiltri Fig 19F e successivamente il filtro antigrasso Fig 19G metallico o sintetico Per i modelli rappresentati i...

Страница 12: ...eferencia las instrucciones para la versi n aspirante puntos 2 3 4 5 luego proseguir con las siguientes instrucciones Conectar un tubo flexible a la boca de salida de aire de la campana de manera que...

Страница 13: ...nterruptor B VELOCIDAD MOTOR permite regular las velocidades de funcionamiento del motor posici n 0 motor parado C Piloto luminoso de funcionamiento del motor Mandos de la Fig 18 Bot n A Enciende apag...

Страница 14: ...laterales C Desenroscar la bombilla y sustituirla por una l mpara del mismo tipo PORTOGU S DESCRI O O aparelho pode ser instalado na vers o filtrante ou na vers o aspirante Vers o filtrante Fig 1 o ex...

Страница 15: ...os de carv o e portanto haver necessidade de limpar os filtros anti gordura quer quando o segmento central fica aceso fixo quer quando pisca O alarme dos filtros aparece com o motor apagado e fica vis...

Страница 16: ...s de funcionamento aproximadamente quando a l mpada piloto do bot o das luzes se acende Fig 18S Lavar os filtros utilizando um detergente neutro Para reactivar a contagem depois dos filtros estarem de...

Страница 17: ...vergrendeling B te verplaatsen en het filter naar buiten te draaien Verwijder vervolgens het metalen rooster door de 2 zijvergrendelingen C te verplaatsen 4 Een gat openen in de bodem van de wandkast...

Страница 18: ...en snelheid van de motor aan van 1 tot 4 duidt de inwerkingstelling van de Timer aan wanneer het getal knippert duidt het filteralarm aan wanneer het middelste gedeelte gaat branden of knippert Toets...

Страница 19: ...aangeschafte model uitgerust is met de op afb 15 16 afgebeelde bedieningselementen dan moet u de koolstoffilters vervangen telkens als het middelste gedeelte op het display knippert d w z na elke 120...

Страница 20: ...oduktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen Umweltamt oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw an Ihren H ndler ITALIANO Questo elettrodomestico marcato conformemen...

Страница 21: ...nen 2002 96 EC voor elektrische en elektronische afval Door dit apparaat correct te verwijderen helpt u het potenti le negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen welke and...

Страница 22: ...1 2 3 4 5 123 123 150...

Страница 23: ...6 A 7 C B 8 C B 9 496 676 261 10 min 11mm max 21mm 11 12 13 D...

Страница 24: ...04307678 P s n m sy 14 15 A B D R C 17 18 A B C A B D E C S 19 F G 20 21 22 A C B 16 A B D E C...

Отзывы: