background image

VISTUS-VD      |  FRANÇAIS

26

3.  Acceptez la conversation à partir du boîtier intérieur en exerçant 

une pression rapide sur la touche de conversation 

  (symbolisée par une  ).
4.  Si une caméra supplémentaire est raccordée au boîtier extérieur, 

vous pouvez basculer sur cette caméra sur simple pression de la 
touche « ÉCRAN »  . Pour rebasculer sur la caméra intérieure, il 
suffit d‘exercer une autre pression rapide sur la touche «   ».

5.  Si un système d‘ouverture de la porte est raccordé à l‘interphone, 

vous pouvez ouvrir la porte sur simple pression du bouton 
d‘ouverture de la porte (symbolisé par une  ). Le bouton de la 
sonnette est vert pendant que la durée d‘ouverture de la porte.

6.  Le dispositif est remis en veille sur simple pression de la touche de 

conversation (symbolisée par une  ).

Remarque

 : Si une touche d‘étage est raccordée, la sonnerie qui 

retentit lorsqu‘on appuie sur cette touche ne peut pas être modifiée. 
Cette sonnerie est préprogrammée et elle ne fait pas partie des sonne-
ries « ordinaires », ce qui permet de mieux la différencier.

UTILISATION

 (comme interphone de communication interne)

Tous les boîtiers intérieurs qui sont raccordés au même bouton de 
sonnette peuvent également être utilisés comme interphone intérieur.

1.  Appuyez sur la touche de communication interne   (B/C.7) du 

boîtier intérieur à partir duquel vous souhaitez joindre un autre 
boîtier intérieur. Tous les boîtiers intérieurs raccordés sonnent alors 
sans qu‘aucune image n‘apparaisse.

2.  Pour accepter la conversation à partir d‘un des autres boîtiers 

intérieurs raccordés, il suffit d‘exercer une simple pression sur la 
touche de conversation (B/C.6) de l‘appareil.

3.  Pour terminer la conversation, exercez une pression rapide sur la 

touche de conversation d‘un des deux boîtiers intérieurs.

Remarque

 : Il est impossible de programmer des sonneries différentes 

pour les appels internes et externes.

Caractéristiques techniques 

Boîtier extérieur

Alimentation :  

15 V CC

Fonctionnement à vide :   < 0,5 W
Résolution de la caméra :   380 lignes vidéo
Angle de la caméra :  

125° à l‘horizontale et 90° à la verticale

Alimentation du système 
d‘ouverture de la porte :   ~ 12 V CC, 0,9 A max.

Éclairage de bouton de sonnette: commandé par capteur  CDS

Volume du microphone (écrans 3,5“ et 7“)

Le volume du microphone peut être réglé progressivement à l‘aide 
des deux touches latérales (B/C 12 et 13). La touche 12 permet 
d‘augmenter le volume du microphone et la touche 13 de le diminuer.

Luminosité (écran 3,5“)

La touche «   » (B.8) permet de régler la luminosité de l‘écran. Il 
suffit d‘appuyer sur la touche par à-coups pour augmenter la luminosité. 
Quand le niveau de luminosité maximal est atteint, il est possible de 
passer au niveau le plus faible en rappuyant sur la touche.

Contraste (écran 3,5“)

La touche «   » (B.9) permet de régler le contraste de l‘écran. Il suffit 
d‘appuyer sur la touche par à-coups pour accentuer le contraste. Quand 
le niveau de contraste maximal est atteint, il est possible de passer au 
niveau le plus faible en rappuyant sur la touche.

Saturation des couleurs (écran 3,5“)

La touche «   » (B.10) permet de régler la saturation de l‘écran. Il 
suffit d‘appuyer sur la touche par à-coups pour augmenter la saturation 
des couleurs. Quand le niveau de saturation maximal est atteint, il est 
possible de passer au niveau le plus faible en rappuyant sur la touche.

Luminosité (écran 7“)

Appuyez 

une

 fois sur la touche   (C.8) du boîtier intérieur afin que « 

Bright » s‘affiche à l‘écran. Vous pouvez ensuite augmenter la luminosité 
à l‘aide de la touche (C.9) et la diminuer à l‘aide de la touche (C.10).

Contraste (écran 7“)

Appuyez 

deux

 fois sur la touche   (C.8) du boîtier intérieur afin que « 

Contrast » s‘affiche à l‘écran. Vous pouvez ensuite accentuer le contraste 
à l‘aide de la touche (C.9) et la diminuer à l‘aide de la touche (C.10).

Saturation des couleurs (écran 7“)

Appuyez 

trois

 fois sur la touche   (C.8) du boîtier intérieur afin que « 

Color » s‘affiche à l‘écran. Vous pouvez ensuite augmenter la saturation 
des couleurs à l‘aide de la touche (C.9) et la diminuer à l‘aide de la 
touche (C.10).

Sélection de la sonnerie (écrans 3,5“ et 7“)

Il suffit d‘appuyer sur la touche     (B/C.11) pour entendre la sonnerie 
suivante. La dernière sonnerie entendue est automatiquement sauve-
gardée comme sonnerie sélectionnée.

UTILISATION (comme interphone)

1.  Appuyez sur le bouton de la sonnette.
2.  La sonnerie enregistrée retentit au(x) boîtier(s) intérieur(s) en 

question et l‘écran affiche l‘image du boîtier extérieur.

VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin15.indd   26

22.02.16   15:36

Содержание VISTUS VD-6310

Страница 1: ...10 VISTUS VD 6720 VISTUS VD 603 VISTUS VD 607 VISTUS VD 610 VISTUS VD 620 VISTUS VD ALU 610 VISTUS VD ALU 620 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VISTUS VD 600_I...

Страница 2: ...ING B A B VISTUS VD DEUTSCH 2 1 1 2 2 3 3 7 8 10 13 9 4 6 5 6 5 4 12 11 14 15 ON N EUR N AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT RIEUR BUITENSTATION INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BIN...

Страница 3: ...ste B 7 Interntaste B 8 Helligkeit B 9 Kontrast EINLEITUNG Vielen Dank f r den Kauf des VISTUS Video T rsprechsystems Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft Die Montage sollte von einem Fachmann du...

Страница 4: ...ilerkasten aus Der Verdrahtungsplan im Anhang basiert auf einer stern f rmigen Verdrahtung da diese zu bevorzugen ist Die Leitungen sollten so verlegt sein dass sie jeweils direkt hinter der entsprech...

Страница 5: ...e Kunststoffteile und verschrauben Sie diese wieder miteinander Gr e des Namenschildes VISTUS VD 6X10 71 mm x 50 mm VISTUS VD 6X20 71 mm x 25 mm 10 Bevor Sie das Frontcover wieder auf die Au enstation...

Страница 6: ...ein klein wenig zur ck Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Lautst rke verringert ANSCHLUSS Eine genaue Beschreibung wo die einzelnen Anschl sse und Klemmen zu finden sind k nnen Sie den Abbi...

Страница 7: ...tionen parallel geschaltet z B an Toreinfahrt und Haus wird ber die DIP Schalter Abb A ID CODE der ID Code eingestellt Dadurch ist es m glich die einzelnen Au eneinheiten nacheinander von einer Innene...

Страница 8: ...automatisch gespeichert BEDIENUNG als T rsprechanlage 1 Dr cken Sie auf die Klingeltaste 2 An der den entsprechenden Innenstation en ert nt der eingestellte Klingelton und der Bildschirm zeigt das Bi...

Страница 9: ...ielzeug werden Die Inneneinheiten sind nur f r trockene Innenr ume geeignet keine Badezimmer o Feuchtr ume Vermeiden Sie das Feucht oder Nasswerden der Ger te Es besteht die Gefahr eines lebensgef hrl...

Страница 10: ...VISTUS VD DEUTSCH 10 Verdrahtungsplan 1 Familienhaus VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 10 22 02 16 15 36...

Страница 11: ...DEUTSCH VISTUS VD 11 DEUTSCH VISTUS VD Verdrahtungsplan 2 Familienhaus VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 11 22 02 16 15 36...

Страница 12: ...8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 ON N EUR N INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER...

Страница 13: ...LUSTRATION C AFBEELDING C C ENGLISH VISTUS VD 13 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd...

Страница 14: ...C 11 Melody C 12 Volume C 13 Volume C 14 Casing back C 15 Casing screws Scope of delivery VISTUS VD 6310 1x Outdoor station with one bell button 1x Indoor station with 3 5 monitor 1x Power supply ST 1...

Страница 15: ...casing Thus a certain amount of force is necessary in order to separate the casing parts 2 Position the drilling template for the outdoor station in a level location at the intended assembly location...

Страница 16: ...minal 11 connection 2 of the external voltage source is connected to terminal 10 Note In order to prevent a door opening by tampering of the outdoor station we recommend the installation of the separa...

Страница 17: ...clockwise connection until it stops Turning the potentiometer in an anti clockwise direction reduces the volume Deactivate ring tone melody e g during the night The ring tone melody can be deactivated...

Страница 18: ...lay Bright You can now increase the brightness using button C 9 and reduce it using button C 10 Contrast 7 monitor Press the button C 8 on the indoor station twice and the OSD will display Contrast Yo...

Страница 19: ...ocket Damage should be repaired immediately by a specialist Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Never carry out repairs yourself For reasons of safety and licensin...

Страница 20: ...2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT R...

Страница 21: ...21 Abb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd...

Страница 22: ...e cran C 10 touche d affichage cran C 11 sonnerie C 12 volume C 13 volume C 14 arri re du bo tier C 15 vis du bo tier Mat riel fourni avec VISTUS VD 6310 1 x bo tier ext rieur avec bouton de sonnette...

Страница 23: ...r est galement muni de taquets et d encoches qui maintiennent les parties sup rieures et inf rieures assembl es Il faut donc forcer un peu pour s parer les deux parties du bo tier 2 Alignez le gabarit...

Страница 24: ...onducteurs Audio et GND Dans les versions pour 2 b timents d habitation il faut s assurer d utiliser le bon conducteur audio Audio1 et GND pour la famille 1 et Audio2 et GND pour la famille 2 1 Le 3 5...

Страница 25: ...et la sonnerie si l cran est teint Remarque Si une touche d tage est raccord e la sonnerie qui retentit lorsqu on appuie sur cette touche ne peut pas tre modifi e Cette sonnerie est pr programm e et...

Страница 26: ...0 9 A max clairage de bouton de sonnette command par capteur CDS Volume du microphone crans 3 5 et 7 Le volume du microphone peut tre r gl progressivement l aide des deux touches lat rales B C 12 et 1...

Страница 27: ...accessoires qui r sultent directement ou indirectement de la d faillance de ce produit Cette notice est une publication de la soci t m e GmbH modern electro nics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischen...

Страница 28: ...1 2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT...

Страница 29: ...29 Abb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 ind...

Страница 30: ...s C 7 Interntoets C 8 Menutoets C 9 OSD toets C 10 OSD toets C 11 Melodie C 12 Volume C 13 Volume C 14 Achterzijde van de behuizing C 15 Schroeven van de behuizing Leveringsomvang VISTUS VD 6310 1x bu...

Страница 31: ...de montage weer van de frontcover verwijderen 11 Schroef de frontcover weer met de twee schroeven vast Let er hierbij op dat u de schroeven recht in het onderste deel van de behuizing schroeft Anders...

Страница 32: ...racht van geluid mogelijk De X module van de VDV 500 XCam is niet nodig Aansluiting van een etagedrukknop Een eventueel aanwezige etagedrukknop normaal open contact wordt op de klemmen external push b...

Страница 33: ...et gespreksvolume in meerdere stappen ingesteld worden Met toets 12 wordt het volume verhoogd met toets 13 verlaagd De drukknop kan eventueel ook parallel aan de kabeladers Audio en GND worden aangesl...

Страница 34: ...3 5 monitor Met de toets B 8 wordt de helderheid van de monitor ingesteld Door meerdere keren op de toets te drukken neemt de helderheid toe Als het hoogste helderheidsniveau bereikt is dan wordt doo...

Страница 35: ...t product Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het...

Страница 36: ...1 2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT...

Страница 37: ...bb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 37...

Страница 38: ...VISTUS VD 38 Verdrahtungsplan 1 family house VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 38 22 02 16 15 36...

Страница 39: ...VISTUS VD 39 Verdrahtungsplan 2 family house VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 39 22 02 16 15 36...

Страница 40: ...ng mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen be ndet KONFORMIT TSERKL RUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vistus vd 600ce...

Отзывы: