background image

FRANÇAIS  |    VISTUS-VD  

25

possible de choisir une ouverture de 1 seconde ou de 5 secondes. 
L‘ouverture de 5 secondes est prédéfinie à l‘usine et elle fonctionne 
avec la plupart des systèmes d‘ouverture de la porte courants.

L‘interrupteur en position « off » correspond à une ouverture de 1 
seconde.
L‘interrupteur en position « on » correspond à une ouverture de 5 
secondes.

CONFIGURATION DU BOÎTIER INTÉRIEUR

Le boîtier intérieur dispose des différentes configurations suivantes. 
Vous pouvez ainsi les modifier en fonction de votre environnement 
personnel.

Volume de la sonnerie (écrans 3,5“ et 7“)

Le potentiomètre (illustration B et C ‚Bell Volume‘) permet de régler le 
volume de la sonnerie du boîtier intérieur. Pour augmenter le volume 
au maximum, il faut tourner le potentiomètre doucement dans le sens 
des aiguilles d‘une montre jusqu‘à atteindre le niveau maximum. Pour 
baisser le volume, il faut tourner le potentiomètre dans le sens inverse 
des aiguilles d‘une montre.

Désactivation de la sonnerie (la nuit par exemple)

La sonnerie peut être désactivée afin que vous ne soyez pas dérangé 
durant la nuit par exemple. Pour ce faire, exercez une simple pression 
sur la touche mode silencieux du boîtier intérieur. La led située sous la 
touche mode silencieux devient rouge afin de vous indiquer que vous 
avez désactivé la sonnerie. Une simple pression de la touche mode 
silencieux permet de réactiver la sonnerie. La led rouge s‘éteint alors et 
la sonnerie est réactivée.
Le voyant lumineux (cadre lumineux situé autour de la touche de 
conversation et du bouton d‘ouverture de la porte) reste allumé même 
lorsque la sonnerie est désactivée et il continue d‘indiquer une sonne-
rie. De plus, la led est rouge quand le mode silencieux a été activé.

REMARQUE

 : Si un module VTX-BELL est utilisé, celui-ci peut égale-

ment être mis en mode silencieux en suivant la même démarche. Ainsi, 
le récepteur raccordé n‘émet aucune sonnerie non plus.

IMPORTANT

 : Pour les configurations suivantes, l‘écran du boîtier 

intérieur doit être allumé (en appuyant sur la touche écran si nécessaire 
par exemple). Il est impossible de régler le volume du microphone, la 
luminosité, le contraste, la saturation des couleurs et la sonnerie si 
l‘écran est éteint.

Remarque

 : Si une touche d‘étage est raccordée, la sonnerie qui 

retentit lorsqu‘on appuie sur cette touche ne peut pas être modifiée. 
Cette sonnerie est préprogrammée et elle ne fait pas partie des sonne-
ries « ordinaires », ce qui permet de mieux la différencier.

Raccordement du module d‘extension radio VTX-BELL

VTX-BELL permet de transférer l‘appel à des récepteurs de la série 
BELL par ondes radio (BELL 200 RX, BELL 210 USB et BELL 220 RX 
pour le moment). Le module radio est branché sur le connecteur à 3 
broches situé dans le boîtier intérieur (illustrations B+C). Pour plus 
d‘informations, reportez-vous au guide d‘installation du 
module VTX-BELL.

CONFIGURATION DU BOÎTIER EXTÉRIEUR

Le boîtier extérieur dispose des configurations suivantes, vous permetta-
nt ainsi de l‘adapter à votre environnement personnel.

Volume du boîtier extérieur

Le potentiomètre (illustration A ‚Volume / Lautstärke‘) permet de 
régler le volume du boîtier extérieur. Pour augmenter le volume au 
maximum, il faut tourner le potentiomètre doucement dans le sens des 
aiguilles d‘une montre jusqu‘à arriver au maximum, puis le tourner un 
peu en sens inverse. Pour baisser le volume, il faut tourner le potenti-
omètre dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre.

Codes ID

Si plusieurs boîtiers extérieurs sont raccordés parallèlement (par 
exemple au portail et à la maison), le code ID est défini à l‘aide d‘un 
commutateur DIP (illustration A, ‚ID-CODE‘) Ce commutateur permet 
d‘activer les différents boîtiers extérieurs les uns après les autres à 
partir d‘un boîtier intérieur et de surveiller ainsi la zone programmée 
de chaque boîtier extérieur en question. Il faut utiliser la touche « écran 
» située sur le boîtier intérieur pour activer ou désactiver les différents 
boîtiers.

ID1 = interrupteur 1 « on », interrupteur 2 « on »
ID2 = interrupteur 1 « on », interrupteur 2 « off »
ID3 = interrupteur 1 « off », interrupteur 2 « on »

Remarque

 : L‘ID4 ne peut pas être utilisé pour le boîtier extérieur. 

Il est dédié à la caméra externe. Si plusieurs boîtiers extérieurs sont 
raccordés parallèlement, seul un boîtier extérieur peut être connecté à 
la caméra externe.

Durée d‘ouverture du système d‘ouverture de la porte

Le commutateur DIP (illustration A, ‚Door opener time‘) permet de 
régler la durée d‘ouverture du système d‘ouverture de la porte. Il est 

VISTUS VD-600_I-Manual_210x240_Fin15.indd   25

22.02.16   15:36

Содержание VISTUS VD-6310

Страница 1: ...10 VISTUS VD 6720 VISTUS VD 603 VISTUS VD 607 VISTUS VD 610 VISTUS VD 620 VISTUS VD ALU 610 VISTUS VD ALU 620 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VISTUS VD 600_I...

Страница 2: ...ING B A B VISTUS VD DEUTSCH 2 1 1 2 2 3 3 7 8 10 13 9 4 6 5 6 5 4 12 11 14 15 ON N EUR N AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT RIEUR BUITENSTATION INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BIN...

Страница 3: ...ste B 7 Interntaste B 8 Helligkeit B 9 Kontrast EINLEITUNG Vielen Dank f r den Kauf des VISTUS Video T rsprechsystems Sie haben eine hochwertige Anlage gekauft Die Montage sollte von einem Fachmann du...

Страница 4: ...ilerkasten aus Der Verdrahtungsplan im Anhang basiert auf einer stern f rmigen Verdrahtung da diese zu bevorzugen ist Die Leitungen sollten so verlegt sein dass sie jeweils direkt hinter der entsprech...

Страница 5: ...e Kunststoffteile und verschrauben Sie diese wieder miteinander Gr e des Namenschildes VISTUS VD 6X10 71 mm x 50 mm VISTUS VD 6X20 71 mm x 25 mm 10 Bevor Sie das Frontcover wieder auf die Au enstation...

Страница 6: ...ein klein wenig zur ck Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die Lautst rke verringert ANSCHLUSS Eine genaue Beschreibung wo die einzelnen Anschl sse und Klemmen zu finden sind k nnen Sie den Abbi...

Страница 7: ...tionen parallel geschaltet z B an Toreinfahrt und Haus wird ber die DIP Schalter Abb A ID CODE der ID Code eingestellt Dadurch ist es m glich die einzelnen Au eneinheiten nacheinander von einer Innene...

Страница 8: ...automatisch gespeichert BEDIENUNG als T rsprechanlage 1 Dr cken Sie auf die Klingeltaste 2 An der den entsprechenden Innenstation en ert nt der eingestellte Klingelton und der Bildschirm zeigt das Bi...

Страница 9: ...ielzeug werden Die Inneneinheiten sind nur f r trockene Innenr ume geeignet keine Badezimmer o Feuchtr ume Vermeiden Sie das Feucht oder Nasswerden der Ger te Es besteht die Gefahr eines lebensgef hrl...

Страница 10: ...VISTUS VD DEUTSCH 10 Verdrahtungsplan 1 Familienhaus VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 10 22 02 16 15 36...

Страница 11: ...DEUTSCH VISTUS VD 11 DEUTSCH VISTUS VD Verdrahtungsplan 2 Familienhaus VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 11 22 02 16 15 36...

Страница 12: ...8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 ON N EUR N INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER...

Страница 13: ...LUSTRATION C AFBEELDING C C ENGLISH VISTUS VD 13 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd...

Страница 14: ...C 11 Melody C 12 Volume C 13 Volume C 14 Casing back C 15 Casing screws Scope of delivery VISTUS VD 6310 1x Outdoor station with one bell button 1x Indoor station with 3 5 monitor 1x Power supply ST 1...

Страница 15: ...casing Thus a certain amount of force is necessary in order to separate the casing parts 2 Position the drilling template for the outdoor station in a level location at the intended assembly location...

Страница 16: ...minal 11 connection 2 of the external voltage source is connected to terminal 10 Note In order to prevent a door opening by tampering of the outdoor station we recommend the installation of the separa...

Страница 17: ...clockwise connection until it stops Turning the potentiometer in an anti clockwise direction reduces the volume Deactivate ring tone melody e g during the night The ring tone melody can be deactivated...

Страница 18: ...lay Bright You can now increase the brightness using button C 9 and reduce it using button C 10 Contrast 7 monitor Press the button C 8 on the indoor station twice and the OSD will display Contrast Yo...

Страница 19: ...ocket Damage should be repaired immediately by a specialist Do not take the product apart There is a danger of lethal electric shock Never carry out repairs yourself For reasons of safety and licensin...

Страница 20: ...2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT R...

Страница 21: ...21 Abb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd...

Страница 22: ...e cran C 10 touche d affichage cran C 11 sonnerie C 12 volume C 13 volume C 14 arri re du bo tier C 15 vis du bo tier Mat riel fourni avec VISTUS VD 6310 1 x bo tier ext rieur avec bouton de sonnette...

Страница 23: ...r est galement muni de taquets et d encoches qui maintiennent les parties sup rieures et inf rieures assembl es Il faut donc forcer un peu pour s parer les deux parties du bo tier 2 Alignez le gabarit...

Страница 24: ...onducteurs Audio et GND Dans les versions pour 2 b timents d habitation il faut s assurer d utiliser le bon conducteur audio Audio1 et GND pour la famille 1 et Audio2 et GND pour la famille 2 1 Le 3 5...

Страница 25: ...et la sonnerie si l cran est teint Remarque Si une touche d tage est raccord e la sonnerie qui retentit lorsqu on appuie sur cette touche ne peut pas tre modifi e Cette sonnerie est pr programm e et...

Страница 26: ...0 9 A max clairage de bouton de sonnette command par capteur CDS Volume du microphone crans 3 5 et 7 Le volume du microphone peut tre r gl progressivement l aide des deux touches lat rales B C 12 et 1...

Страница 27: ...accessoires qui r sultent directement ou indirectement de la d faillance de ce produit Cette notice est une publication de la soci t m e GmbH modern electro nics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischen...

Страница 28: ...1 2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT...

Страница 29: ...29 Abb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 ind...

Страница 30: ...s C 7 Interntoets C 8 Menutoets C 9 OSD toets C 10 OSD toets C 11 Melodie C 12 Volume C 13 Volume C 14 Achterzijde van de behuizing C 15 Schroeven van de behuizing Leveringsomvang VISTUS VD 6310 1x bu...

Страница 31: ...de montage weer van de frontcover verwijderen 11 Schroef de frontcover weer met de twee schroeven vast Let er hierbij op dat u de schroeven recht in het onderste deel van de behuizing schroeft Anders...

Страница 32: ...racht van geluid mogelijk De X module van de VDV 500 XCam is niet nodig Aansluiting van een etagedrukknop Een eventueel aanwezige etagedrukknop normaal open contact wordt op de klemmen external push b...

Страница 33: ...et gespreksvolume in meerdere stappen ingesteld worden Met toets 12 wordt het volume verhoogd met toets 13 verlaagd De drukknop kan eventueel ook parallel aan de kabeladers Audio en GND worden aangesl...

Страница 34: ...3 5 monitor Met de toets B 8 wordt de helderheid van de monitor ingesteld Door meerdere keren op de toets te drukken neemt de helderheid toe Als het hoogste helderheidsniveau bereikt is dan wordt doo...

Страница 35: ...t product Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het...

Страница 36: ...1 2 3 7 8 10 13 9 4 6 5 12 11 14 15 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION 3 5 Abb A DIAGRAM A ILLUSTRATION A AFBEELDING A A 1 2 3 6 5 4 AUSSENSTATION OUTDOOR STATION BO TIER EXT...

Страница 37: ...bb C DIAGRAM C ILLUSTRATION C AFBEELDING C C 1 2 7 5 3 4 6 9 8 11 13 12 14 15 15 10 7 INNENSTATION INDOOR STATION BO TIER INT RIEUR BINNENSTATION VTX Bell VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 37...

Страница 38: ...VISTUS VD 38 Verdrahtungsplan 1 family house VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 38 22 02 16 15 36...

Страница 39: ...VISTUS VD 39 Verdrahtungsplan 2 family house VISTUS VD 600_I Manual_210x240_Fin15 indd 39 22 02 16 15 36...

Страница 40: ...ng mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen be ndet KONFORMIT TSERKL RUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce vistus vd 600ce...

Отзывы: