background image

VDV-800      |  FRANÇAIS

12

CONSIGNES

Consignes concernant la conformité CEE

L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence 
(décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, 
micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils 
(de l‘appareil).

Nettoyage et entretien

Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le 
nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée à 
l‘aide d‘un chiffon humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utili-
ser de produits abrasifs ou chimiques. Ne retirer la poussière accumulée 
sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec 
un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.

Consignes de sécurité

En cas de détérioration de boîtiers, de prises, de câbles ou d‘isolation, 
arrêter immédiatement les appareils et débrancher les câbles. 

DANGER DE MORT PAR ELECTROCUTION

. (Débrancher la 

fiche de la prise d‘alimentation secteur !) Faire immédiatement réparer 
les détériorations par un technicien qualifié !

Ne pas tenter de réparer vous-même les détériorations!

GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS

Le détecteur de gaz anesthésiant est garanti deux ans à compter de la 
date d‘achat contre tous défauts de matériaux et de fabrication. Cette 
garantie ne s‘applique que si l‘appareil est utilisé dans des conditions 
normales et entretenu régulièrement. Les obligations de cette garantie 
se limitent à la réparation ou au changement des pièces du détecteur 
de gaz anesthésiant et uniquement à condition qu‘aucune modification 
ou essai de réparation non qualifiés n‘aient eu lieu. Cette garantie ne 
déroge en aucun point à vos droits en qualité de client.

Limite de responsabilité : le fabricant ne peut être tenu responsable 
de la perte ou de l‘endommagement de quelque façon que ce soit, 
y compris des dommages consécutifs ou parallèles, directement ou 
indirectement provoqués par le dysfonctionnement de ce produit en cas 
d‘alarme.

CONSIGNES DE SECURITE

Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a 
pour effet d’annuler la garantie !  Nous déclinons toute responsabilité 
pour les dommages consécutifs !

De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas 
de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de 
l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des 
présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou 
modification arbitraire du produit est interdite.

Le montage du produit correspond à la classe de sécurité 1. 
L’alimentation en courant ne doit s‘effectuer que par une prise 
(230V ~/50Hz) raccordée au réseau d‘alimentation public. Les ap-

pareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à la portée

REGLAGES POSSIBLES

Vous disposez des possibilités suivantes sur la station extérieure pour 
adapter l’installation à vos besoins personnels :

Volume de la station extérieure

Le potentiomètre (fig. 2.3, n° 9) vous permet de régler le son de la 
station extérieure. Pour un volume maximal, tournez délicatement le 
potentiomètre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée 
puis un peu en arrière. Vous pouvez réduire le volume en tournant le 
potentiomètre dans le sens inverse.

Code ID

Si vous branchez plusieurs stations extérieures en parallèle (par ex. 
entrée du portail et maison), réglez le code-ID avec le commutateur DIP 
(fig. 2.2, n° 11). Vous aurez ainsi la possibilité d’activer chacune des 
unités extérieure séparément de l’unité intérieure afin de, par exemple, 
surveiller la zone correspondant à l’unité extérieure. La touche « écran 
» permet de commuter sur la station intérieure.

ID1 = commutateur 1 « on », commutateur 2 « on »
ID2 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « on »
ID3 = commutateur 1 « off », commutateur 2 « off »

Temps d’ouverture de la gâche

Les commutateurs DIP (fig. 2.3, n° 10) permettent de régler la durée 
d’activation de la gâche. Les possibilités de réglage sont de 1 à 5 
secondes. La durée de 5 secondes est réglée à l’usine et fonctionne 
pour la plupart des interphones habituels.

Commutateur 1 « off », commutateur 2 « on » correspond à une durée 
d’ouverture d’une seconde.
Commutateur 1 « on », commutateur 2 « off » correspond à une durée 
d’ouverture de 5 secondes.

UTILISATION

1.   Appuyez sur la sonnette.
2.   La ou les station(s) intérieure(s) correspondante(s) émet(tent) un 

signal sonore et l’écran affiche l’image de la station extérieure.

3.   Prenez l’appel sur l’unité intérieure en appuyant brièvement sur la 

touche de discussion (BOUCHE).

4.   Si une caméra supplémentaire est branchée sur la station 

extérieure, vous pouvez commuter sur cette dernière en appuyant 
brièvement sur la touche « ECRAN ». En appuyant encore une 
fois sur la touche « ECRAN », la connexion revient sur la caméra 
intérieure.

5.   Si une gâche est branchée, vous pouvez l’activer en appuyant 

brièvement sur la touche d’ouverture (CLE).

6.   Vous pouvez remettre l’installation en mode Standby en appuyant 

encore une fois sur la touche de discussion (BOUCHE).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service :  

15 Volt DC 

Courant absorbé :  

130 ± 50 mA

Plage de température : 

 -10 bis + 50°C

Connexion d‘un syst. d‘ouverture de porte: DC 12V, max. 1A

VDV-800_I-Manual_Fin2.indd   12

26.10.12   12:17

Содержание VISTADOOR VDV-800

Страница 1: ...VDV 800 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV 800_I Manual_Fin2 indd 1 26 10 12 12 17...

Страница 2: ...AGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 1 4 3 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 15 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm VDV 800_I Man...

Страница 3: ...t der Hauswand abschlie t 4 Um die Unterputzschale mit der Wand zu verankern markieren Sie zun chst mittels der L cher im Boden der UP Schale die 4 u eren Befestigungsl cher an der Wand und bohren Sie...

Страница 4: ...le nicht ausreichend fixiert k nnen Sie die Hohlr ume an den Seiten mit geeignetem Kleber f llen 6 Beim Verputzen stecken Sie die mitgelieferte Einputzhilfe in die UP Schale Dadurch wird verhindert da...

Страница 5: ...elektrischen oder hochfre quenten Feldern Entladungen Mobiltelefonen Funkanlagen Handys Mikrowellen kann es zu Funktionsbeeintr chtigungen der Ger te des Ger tes kommen Reinigung und Pflege Netzbetri...

Страница 6: ...hen Einrichtungen sind die Unfallverh tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften f r elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten Wenden Sie sich an eine Fachkraft w...

Страница 7: ...tion or in a star formation from a central point distribution box The lines should be laid in such a way that they are fed out of the wall directly behind the relevant outdoor indoor unit Note It is a...

Страница 8: ...ner is connected directly to the outdoor station by two lines figure 2 2 no 12 No additional power supply is necessary to control the door opener The door opener must be designed for 12 V direct curre...

Страница 9: ...LIFE Unplug the mains connector from the socket Damage should be repaired immediately by a specialist Never carry out repairs yourself Warranty 2 years warranty from date of purchasing on base of cor...

Страница 10: ...chaque unit d habitation Exemple VDV 840 16 c bles pour les appartements sont n cessaires au niveau de l unit ext rieure respectivement 4 c bles x 4 sonnettes et 2 c bles pour la g che Il est possible...

Страница 11: ...es dans les trous Fixez maintenant le bo tier encastrable avec les vis Veillez ce que le bo tier encastrable soit bien de niveau v rifiez le cas ch ant l aide d un niveau bulle Le bo tier encastrable...

Страница 12: ...tion arbitraire du produit est interdite Le montage du produit correspond la classe de s curit 1 L alimentation en courant ne doit s effectuer que par une prise 230V 50Hz raccord e au r seau d aliment...

Страница 13: ...choc lectrique mortel Dans les installations industrielles il convient d observer les consignes de pr vention d accidents relatives aux installations et moyens d exploitation dict es par les syndicats...

Страница 14: ...r binnenstation worden gelegd of stervormig vanuit een centraal punt verdeelkast De leidingen moeten zo aangelegd zijn dat ze telkens direct achter de overeenkomstige buiten binnenunit uit de wand wor...

Страница 15: ...n Opmerking voor versies van meergezinswoningen Per wooneenheid is een 4 polige aansluitklem voorzien De aansluitklem men zijn genummerd Aansluitklem 1 is voor de onderste oproeptoets aansluitklem 2 v...

Страница 16: ...gebruik te worden gesteld en de voedingsleidingen afgesloten te worden STROOMSCHOK LEVENSGEVAAR Stroomstekker uit het stopcontact trekken Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen U mag zel...

Страница 17: ...houden zonder voorafgaandelijke kennisgeving In het kader van onze productverzorging en optimalisering van onze toe stellen kan de inhoud afwijken van de vermeldingen op de verpakking NL Deze gebruiks...

Страница 18: ...VDV 800_I Manual_Fin2 indd 18 26 10 12 12 17...

Страница 19: ...LUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 1 4 3 1 1 2 1 2 3 14 11 12 13 10 15 9 16 1 2 2 2 16 2 8 1 2 Nm VDV 800_I Manual_Fin2 i...

Страница 20: ...in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen befindet KONFORMIT TSERKL RUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce...

Отзывы: