background image

- 10 -

Obrigado por ter escolhido o Yali da LVI. Estamos certos de que ficará satisfeito com o 
seu novo radiador e de que lhe será extremamente útil.

1. Instalação

Esquema 1. 

Os suportes de parede fornecidos são posicionados e fixados firmemente na 

parede, utilizando os parafusos fornecidos para o efeito. Os suportes devem ser 

posicionados a cerca de 10-15 cm de cada extremidade do radiador. De notar que 

os suportes podem ser utilizados para medir a altura. medir a altura.

Esquema 2. 

É importante que o radiador seja montado na horizontal para que funcione 

correctamente.A caixa do conector deve ser colocada de acordo com o esquema 2 

e deve ser cuidadosamente respeitada a distância mínima especificada. O radiador 

não deve ser colocado directamente sob uma tomada de parede fixa ou em posição 

em que ao utilizar a banheira, o chuveiro ou uma piscina se entre em contacto com 

peças activas, como por exemplo, o interruptor.

Esquema 3. 

Quando o radiador for fornecido com uma caixa terminal e uma ficha de 5 pólos, 

deve ser ligado por um electricista devidamente qualificado. Será melhor colocar a 

caixa terminal por trás do radiador.A caixa terminal possui aberturas para ligação 

a caixa de derivação, tubos de ligação e um cabo externo. Para ligar o radiador, 

consulte o esquema de ligação na tampa da caixa terminal.

acoplamento secundárIo

Todos os radiadores podem ser utilizados como principais ou secundários. Para 

funcionar como secundário, o radiador deve ser ligado aos blocos de terminais 2 e 4 

na caixa terminal. Assim, o termostato é ignorado e a saída de calor do radiador

secundário é regulada pelo termostato do radiador principal ou por um sistema de 

controlo central. A saída total que um radiador principal pode regular, incluindo a 

própria, é de 2300W. Quando um radiador com termostato está ligado como um 

radiador secundário, a luz verde não indicará quando o radiador está a funcionar.

redução de temperatura

A temperatura definida pelo botão do termostato pode ser reduzida manual ou 

automaticamente, no radiador Yali. Coloque o botão do termostato em  ou 

para   escolher a opção manual ou automática. Para a opção manual  ,não é 

necessária nenhuma ligação especial na caixa terminal. Para a opção automática 

 , tem de ser ligado um condutor de controlo ao bloco de terminais 3 na caixa 

terminal.Também é possível regular a redução de temperatura de vários/todos 

os radiadores num edifício através de um temporizador central. O condutor de 

controlo deve ser ligado por forma a que receba potencial N quando for necessário 

reduzir a temperatura (condutor N controlado). Se preferir não utilizar um 

temporizador, pode ser utilizado um condutor N permanentemente ligado, em vez 

do condutor de controlo. A redução de temperatura será então ligada/desligada 

fazendo rodar o botão rotativo desde 0 até à temperatura pretendida para as 

alturas em que quer uma temperatura mais baixa e aquelas em que a temperatura 

deve regressar ao valor normal novamente. É importante que a fase e o condutor N 

se encontrem ligados correctamente.

sIstema de controlo

Quando utilizar um sistema de controlo para controlar a  temperatura ambiente, 

o termostato do radiador deverá ser de derivação. Para tal, deverá ligar o radiador 

como radiador secundário (ou seja, a fonte de alimentação deverá estar ligada à 

placa de bornes 2 e 4).

Nota! 

Se a referência do modelo terminar em P, o radiador é fornecido com uma ficha de 

ligação à terra e deve ser ligado a uma tomada de parede existente.A redução de 

temperatura controlada a nível central e as ligações secundárias não podem

ser utilizadas nesta versão.

Esquema 4. 

O gancho de plástico fornecido pode ser colocado na parede para enrolar o cabo 

excedente. (4A). É muito importante que a ficha fique bem inserida na caixa 

terminal. (4B) A parte superior do suporte de parede pode ser puxada para cima e 

bloqueada na posição superior para tornar mais fácil a montagem do radiador. (4C) 

Certifique-se de que a parte superior do suporte se encontra firmemente fixada nas 

ranhuras da estrutura.
Se for utilizada a caixa de derivação fornecida, a instalação é classificada como IP32. 

Se for uma instalação IP44, poderá adquirir o acessório de protecção contra salpicos 

de água KDNIP separadamente.

2. FuncIonamento

Esquema 5. 

Na parte superior da secção de controlo, dentro da tampa transparente, existe 

um interruptor para ligar e desligar o radiador. O radiador é ligado colocando 

o interruptor na posição I. (5A) O radiador deve apenas ser ligado se estiver 

apoiado nos respectivos suportes. O botão do termostato abaixo do interruptor 

é utilizado para seleccionar a temperatura ambiente entre os 10°C e os 30°C. 

Na definição mais baixa (••), obtém-se uma temperatura de protecção contra a 

congelação de cerca de 7°C. A luz verde indica que o radiador está a funcionar com 

a sua capacidade total. Assim, fica intermitente de acordo com o aquecimento 

necessário. (5B) Com o botão abaixo do botão do termostato, pode seleccionar as 

seguintes opções de redução da temperatura:

   = Sem redução de temperatura. A temperatura será a indicada pelo botão  

 

  do termostato, mesmo se o equipamento de controlo estiver definido  

 

  para redução.

   =  A temperatura é constantemente reduzida em -3,5°C em relação à  

 

  temperatura indicada pelo botão do termostato, mas não poderá nunca  

 

  descer abaixo da temperatura de protecção contra congelação.

   = A redução de temperatura é automaticamente ligada e desligada  

 

  pelo equipamento de controlo externo. A temperatura de redução pode  

 

  ser seleccionada entre os 0°C e os -15°C. A temperatura de protecção  

 

  contra congelação (7°C) é sempre a temperatura ambiente mais baixa  

 

  possível. (5C) 

yalI

 

Através do botão inferior, é possível seleccionar a temperatura máxima à super-

fície do radiador.  

(Fig. 5D) 

 (ou N) 

A temperatura à superfície do radiador atinge um valor máximo de  

 

 

80° C. 

 (ou L) 

A temperatura à superfície do radiador atinge um valor máximo  

 

 

de 60°C. Com esta definição, obtém cerca de 50% da energia  

 

 

térmica da definição 

 . Isto deverá ser tido em consideração ao  

  

classificar a capacidade energética. 

yalI l 

O mesmo que YALI, mas com uma temperatura à superfície inferior: máx. 60°C. 

Para casas de banho, centros de dia, etc. 

Diagrama 5D

 (ou  N)   A temperatura máxima à superfície do radiador é de 60°C. 

 (ou  L) 

Não se destina a qualquer utilização. 

Esquema 6. 

A tampa transparente sobre os controlos pode ser bloqueada para evitar que os 

controlos do radiador sejam alterados inadvertidamente.

3. manutenção

Utilize apenas detergentes suaves para limpar o radiador.

4. dIversos

A protecção contra sobreaquecimento do radiador desliga a corrente caso este 

aqueça demasiado. O radiador é reinicializado após ficar desligado durante cerca de 

15 minutos. Se o radiador se desligar repetidamente, certifique-se de que nenhuma 

das peças se encontra coberta ou contacte um electricista devidamente qualificado 

ou o fabricante do produto. 
O radiador possui uma protecção contra sobreaquecimento que não é possível 

repor e que é accionada se o radiador se virar. Se o radiador for removido dos 

suportes de parede, ainda que por breves instantes, terá que ser completamente 

desligado, ver Fig 7. A protecção contra sobreaquecimento não reajustável também 

pode disparar, devido a circunstâncias adversas, caso seja tapada. Infelizmente, em 

certas circunstâncias, também pode ser accionada se o radiador estiver coberto. 

Neste caso, será necessário substituir o componente de aquecimento. Contacte o 

fornecedor.

 

AVISO –  De forma a evitar o sobreaquecimento, não cubra o radiador. 

“Não cobrir” significa que o radiador não deve ser utilizado para secar 

roupas, por exemplo, colocando-as directamente por cima do radiador.
Si el cable de alimentación estuviese dañado, debe ser sustituido por 

el fabricante, su servicio técnico o personal similarmente cualificado para evitar 

riesgos.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluido 

niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de 

experiencia y conocimiento, a no ser que sean supervisados o que hayan recibido 

instrucciones referentes a la utilización del electrodoméstico por parte de una 

persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para 

asegurarse de que no juegan con el electrodoméstico.
Este radiador utiliza uma quantidade adequada de óleo vegetal amigo do 

ambiente. Quaisquer reparações que obriguem a que o radiador seja aberto devem 

ser apenas executadas pelo fabricante ou pelo seu agente autorizado. Contacte o 

fabricante ou o agente autorizado em caso de fugas.
Al desmontar el radiador, siga las normativas relacionadas con la eliminación del 

aceite.
Existe um conjunto de acessórios, incluindo diversos sistemas de controlo e uma 

placa de apoio para o suporte de parede. Para radiadores Yali duplos, existem 

grades superiores e placas laterais como acessórios. (Consulte a figura 4).
Se puede envolver un cable extra de conexión alrededor del enganche plástico de 

montaje en la pared proporcionado, para evitar que el cable se apoye directamente 

en el cuerpo del radiador (4A).
Para a instalação correcta dos radiadores, é fundamental que a fixação do radiador 

seja executada de forma adequada à utilização pretendida E à possibilidade de 

utilização indevida. Antes de concluir a instalação, é necessário ter em consideração 

determinados elementos, incluindo o método de fixação utilizado para prender o 

radiador à parede, o tipo e condição da própria parede e quaisquer forças ou pesos 

eventuais.

garantIa

A garantia é válida por 10 anos, excepto a dos componentes eléctricos que

é válida por 2 anos. Caso haja problemas ou reparações, contacte o seu fornecedor.

PORTUGUÊS 

Содержание Yali

Страница 1: ... radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischem Thermostat Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem elektronicznym Radiador eléctrico a óleo com termostato electrónico Monterings och bruksanvisning Instructions for fitting and use Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Monterings og brugsanvisning Montage und Betriebsanweisung Instrukcja m...

Страница 2: ...g Siehe Text Temperatursenkung Prosimy przeczyta_ instrukcja obsługi Obniżanie temperatury Consulte o texto Redução de tem peratura Huvudradiator Styreovn Hovedradiator Ohjaavalämmitin Master radiator Hauptgerät Grzejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjal...

Страница 3: ... Under termostatratten finns en ratt för val av temperatursänknings alternativ Ratten har följande inställningsmöjligheter ingen temperatursänkning Temperaturen är den som är in ställd med termostatratten även om ev styrutrustning är inställd på sänkning ständig manuell temperatursänkning 3 5 C i förhållande till den temperatur som är inställd med termostatratten dock aldrig lägre än frostskyddste...

Страница 4: ...a frost protection temperature of about 7 C The green light indicates that the radiator is working with full output Thus it flashes according to the required heating 5B With the knob below the thermostat knob you select between the follow ing temperature reduction options No temperature reduction The temperature is the one selected by the thermostat knob even if control equipment is set for reduct...

Страница 5: ...e grønn lampe indikerer at ovnen avgir varme 5B Det tredje hjulet sett ovenfra benyttes til temperatursenking Hjulet har føl gende innstillingsmuligheter Ingen temperatursenking Temperaturen vil være den som er innstilt på hjulet for temperaturinnstilling selv om eventuelt styreutstyr er innstilt på temperatursenking Fast temperatursenking 3 5 C Temperaturen vil da senke seg ned i forhold til den ...

Страница 6: ...tila ei laske alle 7 C een Lämmitin lämpiää vihreän valon palaessa Se syttyy ja sammuu lämmöntarpeen mukaan 5B Termostaatin alla on valintakytkin lämpötilan alentamisvaihtoehtoja varten Valintakytkimen vaihtoehdot Ei alennettua lämpötilaa Lämpötila pysyy termostaatilla asete tussa arvossa vaikka se olisi mahdollisella ohjauslaitteistolla asetettu alennettavaksi Jatkuvasti alennettu lämpötila 3 5 C...

Страница 7: ... slukkes afhængig af varmebehov 5B Under termostatknappen er der en knap til valg af temperatursænkningsalterna tiv Knappen har følgende indstillingsmuligheder ingen temperatursænkning Temperaturen er som indstillet på termostat knappen selv om et evt styreudstyr er indstillet på sænkning konstant sænkningstemperatur 3 5 C i forhold til den temperatur der er indstillet på termostatknappen dog aldr...

Страница 8: ...iert der die Raumtemperatur nicht unter ca 7ºC sinken lässt Wenn die grüne Lampe leuchtet wärmt der Heizkörper mit vollem Effekt Sie schaltet sich also in Abhängigkeit vom jeweiligen Wärmebedarf an und aus 5B Unter dem Thermostatknopf befindet sich ein Knopf zur Wahl der Tempe ratursenkungsalternativen Der Drehknopf hat folgende Einstel lungs möglichkeiten Keine Temperatursenkung Es gilt dann die ...

Страница 9: ...unkcie skali pokrętło obrócone do pozycji skrajnej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zaczyna działać ochrona przeciw zamarzaniu nie pozwalająca na spadek temperatury poniżej 7 C Gdy świeci się zielona lampka oznacza to że grzejnik emituje ciepło patrz rys 5B Pod pokrętłem termostatu znajduje się osobne pokrętło służące do wyboru opcji obniżania temperatury Opcje są następujące Nie dz...

Страница 10: ...ão contra a congelação de cerca de 7 C A luz verde indica que o radiador está a funcionar com a sua capacidade total Assim fica intermitente de acordo com o aquecimento necessário 5B Com o botão abaixo do botão do termostato pode seleccionar as seguintes opções de redução da temperatura Sem redução de temperatura A temperatura será a indicada pelo botão do termostato mesmo se o equipamento de cont...

Страница 11: ...el indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinary...

Страница 12: ...16 info lviprodukter se www lviprodukter se Norge Rettig Sweden AB Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori Rettig Lämpö Oy Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska LVI www lvi pl Other COUNTRIES Please contact your local supplier or visit www lvi eu WWW LVI EU ...

Отзывы: