LVI Yali Скачать руководство пользователя страница 9

- 9 -

Dziękujemy za wybór grzejnika Yali z wytwórni LVI. Jesteśmy przekonani, że okaże się on 
pożytecznym i przyjemnym nabytkiem. 

1. Instalacja

Rys. 1. 
Dostarczone w zestawie konsole ścienne należy zamocować do ściany za pomocą 
znajdujących się w opakowaniu śrub. Konsole należy rozmieścić w odległości około 
150 - 200 mm od krawędzi bocznych grzejnika. Prosimy zwrócić uwagę, że konsoli 
można użyć do wyznaczenia wysokości.
Rys. 2. 
Dla prawidłowego działania grzejnika ważne jest, by był on zawieszony poziomo. 
Skrzynka połączeń powinna być umieszczona zgodnie z rysunkiem, przy czym wymiary 
minimalne muszą być bezwzględnie przestrzegane. Grzejnika nie wolno umieszczać 
bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym, zamontowanym na stałe na ścianie, 
ani też w taki sposób, że osoba korzystająca z wanny lub basenu kąpielowego, albo 
stojąca pod natryskiem, mogłaby dotknąć części, znajdujących się pod napięciem 
elektrycznym, takie jak wyłącznik itp. 
Rys. 3. 
Jeżeli grzejnik został dostarczony ze ścienną skrzynką połączeniową oraz wtykiem 
5. biegunowym, instalację powinien wykonać elektryk z uprawnieniami. Skrzynka 
posiada wyłamywane przepusty dla połączeń z puszką podtynkową, na rurki 
instalacyjne oraz giętki przewód zewnętrzny. Schemat połączeń grzejnika umieszczony 
jest na pokrywce skrzynki.
Połączenie zależne 
Grzejnik Yali może sterować działaniem innego grzejnika w tzw. układzie sterująco-
zależnym. Całkowita moc, która może być regulowana przez grzejnik główny wynosi 
2300 W. Podłączenie następuje wówczas do zacisków 2 i 4 w skrzynce połączeń. 
Termostat jest w tym przypadku pominięty i całkowicie wyłączony. Termostat grzejnika 
sterującego reguluje wówczas efekt grzejny wszystkich grzejników włączonych do 
tego systemu. Jeśli grzejnik z termostatem jest podłączony jako drugorzędny, zielona 
kontrolka informująca o pracy grzejnika nie świeci się.

obnIżanIe temperatury

Ustawioną za pomocą termostatu temperaturę można obniżać na dwa sposoby: 
manualnie lub automatycznie. Wyboru dokonuje się przez ustawienie pokrętła 
na ikonkę   albo   . W przypadku stosowania opcji manualnej –   – nie jest 

potrzebne wykonanie żadnych dodatkowych połączeń w skrzynce ściennej.
Opcja automatyczna –   – wymaga podłączenia przewodu sterującego do zacisku 

nr 3 w skrzynce połączeń na ścianie. Korzystne może być sterowanie wszystkich 
grzejników w systemie ogrzewania przez centralnie umieszczony zegar elektryczny. 
Przewód sterujący powinien być podłączony w taki sposób, by jego potencjał był 
neutralny - “N” gdy przewidywane jest obniżenie temperatury. Jeżeli nie zastosowano 
sterowania zegarem elektrycznym, można zastąpić przewód sterujący włączonym 
na stałe przewodem neutralnym. Włączanie/wyłączanie grzejnika na pracę przy 
niższej temperaturze wykonuje się wówczas za pomocą obrócenia pokrętła od zera 
do żądanego obniżenia temperatury w chwili, gdy ma nastąpić przejście na niższą 
temperaturę lub powrót do normalnej. Ważne jest by faza i przewód neutralny były 
podłączone w prawidłowy sposób.

system steroWanIa

Podczas korzystania z systemu sterowania, kontrolującego temperaturę w 
pomieszczeniu, należy odłączyć termostat grzejnika. W tym celu należyW tym celu 
należy podłączyć grzejnik jako drugorzędny (tzn. zasilanie powinno być podłączone do 
2. i 4. styku listwy zaciskowej).
Uwaga!
 Jeżeli na końcu oznaczenia modelu grzejnika znajduje się literka P, oznacza to, 
że grzejnik jest dostarczony z uziemioną wtyczką sieciową, którą włącza się do 
normalnego gniazdka ściennego. W modelu tym nie można korzystać z centralnego 
sterowania zniżania temperatury ani też połączenia w układzie zależnym. 
Rys. 4. 
Dostarczony haczyk plastikowy można zamocować do ściany a następnie nawinąć 
na niego nadmierną długość przewodu połączeniowego, patrz rys. 4A. Skrzynkę 
połączeniową najlepiej jest umieścić na ścianie za grzejnikiem. Ważne jest, by wtyk 
był wciśnięty do końca w gniazdo znajdujące się w skrzynce połączeń, patrz rys. 4 B. 
Górną część wspornika można pociągnąć ku górze i zablokować w górnym położeniu 
aby ułatwić zawieszenie grzejnika, patrz rys. 4 C. Należy dopilnować, aby górna część 
wspornika zahaczyła się o kratę. 

Jeżeli użyta będzie załączona skrzynka przyłączeniowa, instalacja zakwalifikowana 
zostanie jako IP32. Jeżeli instalacja powinna uzyskać klasę IP44, dostępny jest jako 
wyposażenie dodatkowe (osłona przeciwrozbryzgowa KDNIP), którzy trzeba kupić osobno.

2. użytkoWanIe

Rys. 5. 
W górnej części układu regulacyjnego, pod plastikową pokrywką, znajduje się 
wyłącznik główny grzejnika. Włączenie następuje przez przestawienie wyłącznika 
w położenie I, patrz rys. 5A. Grzejnik można włączyć dopiero po zawieszeniu na 
mocowaniach.
Pod wyłącznikiem znajduje się pokrętło termostatu, którym ustawia się żądaną 
temperaturę w pomieszczeniu. Skala termostatu ma podziałkę 10 do 30°C, w 
odstępach co 5°C. W najniższym punkcie skali (pokrętło obrócone do pozycji skrajnej 
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) zaczyna działać ochrona przeciw 
zamarzaniu, nie pozwalająca na spadek temperatury poniżej +7°C. Gdy świeci się 
zielona lampka oznacza to, że grzejnik emituje ciepło, patrz rys. 5B.
Pod pokrętłem termostatu znajduje się osobne pokrętło, służące do wyboru opcji 
obniżania temperatury. Opcje są następujące:

  = Nie działa obniżanie temperatury. Obowiązuje temperatura ustawiona na  

 

termostacie, nawet jeżeli włączone jest obniżanie przez układ sterujący.

  =   Ciągła obniżka temperatury o 3,5°C w stosunku do temperatury  

 

 

ustawionej na termostacie (jednak nie niżej niż temperatura ochronna    

 

przeciwko zamarzaniu).

  = Automatyczne włączanie i wyłączanie przez układ sterujący.  

 

Sterowanie odbywa się za pomocą przewodu sterującego. Wartość obniżki  

 

temperatury jest nastawialna w granicach 0-15°C, przez ustawienie  

 

 

pokrętła na żądaną temperaturę na skali. Temperatura ochronna przeciwka  

 

zamarzaniu (+7°C) jest najniższą możliwą temperaturą w pomieszczeniu,  

 

patrz rys. 5C.

yalI

 

Za pomocą położonego najniżej pokrętła można wybrać maksymalną temperaturę 
powierzchni grzejnika.  
(Rys. 5D) 

 (lub N) 

Powierzchnia grzejnika osiąga maksymalnie temperaturę 80°C. 

 (lub L) 

Powierzchnia grzejnika osiąga maksymalnie temperaturę 60°C.  

 

 

W tym ustawieniu, uzyskujesz około 50% energii cieplnej w    

 

porównaniu do ustawienia  

 . Należy wziąć to pod uwagę  

  

podczas oceny wymiaru mocy. 

yalI l  

Model identyczny jak YALI, ale z niską temperaturą powierzchni: maks. 60°C.
Przeznaczony do użytku w łazienkach, ośrodkach opieki dziennej, itp.
Schemat 5D

 (lub  N)   Temperatura powierzchni grzejnika osiąga maksymalnie 60°C.

 (lub  L) 

Nie jest przeznaczone do użytku.

Rys. 6. 
Przezroczysta pokrywka elementów sterujących może być zablokowana, aby uniknąć 
niepożądanej zmiany ustawionych wartości.

3. utrzymyWanIe W czystoścI

Oczyszczać w miarę potrzeby stosując jedynie łagodne środki czystości.

4. Inne WskazóWkI 

Gdy grzejnik stanie się zbyt gorący włącza się zabezpieczenie przed przegrzaniem. 
Powrót do poprzedniego stanu następuje po wyłączeniu grzejnika wyłącznikiem 
głównym na około 15 minut. 
Grzejnik został również wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem, którego 
nie można zresetować i które uruchamia się w przypadku  jego przewrócenia. 
Jeżeli grzejnik nawet na krótką chwilę zostanie zdjęty ze wsporników ściennych, 
bezwarunkowo musi być wyłączony, patrz rys. 7. Zabezpieczenie przed przegrzaniem, 
którego nie można zresetować, może się także uruchomić, gdy grzejnik w 
nieszczęśliwym przypadku zostanie przykryty. Istnieje ryzyko uruchomienia 
zabezpieczenia po przykryciu grzejnika. Jeśli zabezpieczenie uruchomi się, należy 
wówczas wymienić element grzejny. W tym celu należy skontaktować się z dostawcą
Gdy następuje wielokrotne wyłączenie należy sprawdzić, czy żadna część grzejnika nie 
jest przykryta. Jeżeli tak nie jest, należy porozumieć się z producentem lub monterem. 

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie należy przykrywać grzejnika. 
Napis “Nie wolno przykrywać” oznacza, że nie wolno suszyć odzieży itp. przez 
bezpośrednie przykrycie grzejnika.

Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, 
jego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia 
niebezpieczeństwa. 
To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze 
zmniejszonymi możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi, osoby 
bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub zostały 
poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich 
bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem osób dorosłych.
Grzejnik tego typu jest wypełniony odmierzoną dokładnie ilością oleju roślinnego, co 
oznacza że naprawy wymagające otwarcia grzejnika mogą być wykonywane jedynie 
przez producenta lub przez niego autoryzowany zakład naprawczy. Ewentualna 
nieszczelność może być poddana naprawie jedynie przez producenta lub jego 
przedstawiciela.
Przy wyrzucaniu grzejnika, należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi 
usuwania oleju.
Jako wyposażenie opcjonalne jest do nabycia element blokujący wsporniki ścienne. 
Aby kabel nie leżał bezpośrednio na korpusie grzejnika (4A), dodatkowy kabel 
podłączeniowy można owinąć wokół osłoniętego haka plastikowego zamocowanego 
na ścianie.
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykonanie 
mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem grzejnika I w 
sposób zapobiegający jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed końcową instalacją 
należy wziąć pod uwagę między innymi metodę mocowania grzejnika do ściany, rodzaj 
i stan ściany do której będzie mocowany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i 
obciążenia.

gWarancja

Gwarancja jest udzielana na 10 lat z wyjątkiem podzespołów elektrycznych, w 
przypadku których gwarancja jest udzielana na 2 lata. W razie jakichkolwiek 
problemów lub konieczności przeprowadzenia naprawy, prosimy o kontakt z punktem 
sprzedaży.

POLSKA

Содержание Yali

Страница 1: ... radiator med elektronisk termostat Ölgefüllter elektrischer Heizkörper mit elektronischem Thermostat Elektryczny grzejnik płytowy z termostatem elektronicznym Radiador eléctrico a óleo com termostato electrónico Monterings och bruksanvisning Instructions for fitting and use Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Monterings og brugsanvisning Montage und Betriebsanweisung Instrukcja m...

Страница 2: ...g Siehe Text Temperatursenkung Prosimy przeczyta_ instrukcja obsługi Obniżanie temperatury Consulte o texto Redução de tem peratura Huvudradiator Styreovn Hovedradiator Ohjaavalämmitin Master radiator Hauptgerät Grzejnik główny Radiador principal Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjalämmitin Slaveradiator Nebengerät Grzejnik podleg_y Radiador secundário Slavradiator Slaveovn Slaveradiator Orjal...

Страница 3: ... Under termostatratten finns en ratt för val av temperatursänknings alternativ Ratten har följande inställningsmöjligheter ingen temperatursänkning Temperaturen är den som är in ställd med termostatratten även om ev styrutrustning är inställd på sänkning ständig manuell temperatursänkning 3 5 C i förhållande till den temperatur som är inställd med termostatratten dock aldrig lägre än frostskyddste...

Страница 4: ...a frost protection temperature of about 7 C The green light indicates that the radiator is working with full output Thus it flashes according to the required heating 5B With the knob below the thermostat knob you select between the follow ing temperature reduction options No temperature reduction The temperature is the one selected by the thermostat knob even if control equipment is set for reduct...

Страница 5: ...e grønn lampe indikerer at ovnen avgir varme 5B Det tredje hjulet sett ovenfra benyttes til temperatursenking Hjulet har føl gende innstillingsmuligheter Ingen temperatursenking Temperaturen vil være den som er innstilt på hjulet for temperaturinnstilling selv om eventuelt styreutstyr er innstilt på temperatursenking Fast temperatursenking 3 5 C Temperaturen vil da senke seg ned i forhold til den ...

Страница 6: ...tila ei laske alle 7 C een Lämmitin lämpiää vihreän valon palaessa Se syttyy ja sammuu lämmöntarpeen mukaan 5B Termostaatin alla on valintakytkin lämpötilan alentamisvaihtoehtoja varten Valintakytkimen vaihtoehdot Ei alennettua lämpötilaa Lämpötila pysyy termostaatilla asete tussa arvossa vaikka se olisi mahdollisella ohjauslaitteistolla asetettu alennettavaksi Jatkuvasti alennettu lämpötila 3 5 C...

Страница 7: ... slukkes afhængig af varmebehov 5B Under termostatknappen er der en knap til valg af temperatursænkningsalterna tiv Knappen har følgende indstillingsmuligheder ingen temperatursænkning Temperaturen er som indstillet på termostat knappen selv om et evt styreudstyr er indstillet på sænkning konstant sænkningstemperatur 3 5 C i forhold til den temperatur der er indstillet på termostatknappen dog aldr...

Страница 8: ...iert der die Raumtemperatur nicht unter ca 7ºC sinken lässt Wenn die grüne Lampe leuchtet wärmt der Heizkörper mit vollem Effekt Sie schaltet sich also in Abhängigkeit vom jeweiligen Wärmebedarf an und aus 5B Unter dem Thermostatknopf befindet sich ein Knopf zur Wahl der Tempe ratursenkungsalternativen Der Drehknopf hat folgende Einstel lungs möglichkeiten Keine Temperatursenkung Es gilt dann die ...

Страница 9: ...unkcie skali pokrętło obrócone do pozycji skrajnej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zaczyna działać ochrona przeciw zamarzaniu nie pozwalająca na spadek temperatury poniżej 7 C Gdy świeci się zielona lampka oznacza to że grzejnik emituje ciepło patrz rys 5B Pod pokrętłem termostatu znajduje się osobne pokrętło służące do wyboru opcji obniżania temperatury Opcje są następujące Nie dz...

Страница 10: ...ão contra a congelação de cerca de 7 C A luz verde indica que o radiador está a funcionar com a sua capacidade total Assim fica intermitente de acordo com o aquecimento necessário 5B Com o botão abaixo do botão do termostato pode seleccionar as seguintes opções de redução da temperatura Sem redução de temperatura A temperatura será a indicada pelo botão do termostato mesmo se o equipamento de cont...

Страница 11: ...el indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection faci lity for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordinary...

Страница 12: ...16 info lviprodukter se www lviprodukter se Norge Rettig Sweden AB Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori Rettig Lämpö Oy Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi Polska LVI www lvi pl Other COUNTRIES Please contact your local supplier or visit www lvi eu WWW LVI EU ...

Отзывы: