background image

2

7

dalej w prawo, tak by sprężyna odłączyła się od wkrętu w wałku
napędowym posuwu pionowego. Teraz osłonę sprężyny można
zdjąć. Przy ponownym montażu wsunąć osłonę wraz ze sprężyną
na swoje miejsce i obracać w lewo, do momentu aż sprężyna zac-
zepi się za wkręt na wałku. Kontynuować pokręcanie w lewo, aż
do uzyskania właściwej siły, zapewniającej powrót wrzeciona do
góry. Wówczas zablokować osłonę przy użyciu wkrętu ustalające-
go.

SILNIK

W przypadku konieczności wymontowania stojana silnika postę-
pować następująco.

ODŁĄCZYĆ MASZYNĘ OD SIECI ZASILAJĄCEJ.
Wymontować – w sposób podany wcześniej – skrzynkę przekład-
niową, tuleję łożyskową wrzeciona i wałek napędowy posuwu pio-
nowego. Odłączyć od przełącznika obrotów kable zasilania silnika
i liniowe. Zamocować obudowę tulei na taśmach nośnych.
Wykręcić śruby i unieść obudowę na bok. Wówczas wymontować
mechanizm podnoszący głowicy wiertarskiej. Wykręcić dwie
śruby stopniowe, znajdujące się z lewej strony obudowy tulei,
które mocują stator silnika, i zaznaczyć jego położenie względem
obudowy. Przez lekkie stukanie w dolną powierzchnię obudowy
spowodować by stator wysunął się z obudowy w dół. Następnie
wcisnąć od dołu nowy stator do obudowy, sytuując go w miejscu
uprzednio zaznaczonym, tj. tym samym gdzie znajdował się stary.

 

Wyrzutnik wiertła typu Tell

Niniejsza wiertarka posiada wbudowany wyrzutnik wiertła, któ

-

rego mechanizm i sposób użycia opisane są poniżej.

Jeżeli  zajdzie  potrzeba  wyjęcia  z  wrzeciona  wiertła  z  chwytem 

stożkowym lub uchwytu wiertarskiego, osadzony przechylnie pa

-

lec zabezpieczający jest wychylany na zewnątrz, czyli w kierunku 

od  wrzeciona,  przez  wciśnięcie  krótkiej  wystającej  części,  jak 

pokazano na rys. 2. Umożliwi to podniesienie tulei wrzeciona o 

dodatkowe 1/4” (6 mm). Wówczas, poprzez wykonanie lekkiego 

szarpnięcia  dźwignią  posuwu,  chwyt  wiertła  lub  uchwytu  wier

-

tarskiego jest uwalniany z wrzeciona. Palec zabezpieczający nor

-

malnie znajduje się w pozycji „WEWN”, jak pokazano na rys. 1. 

Zapobiega to całkowitemu wsunięciu się zespołu tulei do gniazda 

we  wrzecionie,  nie  dopuszczając  do  kontaktu  płetwy  wiertła  z 

wyrzutnikiem podczas normalnej pracy.

Czasem zdarza się, że chwyt wiertła lub uchwytu wiertarskiego 

zablokuje  się  w  stożku  chwytowym,  utrudniając  wyrzut.  Nie 

należy wówczas używać siły do poluzowania narzędzia, ponieważ 

może to spowodować uszkodzenie wałka wrzeciona lub łożysk.

W takim przypadku do uwolnienia narzędzia należy użyć standar

-

dowego klina, obniżając wrzeciono i tuleję na tyle, by szczelina 

do wsunięcia klina znalazła się poniżej obudowy wrzeciona.

Sprawą  zasadniczą  dla  skutecznego  działania  wbudowanego 

wyrzutnika  jest  by  chwyt  wiertła  lub  uchwytu  wiertarskiego 

miał  standardowy  stożek  i  płetwę.  Jeżeli  płetwa  jest  za  krótka, 

wówczas  narzędzie  może  być  wyjęte  tylko  przy  użyciu  klina 

wybijającego,  metodą  podaną  powyżej.  W  przypadku  zbyt 

długiej płetwy, wiertło nie będzie się trzymało w gnieździe chwy

-

towym, nawet gdy palec zabezpieczający znajduje się w pozycji 

„WEWN”. Jednak można temu łatwo zaradzić przez zeszlifowa

-

nie końca płetwy, tak by nie dotykała wyrzutnika. 

UWAGA: Niniejsza instrukcja obsługi ma charakter orientacyjny. 

Ze względu na stały proces usprawniania wyrobów, zastrzegamy 

prawo  do  wprowadzania  w  dowolnej  chwili  modyfikacji,  bez 

zobowiązań co do zgodności z istniejącymi częściami maszyny. 

Prosimy  również  zwrócić  uwagę,  czy  napięcie  w  sieci  lokalnej 

odpowiada danym technicznym maszyny. 

Содержание 23737-0101

Страница 1: ...B nk och pelarborrmaskin Bench and pillar drill machine MD31B MD31F 23737 0101 23737 5001 23737 0200 23737 5100...

Страница 2: ......

Страница 3: ...fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl der EE Hoiatus lahtised ju...

Страница 4: ...tuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oil LT Pripildykite tepalo LV Piepild t ar e u N...

Страница 5: ...ietuvi kai Vertimas originali instrukcija 16 Latviski Ori in lo instrukciju tulkojums 19 Norsk Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene 22 Polski T umaczenie instrukcji oryginalnej 25 Svenska v...

Страница 6: ...eller der er ansva lig for vedligeholdelse og service og b r derfor stilles til r di hed for alle de ber rte parter l sved manuel omhyggeligt f r installation og igangs tning maskinen er en enkel kon...

Страница 7: ...t skiftetappen passer korrekt ind i rillen i koblingen N r drivg arboksen genmonteres p pinolhuset skal det kontrolleres at dri kilerne i spindlen er p plads og at de passer korrekt til de tilsv rende...

Страница 8: ...er spindelhuset Det er afg rende for effektiv anvendelse af den indbyggede borudst der at borenes og patronernes skafter er udstyret med standard koniske skafter og angler Hvis anglen er for kort kan...

Страница 9: ...nii masinat kasutavale kui hoolduse eest vastutavale isikule Loe kasutusjuhend enne masina paigaldamist hoolikalt l bi Masin on lihtsa ehitusega ja t kindel kuid me ei saa garanteerida selle laitmatut...

Страница 10: ...Kergelt v llile koputades eemalda kiirustekast Kiirustekasti karteri pooled on hendatud nelja poldiga Kui sa need v lja kee rad saad karteri avada Seej rel on v imalik eemaldada k ik v l lid Kiirustek...

Страница 11: ...ugevasti spindlisse ja v ljal kka mine on raskendatud ra kasuta siis puuri v ljal kkamiseks liig set j udu kuna see v ib rikkuda nii spindli kui spindlilaagrid Sellisel juhul kasuta standardset koonus...

Страница 12: ...un ohjelman mukaan Sen vuoksi koneen laatu voidaan taata korkeaksi ja tasaiseksi Jos noudatatte annettuja ohjeita ja tervett harkintaa olette varmasti tyytyv inen uuteen koneeseenne Jos ongelmia kaike...

Страница 13: ...oottoriakselia kevyesti ja sen j lkeen nostamalla Pystysuoraan jaettua vaihdelaatikon koteloa pit kiinni 4 ruuvia jotka otetaan pois Sen j lkeen vaih delaatikko voidaan Akselit nostetaan paikaltaan ja...

Страница 14: ...in nostimen k ytt vaikeutuu l irrota vartta voimakeinoin sill se voi vaurioittaa sek karaa ett laakereita K yt apuna tavallista talttaa ja laske kara ja karayksikk niin alas ett taltan hahlo on karape...

Страница 15: ...quality By following our directions and your own good judgment we are convinced that you will be satisfied with your new machine However should any problems arise please do not hesitate to contact our...

Страница 16: ...re assembling the drive gearbox check that the shift pin fits properly into the groo ve of the clutch When re placing the drive gearbox on the quill housing it must be checked that the driving keys i...

Страница 17: ...k shank may stick in the taper socket making ti difficult to eject Do not use force to loo sen it as this may damage both the spindle shaft and the bearings In such case use the standard type of drift...

Страница 18: ...singai D l to labai svarbu tiksliai suprasti gr tuvo darbo princip ir i mokti prakti kai naudotis vairiais gr tuvo valdymo elementais bei atlikti reikiamus gr tuvo reguliavimus Teisingai atliekant dar...

Страница 19: ...d mes eminimo kontakto var t r elektrini sujungim schem SUKLIO S KI PASIRINKIMAS Reikiami suklio s kiai nustatomi kair je pavaros bloko pus je esan iomis svirtel mis pagal priekin je pavaros bloko pu...

Страница 20: ...mm Gr tas arba stry pas i stumiami i suklio nestipriai truktel jus tiekimo svirt Sukamasis stabdiklis yra pad tyje IN kaip parodyta 1 pav Neleid ia movos blokui iki galo gr ti movos korpus taip prast...

Страница 21: ...ir izstr d ta un paredz ta iek rtas lietot jam un servisa person lam Pirms iek rtas ekspluat cijas uzs k anas ekspluat cijas instrukcija k rt gi j izlasa un j izprot Iek rtai ir robusta un vienk r a k...

Страница 22: ...rpstas korpusa apak puses Viegli uzsitot pa motora v rpstu p rnesuma meh nisms tiek atbr vots un no emts Vertik li sadal to p rnesuma meh nisma korpusu satur kop etras skr ves Kad t s tiek izskr v tas...

Страница 23: ...lenis iespr st konusveida ligzd un to ir gr ti izgr st Nelietojiet sp ku lai to atbr votu jo t var saboj t gan v rpstas asi gan gult us d gad jum izmantojiet standarta tipa caursitni nolai ot v rpstu...

Страница 24: ...ervedelslisten Les f r du installe rer og starter maskinen Maskinen er enkelt og robust bygd men vi kan ikke garantere perfekt funksjon hvis den behandles feil Gj r deg derfor godt kjent med maskinen...

Страница 25: ...kassen kan deles Aksene kan da l ftes ut og bli tilgjengelige for videre demontering Ved montering av gearkassen pass p at gearf reren kommer i sporet p koblingen N r gearkassen settes p spindelhuset...

Страница 26: ...fast i den koniske hylsen og gj r det vanskelig f dem ut Ikke bruk makt for l sne dem ettersom det kan p f re b de spindelakse len og lagrene skade I slike tilfeller bruker du en vanlig dor og senker...

Страница 27: ...i elektryczne zgodnie ze standardowym programem co daje gwarancj prawid owo ci wykonania maszyny oraz jej najwy sz i powtarzaln jako Jeste my pewni e stosowanie si do naszych zalece oraz zasad zdrowe...

Страница 28: ...wier tarskich Zwr ci szczeg ln uwag na do czenie uziemienia od odpowiedniego zacisku Patrz za czony schemat po cze elektrycznych USTAWIANIE PR DKO CI OBROTOWEJ WRZECIONA Poszczeg lne warto ci obrot w...

Страница 29: ...zez wci ni cie kr tkiej wystaj cej cz ci jak pokazano na rys 2 Umo liwi to podniesienie tulei wrzeciona o dodatkowe 1 4 6 mm W wczas poprzez wykonanie lekkiego szarpni cia d wigni posuwu chwyt wiert a...

Страница 30: ...ha bekv m tillg ng till den instruktion och reservdelslista L s innan Ni installerar och startar maskinen Maskinen r enkelt och robust byggd men vi kan ej garantera dess perfekta funktion om den behan...

Страница 31: ...as Axlarna kan d lyftas ur och bli tillg ngliga f r vidare demontering Vid hopl ggning av v xell dan tillses att v xelf raren kommer i sp ret p kopplingen D v xell dan s ttes p spindelhuset kontroller...

Страница 32: ...dem Anv nd inte kraft f r att lossa dem i s fall spindelaxel och lager kan skadas F r att lossa kona som har fastnat s nker du ist llet spindeln tills utdrivningssp ret syns nedanf r spindelhylsan och...

Страница 33: ...31 ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 34: ...dshaft compl MD 31F A 5 MD 31B A 5 Worm unit MD 31F A 6 MD 31B A 6 Front cover MD 31F A 7 MD 31B A 7 Electric box cover MD 31F A 8 MD 31B A 8 Locking lever MD 31F A 9 MD 31B A 9 Screw M12X130 MD 31F A...

Страница 35: ...nd shaft complete MD 31F B 3 MD 31B B 3 3 rd shaft complete MD 31F B 4 MD 31B B 4 Gear box complete MD 31F B 5 MD 31B B 5 Ring MD 31F B 6 MD 31B B 6 Ring MD 31F B 7 MD 31B B 7 Gear selector arm MD 31...

Страница 36: ...D 31B C 6 Spacing sleeve MD 31F C 7 MD 31B C 7 Ball bearing 6203 MD 31F C 8 MD 31B C 8 Washer MD 31F C 9 MD 31B C 9 Key 5 x 5 x 14 MD 31F C 10 MD 31B C 10 Key 5 x 5 x 20 MD 31F C 11 MD 31B C 11 Rotors...

Страница 37: ...MD 31F D 5 MD 31B D 5 Spacing sleeve MD 31F D 6 MD 31B D 6 Gear MD 31F D 7 MD 31B D 7 Spacing sleeve MD 31F D 8 MD 31B D 8 2 nd shaft MD 31F D 9 MD 31B D 9 Key MD 31F D 10 MD 31B D 10 Key MD 31F D 11...

Страница 38: ...302 MD 31F E 3 MD 31B E 3 Spacing sleeve MD 31F E 4 MD 31B E 4 Circlip MD 31F E 5 MD 31B E 5 Gear complete MD 31F E 6 MD 31B E 6 Clutch MD 31F E 7 MD 31B E 7 Gear complete MD 31F E 8 MD 31B E 8 Spacin...

Страница 39: ...arm complete MD 31F F 4 Table MD 31F F 5 Rack MD 31F F 6 Pin MD 31F F 7 Table arm MD 31F F 8 Upper ring MD 31F F 9 Crank handle MD 31F F 10 Handle MD 31F F 11 Worm shaft MD 31F F 12 Spacer MD 31F F 1...

Страница 40: ...38 COLUMN MD31B Part no Position Description Specification MD 31B F 1 Base plate MD 31B F 2 Column MD 31B F 3 Rack MD 31B F 4 Pin MD 31B F 5 Washer...

Страница 41: ...pecification MD 31F G 1 MD 31B G 1 Worm gear box MD 31F G 2 MD 31B G 2 Shaft MD 31F G 3 MD 31B G 3 Gear MD 31F G 4 MD 31B G 4 Spacer MD 31F G 5 MD 31B G 5 Worm shaft MD 31F G 6 MD 31B G 6 Washer MD 31...

Страница 42: ...MD31B Feed shaft Part no Position Description Specification MD 31F H 1 MD 31B H 1 Spring housing MD 31F H 2 MD 31B H 2 Spring MD 31F H 3 MD 31B H 3 Feed shaft MD 31F H 4 MD 31B H 4 Screw MD 31F H 5 MD...

Страница 43: ...I 4 Spindle sleeve MD 31F I 5 MD 31B I 5 Rack MD 31F I 6 MD 31B I 6 Washer MD 31F I 7 MD 31B I 7 Taper roller bearing MD 31F I 8 MD 31B I 8 Roller bearing cover MD 31F I 9 MD 31B I 9 Key MD 31F I 10 M...

Страница 44: ...e MD 31F J 3 MD 31B J 3 Motor protector MD 31F J 4 MD 31B J 4 Side cover MD 31F J 5 MD 31B J 5 A C contactor MD 31F J 6 MD 31B J 6 Change over switch Three types MD 31F J 7 MD 31B J 7 Transformer MD 3...

Страница 45: ...iettu seuraavan ilmoitetun laitoksen toi mesta Compulsory voluntary test is done by the below mentioned notified body company Sekan ioje registruotoje institucijoje mon je atliktas privalomas savanori...

Страница 46: ...orstwie zosta o przeprowadzone obowi zko we nieprzymusowe testowanie Obligatoriskt frivilligt test har gjorts hos nedanst ende anm lt organ f retag Atbild gais par tehnisko dokument ciju v rds uzv rds...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ...pillar drill machine Darbo stalo ir atramin gr imo ma in Darbgalda un balsta urbjma na Benk og s yleboremaskin Wiertarki kolumnowe B nk och pelarborrmaskin LUNA AB Sandbergsv gen 3 SE 441 80 Alings s...

Отзывы: