Luna 20321-0109 Скачать руководство пользователя страница 2

4

5

DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler  – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación –

 FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – 

IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes –

NL Gebodssymbolen – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – PT Símbolos obrigatórios – 

RU Предписывающие символы – SE Påbudssymboler

DE Schutzbrille / DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / ES Gafas de protección / FI Suojalasit /

FR Lunettes de protection / GB Protective glasses /GR Γυαλιά προστασίας / IT Occhiali protettivi /

LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NL Veiligheidsbril / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary

ochronne / PT Óculos de protecção / RU Защитные очки / SE Skyddsglasögon

DE Grhörschultz / DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / ES Protección auricular / FI Kuulonsuojain /

FR Protection d’oreilles / GB Ear defenders / GR Προστασία ακοής / IT Protezioni acustiche / LT Ausų 

apsaugos / LV Ausu aizsargi / NL Gehoorbescherming / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne /

PT Protecção auricular / RU Защита слуха / SE Hörselskydd

DE Schutzmaske / DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / ES Mascarilla de protección / FI Suojanaamari / 

FR Masque de protection / GB Protective mask / GR Μάσκα προστασίας / IT Mascherina protettiva / 

LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NL Veiligheidsmasker / NO Beskyttelsesmaske / PL Maska och-

ronna / PT Máscara de protecção / RU Защитная маска / SE Skyddsmask

DE Öl einfüllen / DK Påfyld olie / EE Täitke õliga / ES Lienar aceite / FI Öljyn lisäys / FR Faire le plein 

d’huile / GB Fill with oil / GR Συμπληρώστε λάδι / IT Rabboccare olio / LT Pripildykite tepalo / 

LV Piepildīt ar eļļu / NL Olie bijvullen / NO Påfyld olie / PL Napełnij olejem / PT Atestar óleo / 

RU Долить масло /SE Fyll på olja

M2

M3

M4

M9

DE Verbotssymbole – DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – ES Símbolos de prohibición – 

FI Kieltemerkit – FR Symboles d’interdiction – GB Prohibition symbols – GR Απαγορευτικά σύμβολα 

– IT Simbolo di divieto – LT Draudžiamieji simboliai –  LV Aizlieguma simboli –

NL Verbodssymbolen – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – PT Símbolos de

proibição – RU Запрещающие символы – SE Förbudssymboler

PRH3

DE Feuchte Hände vermeiden / DK Undgå våde hænder / EE Vältige kasutamist märgade kätega / 

ES Evitar manos húmedas / FI El märin käsin / FR Éviter d’avoir les mains mouillées / GB Avoid 

wet hands / GR Αποφεύγετε βρεγμένα χέρια / IT Asciugare sempre le mani / LT Saugokitės, kad 

nesušlaptumėte rankų / LV Nestrādājiet ar slapjām rokām / NL Natte handen vermijden / 

NO Undgå våde hænder / PL Unikaj dotykania mokrymi rękami / PT Evite mãos molhadas / 

RU Избегайте влажных рук / SE Undvik våta hänter

Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning)

............................

6

Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene)

 ....................

10

Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden)

 .....................................................

14

Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 ..........................

18

English (Original instructions)

 ...........................................................................

22

Eesti (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 .......................................................

26

Latviski 

(Oriģinālo instrukciju tulkojums)

 .................................................. 

30

Lietuviškai 

(Vertimas originali instrukcija)

 .................................................

34

Polski (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 ................................................

38

По-русски (Переведено из оригитальной инструкции на 
английском языке)

 .................................................................................................

42

Deutsch (Übersetzung der englischen Originalanleitung)

 ....................

46

Français (Traduction des instructions originales en anglais)

 ...............

50

Netherlands (Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen)

 ..............

54

Italiano (Traduzione delle instuzioni originali in inglese)

 ....................

58

Español (Traducción de instrucciones originales en inglés)

 ................

62

Português (Tradução das instruções originals do inglês)

 ......................

66

Ελληνικά (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών στην 
Αγγλική γλώσσα)

 .........................................................................................

70

Vi reserverar oss för konstruktionsändringar

Vi reserverer oss for konstruksjonsendring

Valmistajalla on oikeus tehdä muutoksia laitteeseen

Vi reserverer os for konstuktionsændringer

Right of construction changes reserved

Konstruktsiooni muutmise õigused kaitstud

Mēs paturam tiesības veikt konstrukcijas izmaiņas

Mes pasiliekame teisę vykdyti konstrukcijos pakeitimus

Zastrzegamy prawo dokonania zmian konstrukcyjnych

�� ��������� �� ����� ����� ������� ��������� � �����������

Wir behalten uns Rechte auf konstruktionsänderungen vor.

Tout droit de modification de construction réservés.

Wijzigingen in de constructie voorbehouden

Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al design

Derechos de alteración de construcción reservados.

Direitos de mudan

ça de construção reservados.

Κατοχειρώνεται το δικαίωμα αλλαγής της κατασκευής 

Содержание 20321-0109

Страница 1: ...luftsn gle L kv ti Herramienta de impactos Mutterinv nnin Cl de serrage Impact Wrench Avvitatrice Sm ginis ver liaraktis Triecienuzgrie atsl ga Slagmoersleutel Muttertrekker Klucz udarowy Ferramenta d...

Страница 2: ...cze PT S mbolos de proibi o RU SE F rbudssymboler PRH3 DE Feuchte H nde vermeiden DK Undg v de h nder EE V ltige kasutamist m rgade k tega ES Evitar manos h medas FI El m rin k sin FR viter d avoir le...

Страница 3: ...Avsedd f r underh lls och servicearbeten Stor dragkapacitet 360 st llbart luftut sl pp Pos 3 Utrustad med reglage f r rotationsriktning Pos 4 tdragnings och lossningsmoment Pos 7 samt med st dhandtag...

Страница 4: ...dor p verktyg och anslutningar Gl m inte att f re varje arbetsdag t mma kompressor och tryckluftsledningar p ev kondensvatten Instruktion Anv nd aldrig mutterdragare eller krafthylsor som r skadade d...

Страница 5: ...relse og med forlenget firkantfeste Pos 1 Beregnet for vedlikeholds og servicearbeider Stor trekkapasitet 3600 stillbart luftutslipp Pos 3 Utstyrt med regulering for rotasjonsretning Pos 4 tiltrekkin...

Страница 6: ...er arbeidsdag t mme kompressor og trykkluftsledninger for ev kondensvann Instruksjon Bruk aldri muttertrekker eller krafthylser som er skadet da risiko for person og mate rialskade kan oppst Fjern pla...

Страница 7: ...nnin pidennetyll neli tapilla pos 1 kunnossapito ja huolto teht viin Voimakas kiristysteho 360 k ntyv ilmanpoisto pos 3 Suunnanvaihdon s din pos 4 kiristys ja avausmomentti pos 7 sek tukikahva pos 2 S...

Страница 8: ...t v t siten ty kalujen ja liittimien ruostevaurioita Muista tyhjent kompressori ja paineilmaletkut mahdollisesta kondenssivedest ennen joka ista ty p iv Ohjeet l koskaan k yt vioittunutta ruuvitalttaa...

Страница 9: ...se med forl nget ambolt pos 1 Udviklet til vedligeholdelses og servicearbejder H j momentkapacitet 360 svingbar udbl sning pos 3 Udstyret med hastighedsregulator pos 4 momentregulator Pos 7 og st tteh...

Страница 10: ...lig reduceres eventuelle skader p v rkt j og forbindelser for rsaget af korrosion Inden maskinen tages i brug husk at fjerne eventuelt vand kondensation fra kompressor behol der og trykluft forsyning...

Страница 11: ...Designed for maintenance and service works High torque capacity 360 swivelling exhaust Pos 3 Equipped with a speed regulator Pos 4 torque regulator Pos 7 and support handle Pos 2 Supplied as standard...

Страница 12: ...air filter which removes water from the compressed air accordingly reducing eventual damages of the tool and connections caused by corrosion Remember to remove eventual water condensate from the compr...

Страница 13: ...ga 1 mutrikeeraja tavap raste t lesannete t itmi seks hooldus ja teenindust de l biviimisel K rge p rdemoment 360 p ratav suru hu hendus 3 Varustatud p rlemissuuna muutjaga 4 momendiregulaatoriga 7 ja...

Страница 14: ...Suru hk peab olema kuiv Mida puhtam ja kuivem on suru hk seda pikem on t riista kasutusiga V imalikult pika kasutusea tagamiseks soovitame kasutada hufiltrit mis eemaldab suru hust vee piirates seega...

Страница 15: ...ta apkopes un servisa darbiem Liela pievilk anas veiktsp ja Gaisa izpl de 3 poz iestat ma 360 diapazon Ar rot cijas virziena p rsl dz ju 4 poz ar pievilk anas un atskr v anas momenta regulatoru 7 poz...

Страница 16: ...ietot gaisa filtru kas no saspiest gaisa atdala deni attiec gi samazinot iesp jamus korozijas rad tus ier ces un gaisa savienojumu boj jumus Atcerieties pirms katras darba dienas s kuma izt r t no kom...

Страница 17: ...prailginta atrama pozicija Nr 1 Naudojamas technin s prie i ros ir remonto darbams Didelis sukimo momentas 360 kampu pasukama oro i jimo anga pozicija Nr 3 Yra s ki reguliatorius pozicija Nr 4 sukimo...

Страница 18: ...tikrai toks b t si lome naudoti oro filtr kuris pa alina vanden i suspausto oro atitinkamai suma indamas galim al rankiui ir sujungimams kuri s lygoja korozija Nepamir kite pa alinti galimo van dens k...

Страница 19: ...m poz 1 Przeznaczony do prac konserwacyjno serwisowych Wysoka warto momentu obroto wego wylot powietrza nastawiany obrotowo w zakresie 360 poz 3 Wyposa ony w prze cznik kierunku obrot w poz 4 regulato...

Страница 20: ...ietrza marki Luna usuwaj cego wod ze spr onego powietrza obni aj cego poziom ryzyka uszkodze narz dzia i element w z cznych powodowanych przez korozj Nale y pami ta aby na pocz tku ka dego dnia robocz...

Страница 21: ...M33 5 000 5 000 3 870 1300 1740 2170 870 1300 1740 2170 3 640 960 1280 1600 640 960 1280 1600 3 2170 2170 3 1600 1600 EN ISO 15744 2002 A 102 102 EN ISO 8662 7 1997 2 9 3 9 3 3 4 3 4 1 2 1 2 100 1580...

Страница 22: ...44 45 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 2 P 5 1 2 P 6 P 1 P 1 P 2 P 4 7 6 3 2...

Страница 23: ...ehrichtungsumschalter Pos 4 und Regler f r Anzieh und L semoment Pos 7 sowohl einem St tzhandgriff Pos 2 Zur Sandartlieferung geh ren auch Fixierzapfen und ringe f r die Befestigung von Bits Gesundhei...

Страница 24: ...len wir zur Entw sserung der Druckluft einen Luftfilter zu benutzen um eventuelle durch Korrosion verursachte Besch digungen des Werkzeugs und der Anschl sse zu vermeiden Vergessen Sie nicht vor jeder...

Страница 25: ...pporte les couples lev s et chappement orientable 360 Pi ce n 3 quip d un r gulateur de vitesse Pi ce n 4 un r gulateur de couple Pi ce n 7 et une poign e de support Pi ce n 2 Fourni en standard avec...

Страница 26: ...e des dommages ventuels caus s l outil et des connections provoqu es par la corrosion Rappelez vous d enlever du r servoir du compresseur et du circuit d alimentation en air comprim l ventuel r sidu d...

Страница 27: ...pos 3 Uitgerust met een toerentalregelaar pos 4 koppelregelaar pos 7 en steungreep pos 2 Standaard geleverd met een set borgpennen en penstoppen voor de doppen Veiligheidsrisico s De gebruiker van de...

Страница 28: ...ht is hoe langer de levensduur van het werktuig zal zijn Om dit te verzekeren raden we het gebruik aan van een luchtfilter die het water uit de perslucht verwijdert Dit reduceert immers eventuele door...

Страница 29: ...tiche Elevata capacit di coppia Scarico aria con rotazione a 360 Pos 3 Regolatore di velocit Pos 4 Regolatore di coppia Pos 7 Maniglia di supporto Pos 2 L avvitatore viene consegnato completo di un se...

Страница 30: ...pi durevole sar il vostro strumento Per ridurre eventuali danni allo strumento e le connessioni causati dalla corrosione consigliamo utilizzare il filtro per separare la condensa dall aria Non diment...

Страница 31: ...con un regulador de velocidad Pos 4 regulador de par de fuerzas Pos 7 y manopla de sost n Pos 2 Suministrada juntamente con juego de clavillos de traba y contra clavillos para los soquetes Da os a sal...

Страница 32: ...a maquina Para garantir esto recomendamos lo uso de filtros de aire Luna que remueven agua del aire compri mido que va reducir lo riesgo de da os a la maquina y a las conexiones de aire Recuerde se de...

Страница 33: ...Pos 3 Equipada com um regulador de velocidade Pos 4 regulator de torque Pos 7 e manopla de suporte Pos 2 Fornecida juntamente com jogo de pinos de trava e contrapinos para os soquetes Danos sa de O u...

Страница 34: ...a m quina Para garantir isto recomendamos o uso de filtros de ar que removem gua do ar comprimido redu zindo o risco de eventuais danos m quina e s conex es causados pela corros o Lembre se de remover...

Страница 35: ...000 5 000 3 Nm 870 1300 1740 2170 870 1300 1740 2170 3 ft lb 640 960 1280 1600 640 960 1280 1600 3 Nm 2170 2170 3 ft lb 1600 1600 EN ISO 15744 2002 dB A 102 102 ISO 8662 7 1997 m s2 9 3 9 3 inch 3 4 3...

Страница 36: ...72 73 AIRTOIL 22 Luna 15531 0105 Luna 20571 0106 5 1 2 6 1 1 2 4 7 6 2 bar...

Страница 37: ...9 0094709 1 410 AIR INLET B 12309 0094711 1 411 O RING 2041105 02080 0 412 SPIRAL PINS 2040401 05100 0 Luna 20321 0208 Index no Description Part no 101 BOLT ASSY 2040100 05020 0 102 OIL SEAL 2042300 0...

Страница 38: ...rskrift Signature Stefan Lotzman Namnf rtydligande Nimen selvennys Blokbogstaver Deciphering of the signature EG F rs kran om verensst mmelse EU deklarasjon om overensstemmelse EU vaatimustenmukaisuus...

Страница 39: ...omm es Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aange geven veiligheidseisen voldoen Io sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i dichiarati prescrizioni di sicurezza El f...

Отзывы: