background image

-10-

598-1010-05

Tabla de Análisis de Averías

SINTOMA

La luz no se enciende.

La  luz  se  prende  durante 
el día.

La luz se prende sin ninguna 
razón aparente.

L’éclairage s’allume trop tard 
sous  le  réglage  crépuscule-
aube.
La  luz  se  queda  prendida 
continuamente.

La luz se prende y se apaga.

L’éclairage  clignote  une  fois, 
puis  reste  éteint  en  mode 
manuel.

POSIBLE(S) CAUSA(S)

1.  El interruptor de luz está apagado.
2.  El faro está flojo o fundido.
3.  El fusible está quemado o el cortacircuitos está 

apagado.

4.  La desconexión de luz del día está en efecto.
5.  Alambrado  incorrectamente,  si  ésta  es  unaa 

nueva instalación.

6.  El sensor no detecta objetos en la área desea-

da.

1.  El control de luz puede estar instalado en un lugar 

relativamente oscuro.

2.  El control de luz está en fase de Prueba.
1.  El control de luz puede estar detectando animales 

pequeños o el trásito de automóviles.

2.  La Sensibilidad es demasiado alta.

3.  La minuterie D

ual

B

rite

®

 est en circuit (ON).

1.  Le capteur est situé dans un endroit relativement 

sombre.

1.  Un faro está colocado demasiado cerca al detector 

o  apunta  a  objetos  cercanos  que  hace  que  el 
calor active el detector.

2.  El control de luz está apuntando hacia una fuente 

de calor tal como un conducto de aire, de secadora 
o hacia una superficie con pintura brillante y que 
refleja el calor.

3.  La commande d'éclairage est en mode manuel.
1.  El calor o la luz de las lámparas pueden estar 

prendiendo y apagando el control de luz.

2.  El  calor  reflejado  de  otros  objetos  están  pren-

diendo la alarma del detector.

3.  La commande d’éclairage est en mode essai et 

se réchauffe.

4.  La lumière peut s'échapper à travers les réflecteurs 

du projecteur.

1.  Le capteur détecte son propre éclairage.

ACCIONE(S) CORRECTIVA(S)

1.  Prenda el interruptor de luz.
2.  Ajuste o cambie el faro.
3.  Cambie el fusible o prenda el disyuntor.

4.  Compruébelo al anochecer.
5.  Revise el cableado del circuito.

6.  Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas 

deseadas. Aumente la sensibilidad.

1.  Mueva el aparato de luz a otra caja de empalme 

que reciba más luz del día.

2.  Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1.  Reapunte el control de luz.

2.  Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de 

Distancia.

3.  Apague el temporizador D

ual

B

rite

®

.

1.  Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 

h ou de 6 h.

1.  Reposicione la lámpara lejos del detector o de 

los objetos cercanos.

2.  Reduzca la sensibilidad. Reapunte el control de 

luz. Apague el Aumento de Distancia.

3.  La remettre en mode AUTO.
1.  Apunte las lámparas lejos del detector. Apague 

el Boost.

2.  Apunte de nuevo el detector. Apague el Boost.

3.  El prenderse y apagarse es normal bajo estas 

condiciones. Apague el Boost.

4.  Assurez-vous que les protecteurs métalliques 

soient bien en place.

1.  Repositionner les lampes pour que l’aire sous 

le capteur demeure relativement sombre.

Fabricado para Grainger International, Inc.
Lake Forest, IL 60045

GARANTíA LIMITADA A UN (1) AñO:

Si este producto fallara en funcionar satisfactoriamente debido a un defecto o mala fabricación dentro de un 
año desde la fecha de compra, devuélvalo al sitio donde lo compró y se lo reemplazará, sin costo para usted. 
Daños imprevistos o consiguientes están excluidos de esta garantía. Las bombillas no están garantizadas.

Содержание 2LBN5

Страница 1: ...cal Load Upto300wattIncandescent Up to 150 W each lamp holder Power Requirements 120 VAC 60 Hz Operating Modes TEST AUTO and MANUAL MODE Time Delay 1 5 20 minutes DualBrite Timer OFF 3 6 hours Dusk to Dawn 598 1010 05 HEA 008 Printed in China 09 07 Pleasereadandsavetheseinstructions Readcarefullybeforeattemptingtoassemble install operateormain tain the product described Protect yourself and others...

Страница 2: ...ing bolt 2 Align the three slots in the decorative shell with the lamp holder pins Push the shell in and then twist clockwise to lock Repeat for other shell Wall Mount Eave Mount White to White Black to Black Junction box ground wire to green ground screw on fixture Gasket Mounting Strap Mounting Bolt Rubber Plug 3 Push the rubber plug firmly into place 4 If a wet location junction box was not use...

Страница 3: ...E DualBrite TEST TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to Dawn Put ON TIME switch on the sensor bottom toTEST and the Dual Brite switch OFF Put ON TIME switch in the 1 5 or 20 minute position Mode On Time Works Day Night Test 5 Seconds x x Auto 1 5 or 20 Min x Manual To Dawn x Accent 3 6 Hr to Dawn x MAX MIN RANGE ON TIME DUAL BRITE TEST 1 5 20 MINUTES OFF 3 6 DUSK TO DAWN HOUR B O O S T Maximum Maximum Range ...

Страница 4: ...rns on full bright for the ON TIME 1 5 or 20 minutes then returns to dim mode WARNING Risk of fire Do not aim the bulbs at a combustible surface within 3 ft 1 m 3 Loosen the clamp screw in the sensor ball joint and gently ro tate the sensor 4 Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on Move the sensor head up down or sideways to change the cover age area Keep the se...

Страница 5: ... 3 DualBrite timer is on 1 Re aim light control 2 Reduce range Turn Range Boost off 3 Turn DualBrite Timer off Light turns off too late in Dusk to Dawn setting Light control may be installed in a relatively dark loca tion Relocate light control or use 3 hr or 6 hr setting Light stays on continu ously 1 Afloodlampispositionedtooclosetothelightcontrol orpointedatnearbyobjectsthatcauseheattotrigger t...

Страница 6: ... MANUAL Retardo de tiempo 1 5 20 minutos Temporizador DualBrite Apagado 3 6 horas del Crepúsculo al Amanecer Requerimientos No es para ser usado con lámparas fluorescentes El control de luz necesita 120 VAC Si desea usar el Modo Manual el control debe estar cableado a través de un interruptor Algunos códigos requieren que la instalación la realice un electricista calificado 598 1010 05 S HEA 008 I...

Страница 7: ...onector de cable Blanco con blanco Negro con negro El cable de tierra de la caja de empalme al cable verde de tierra del artefacto Empaque Lámina de montaje Perno de Montaje Tapón de caucho 3 Presione al tapón de goma para que quede firme en su sitio 4 Si no se usa una caja a prueba de intemperie calafatee la plancha de la pared y la superficie de montaje con sellante silicona para intemperie 5 Re...

Страница 8: ...EST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to Dawn Coloque el selector de duración on time en la posición 1 5 ó 20 Ponga el selector de duración on time de la base sensora en PRUEBA y el se lector DualBrite en APAGADO OFF Modalidad A tiempo Trabaja Día Noche Prueba 5 seg x x Autom 1 5 ó 20 min x Manual Hasta el amanecer x Adorno 3 6 hrs hasta el amanecer x MAX MIN RANGE ON TIME DUAL BRITE TEST 1 5 20 MINUTES OFF 3 6...

Страница 9: ...a él Calibraciones finales 1 Asegure la po sición de la ca beza del sensor ajustando el tor nillo sujetador No sobreajuste el tornillo 2 Regule el rango de alcance según se necesite Un punto de calibración muy alto del rango de alcance puede aumentar las activaciones falsas 3 Calibre el tiempo que desea tener las luces encendi das luego que se ha detectado movimiento 1 5 ó 20 minutos 4 Calibre el ...

Страница 10: ...ctor 3 La commande d éclairage est en mode essai et se réchauffe 4 Lalumièrepeuts échapperàtraverslesréflecteurs du projecteur 1 Le capteur détecte son propre éclairage ACCIONE S CORRECTIVA S 1 Prenda el interruptor de luz 2 Ajuste o cambie el faro 3 Cambie el fusible o prenda el disyuntor 4 Compruébelo al anochecer 5 Revise el cableado del circuito 6 Apuntedenuevoeldetectorparacubrirlasáreas dese...

Страница 11: ...onsignes de sécurité Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages Conservez ces directives pour vous y référer au besoin LPG 5318 NOTE DualZoneMC ajouteunezonededétectionsous le détecteur de mouvement La technologie DualZo neMC n exige aucun réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs de mouvements classiques Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsq...

Страница 12: ...erlesporte lampesendesserrantlesécrousde blocage mais ne pas faire tourner les porte lampes de plus de 180 par rapport au réglage d usine Ne pas trop serrer les lampes dans les porte lampes Pouréviterlesdommagesetleschocsélectriquesdûsà l eau garder les porte lampes 30 sous l horizontale Garder les lampes au moins 25 mm du capteur Ne pas per mettre aux lampes de masquer la lentille Fente dans l en...

Страница 13: ...TE Le capteur doit se réchauffer 1 1 2 minute avant depouvoirdétecterlemouvement Lorsquel ap pareil est mis en circuit attendre 1 1 2 minute NOTE Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée que le paramètre ON TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum 2 Placez le bouton RANGE en position médiane à mi cheminentreMINetMAX ...

Страница 14: ...ode de fonctionnement ON TIME définie 1 5 ou 20 minutes puis repasse au mode veilleuse AVERTISSEMENT Risque d incendie Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre 3 Desserrer la vis de blocage de la rotule et faire pivoter le dé tecteur pour pointer 4 Marcher dans la zone de cou verture et noter à quel endroit l éclairage se déclenche Dé placer la tête du détec...

Страница 15: ... Réduisez la portée Fermez l amplificateur de portée 3 Fermez la minuterie DualBriteMD L éclairages allumetrop tard sous le réglage crépuscule aube La commande d éclairage est installée dans un en droit relativement sombre Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr ou 6 hr L éclairage reste allumé continuellement 1 L un des projecteurs est placé trop près de la com mande ou est orienté vers ...

Страница 16: ..._____________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ...

Отзывы: