LU-VE F30HC Скачать руководство пользователя страница 10

10  

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ  

Les informations importantes relatives à la sécurité sont reportées sur le produit et dans le présent manuel. Lire attentivement le 

présent manuel d'installation avant d'installer l'unité. 

Il contient d'autres instructions importantes pour installer correctement le produit. 

Explication des symboles illustrés  

 indique les éléments interdits  

 indique les éléments 

obligatoires  

 indique les précautions 

 (dangers / avertissements compris) 

Explication des indications  

DANGER  

indique que le contenu entraînera la mort ou des blessures graves s'il est utilisé de façon incorrecte  

AVERTISSE-
MENT   

indique que les contenus pourraient entraîner la mort ou des blessures graves s'ils sont utilisés de façon incorrecte  

ATTENTION  

indique que le contenu peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels, aux meubles et blesser les animaux 
domestiques si les consignes ne sont pas suivies à la lettre 

 Considérations générales  
 

• 

S'assurer que ceci soit lu attentivement et conservé en vue de consultations futures. 

• 

Avant d'effectuer une quelconque réparation ou entretien, il est nécessaire de procéder à une évaluation des risques potentiels et d'a-

dopter des mesures appropriées pour garantir la sécurité de l'ensemble du personnel. 

• 

Toutes les interventions sur les appareils doivent être réalisées par un personnel qualifié. 

• 

L'alimentation électrique doit être adaptée aux appareils fournis en dotation. 

• 

Le réfrigérant, la température et la pression doivent être conformes aux indications reportées sur la plaquette du refroidisseur d'air. 

• 

Sachant que l'échangeur provient d'un autre fournisseur, le producteur en ignore l'application effective. 

• 

Lorsque l'appareil est utilisé dans l'industrie alimentaire, l'utilisateur final est responsable des conditions d'hygiène. 

• 

Installer le refroidisseur conformément aux normes nationales relatives aux procédures d'installation des systèmes électriques et de 

refroidissement. 

• 

L'échangeur de chaleur est adapté pour une utilisation avec les liquides de refroidissement indiqués sur la fiche technique ou sur les 

documents relatifs à la commande. La pression maximale autorisée (pression nominale PS) est reportée sur la plaquette. Durant une 

utilisation normale, la pression nominale PS ne doit pas être dépassée. 

• 

Les échangeurs de chaleur LU-VE ne sont généralement pas équipés de clapet de décharge haute pression. Le monteur est respon-

sable de monter un clapet de décharge haute pression sur le système dans lequel l'échangeur de chaleur est utilisé. 

• 

Il est interdit d'utiliser l'échangeur de chaleur dans des applications et dans des finalités autres celles pour lesquelles il a été conçu par 

LU-VE. 

Responsabilité 

Le producteur dégage toute responsabilité, et la garantie de l'unité déchoit, en cas de dommages dérivant de : 

• 

Une installation inappropriée ; y compris du non-respect des instructions fournies dans les manuels. 

• 

Une modification ou erreur de branchement électrique ou de raccordement au système d'alimentation en liquide de refroidissement ou 

d'eau. 

• 

Une utilisation de l'unité dans des conditions autres que celles indiquées. 

 Gestion de l'unité 

 

S'assurer que les équipements de protection individuelle sont utilisés. 

 

Contrôler l'appareil à la recherche de dommages causés durant le transport ou dus à une manutention inappropriée : déposer 

aussitôt une réclamation auprès de la société d'expédition.  

 

Éliminer le matériel d'emballage conformément aux exigences locales.

 

 

 

Contrôles à la livraison 

Tous les colis de tubes à ailettes ont fait l'objet d'un essai de résistance à la pression à l'air sec, ont été scellés et livrés dans un 

état de légère surpression. Avant l'installation, vérifier l'absence de fuites à l'aide d'une valve Schrader.  

 

Pour soulever l'unité, utiliser des systèmes appropriés (par ex. dispositif de levage, chariots, etc.…).  

 

Ne pas marcher sur l'unité ni ne rien poser dessus car cela pourrait entraîner des blessures ou endommager l'unité 

 Installation de l'unité  

 

L'installation devra être effectuée par un monteur qualifié Ne pas installer dans un lieu : 

• 

Dont l'accès rend difficiles l'installation et l'entretien. 

• 

Trop près de sources de chaleur. 

• 

Qui pourrait augmenter les vibrations de l'unité. 

• 

Qui ne peut supporter le poids de l'unité. 

• 

Soumis au risque d'exposition à un gaz combustible. 

• 

Exposé aux huiles et aux vapeurs. 

• 

Présentant des conditions ambiantes particulières. 

Choisir un endroit : 
 

• 

Où le bruit et l'air évacué rentrent dans les limites autorisées par la loi et les règlements applicables. 

• 

À l'abri des vents contraires. 

• 

Qui permet de disposer des espaces requis. 

• 

Qui ne bouchera pas les passages ou des portes. 

• 

Présentant un sol suffisamment robuste pour soutenir le poids de l'unité et réduire au minimum la transmission des vibrations. 

FR
A

N

C

A

IS

 

Содержание F30HC

Страница 1: ...UFTK HLER F R K HL UND GEFRIERR UME Instrucciones de mantenimiento y montaje para AEROEVAPORADORES PARA C MARAS FRIGORIFICAS F30HC F31HC F35HC La lingua ufficiale del documento l inglese le altre si i...

Страница 2: ...ding with electrical wiring it is essential to comply as follows 1 Employ only authorized personnel 2 Make sure the power line circuit is open 3 The main switch on the general power panel is open and...

Страница 3: ...rectiva 2014 30 EC y sucesivas modificaciones Compatibilidad electromagn tica Baja tensi n Referencia Directiva 2014 35 EC NO EST PERMITIDO PONER EN MARCHA NUESTROS PRODUCTOS ANTES DE QUE EL EQUIPO EN...

Страница 4: ...lore LU VE non sono generalmente dotati di valvola di scarico ad alta pressione L installatore responsabile del montaggio della valvola di scarico ad alta pressione sul sistema nel quale viene utilizz...

Страница 5: ...LETTRICI Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell installatore PERICOLO Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte Queste operazioni sono eseguite solo da...

Страница 6: ...ati adeguati dispositivi di protezione individuale Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale appositamente addestrato Scollegare l alimentazione di rete prima di...

Страница 7: ...xhaust valve The installer is responsible for installing the high pressure exhaust valve on the system in which the heat exchanger is used The use of the heat exchanger for applications and purposes o...

Страница 8: ...ical connections are the responsibility of the installer HAZARD Electric shock can cause serious bodily injury or death These operations must only be performed by qualified personnel WARNINGS This uni...

Страница 9: ...E CAUTION Adequate personal protective equipment must be used Non routine maintenance operations must be carried out by specially trained personnel Disconnect the mains power before performing any mai...

Страница 10: ...d pass e Les changeurs de chaleur LU VE ne sont g n ralement pas quip s de clapet de d charge haute pression Le monteur est respon sable de monter un clapet de d charge haute pression sur le syst me d...

Страница 11: ...ous les branchements lectriques sur le lieu d installation sont la charge du monteur DANGER Les d charges lectriques peuvent entra ner de graves blessures corporelles voire la mort Seul un personnel q...

Страница 12: ...aud ou endommag Bruit anormal durant le fonctionnement D clenchement fr quent des dispositifs de protection Odeur anormale type odeur de br l ASSISTANCE ET ENTRETIEN ATTENTION S assurer que les quipem...

Страница 13: ...her LU VE sind nicht allgemein mit einem berdruckventil ausgestattet Der Installateur ist f r die Montage des ber druck an dem System verantwortlich in dem der W rmetauscher verwendet werden soll Die...

Страница 14: ...oren k nnen Verletzungen an den Fingern verursachen Die Ventilatoren nie ohne Schutzgitter bet tigen und acht geben wenn weite oder aufgekn pfte Gew nder getragen werden Vor jedwedem Wartungseingriff...

Страница 15: ...ngemessene pers nliche Schutzausr stung benutzt wird Die au erordentlichen Wartungsarbeiten m ssen von entsprechend geschultem Personal ausgef hrt werden Vor jeder Wartungsarbeit bzw vor jedem Hantier...

Страница 16: ...calor LU VE no suelen estar dotados de v lvula de alivio de presi n alta El instalador es el responsable del montaje de la v lvula de alivio de presi n alta en el sistema en el cual se utilice el int...

Страница 17: ...n son a cargo del instalador PELIGRO Las descargas el ctricas pueden causar lesiones personales graves o incluso la muerte Estas operaciones deber realizarlas exclusivamente personal cualificado ADVE...

Страница 18: ...quipos de protecci n individual adecuados Las operaciones de mantenimiento extraordinario deber llevarlas a cabo personal adecuadamente formado al respecto Desconectar la alimentaci n el ctrica antes...

Страница 19: ...19 PS PS LU VE LU VE...

Страница 20: ...20 2006 42 2014 30 PED 2014 68 III...

Страница 21: ...21...

Страница 22: ...uno spazio laterale pari alla sua lunghezza Ci per consentire l eventuale sostituzione delle resistenze elettriche Fig 3 Before lifting the units please check the structural integrity of the lifting d...

Страница 23: ...nessi alla linea di alimentazione elettrica secondo le regole dettate dal locale fornitore di energia e o dalle norme vigenti nel paese L installatore deve frapporre fra l apparecchio e la linea di al...

Страница 24: ...d for correct system operation N B Keep the superheat as low as possible to obtain maximum unit cooler performance Relever les temp ratures et pressions suivantes Ts T mperature de la chambre froide d...

Страница 25: ...N MOTORS VENTILATEURS VENTILATOREN EL CTROVENTILADORES N M S COLLEGAMENTO DEI MOTORI MOTORSCHALTUGEN MOTORS CONNECTION CONNEXI N DE MOTORES CONNEXION DES MOTEURS Prima di procedere ai collegamenti ele...

Страница 26: ...Petite vitesse A3G350 AN01 12 30170511 1 230 V 50 Hz 950 44 W 0 4 A Alta velocit H he Drehzahl High speed Alta velocidad Grande vitesse S1G315 DN01 11 30306283 1 230 V 50 Hz 1300 73 W 0 6 A Bassa velo...

Страница 27: ...2690 3180 4630 4470 6495 8360 TOT W 1845 2695 3190 4640 4485 6510 8380 TOT W 2075 2925 3595 5045 5070 7095 9135 TOT W 2080 2930 3605 5055 5085 7110 9155 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELEC...

Страница 28: ...V x 1 W 165 165 165 165 165 165 165 165 Tot W 165 165 330 330 495 495 660 660 TOT W 2945 3140 4010 5610 8115 8115 10600 10600 SBRINAMENTO ELETTRICO ELEKTRISCHE ABTAUUNG ELECTRIC DEFROST DESESCARCHE EL...

Страница 29: ...e sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher T tigkeit am Verdampfer ist die Stromzuf hrung zu unterbrechen Antes de efectuar cualquier interven...

Страница 30: ...ier que l orifice correspond aux sp cifications remonter l orifice et l adaptateur en respectant le serrage Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung anl ten Dabei kontrollieren dass die D se den...

Страница 31: ...ul convogliatore in caso di tempe ratura ambiente 20 C LU VE suggests also installing insulated drain tray and fan shroud heater in the event of room temperature 20 C LU VE sugg re galement d installe...

Страница 32: ...med switch off the electricity supply to the cooler Avant d effectuer une intervention de maintenance sur l appareil il est imperative de couper l alimentation lectrique sur l vaporateur Vor jeglicher...

Страница 33: ...33 SOSTITUZIONE MOTORE MOTOR SOSTITUTION SOSTITUTION MOTEUR ERSETZUNG MOTOR SUSTITUCI N DEL MOTOR F31HC...

Страница 34: ...aracteristics are stated in the pro ducts catalogues Nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de construction de nos appareils sans avis pr alable et sans aucun engagement vis vis...

Страница 35: ...35 NOTE NOTES...

Страница 36: ...36 Code 30086679 01 01 2021 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it...

Отзывы: