LU-VE EAV5 Скачать руководство пользователя страница 4

4  

 

PROCEDURE DI SICUREZZA 

INSTALLAZIONE 
 

• 

Lasciare spazio sufficiente sul lato d’ingresso dell’aria. Il lato di scarico dell’aria deve essere privo di ostacoli. Evitare possibili cortocir-

cuiti d’aria. 

• 

Non devono essere collegate canalizzazioni né sul lato d’ingresso dell’aria né su quello di scarico, a meno che non siano stati apposi-

tamente progettati a tale scopo. 

• 

Montare i refrigeratori in modo tale che abbiano spazio sufficiente per contrarsi ed espandersi. Tutte le informazioni relative a peso e 

dimensioni sono riportate sulla targhetta e/o nella documentazione prodotto. 

• 

Le linee di scarico devono essere posizionate in modo da favorire il deflusso. Nelle celle frigorifere, gli scarichi devono essere dotati di 

resistenze esterne o interne per evitarne il congelamento. 

• 

Accertarsi che non vengano trasmesse sollecitazioni dalle linee di collegamento ai tubi del refrigeratore. 

• 

Tutte le tubazioni devono essere adeguatamente installate sulle pareti o sui soffitti della cella frigorifera e non solamente sul refrigera-

tore. 

• 

Appoggiare tutte le tubazioni in maniera adeguata in modo da evitare vibrazioni o carichi esterni sui collettori del refrigeratore, ecc. 

PERICOLO 
 

• 

Spigoli e bordi taglienti - Esiste un elevato rischio di lesioni dovute a spigoli e bordi taglienti del pacco alettato e della carenatura. In-

dossare sempre gli adeguati indumenti e dispositivi di protezione prima di maneggiare l’unità e di seguire attività di manutenzione. 

• 

Vaschetta di raccolta - Prima di maneggiare e smontare la vaschetta di raccolta, accertarsi che sia completamente vuota. Se la va-

schetta di raccolta dovesse aprirsi accidentalmente, il peso dei residui d’acqua o ghiaccio potrebbe procurare danni o ferire l’operatore. 

• 

Piastre laterali - Le piastre laterali rimovibili possono essere aperte esclusivamente da personale qualificato. Accertarsi che le piastre 

laterali siano correttamente bloccate in posizione dopo la chiusura. 

• 

Ventilatori - I ventilatori rotanti possono causare ferite alle dita. Non azionare mai ventilatori privi di griglia di protezione e fare attenzio-

ne quando si indossano abiti larghi o slacciati. Scollegare l’alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione. 

• 

Componenti elettrici -  È necessario scollegare l’alimentazione prima di qualsiasi attività o intervento di manutenzione su componenti 

elettrici dell’unità. 

• 

Ustioni o congelamento - I tubi di distribuzione possono essere estremamente freddi o caldi, mentre gli elementi del riscaldatore per lo 

sbrinamento possono diventare molto caldi. Utilizzare un’adeguata protezione. 

• 

Refrigeranti - I gas refrigeranti possono essere tossici e/o infiammabili. Queste sostanze possono essere maneggiate solo da persona-

le qualificato ed in grado di adottare tutte le adeguate precauzioni e di seguire le normative vigenti in materia. 

• 

Vibrazioni dei ventilatori - Le continue vibrazioni dei ventilatori possono causare cedimenti e anomalie del materiale con conseguente 

rischio di lesioni o danni dovuti a parti allentate. È pertanto necessario cercare di ridurre sempre al minimo le vibrazioni. 

COLLEGAMENTI ELETTRICI 
 

Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell'installatore. 
 

PERICOLO 

Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte. Queste operazioni sono eseguite solo da personale qualifi-

cato. 

 

AVVERTENZE 
 

• 

Questa unità è conforme alla Direttiva macchine (2006/42/UE), alla compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE) e alle direttive sulle 

attrezzature a pressione (PED 2014/68/UE). 

• 

Per evitare scosse elettriche o incendi assicurarsi che queste operazioni siano eseguite solo da personale qualificato. 

• 

Accertarsi che siano stati rispettati i requisiti del codice di sicurezza nazionale per il circuito di alimentazione principale. 

• 

Seguire tutti gli attuali requisiti del codice di sicurezza nazionale. 

• 

Accertarsi che sia presente un filo di terra correttamente dimensionato e collegato. 

• 

Verificare che la tensione e la frequenza dell'alimentazione di rete siano quelle necessarie; la potenza disponibile deve essere adegua-

ta per far funzionare qualsiasi altra apparecchiatura collegata alla stessa linea. 

• 

Verificare che l'impedenza dell'alimentazione di rete sia conforme all'ingresso di potenza dell'unità indicato nella targa dati dell'unità. 

• 

Accertarsi che gli interruttori di sicurezza e sezionatori di dimensioni adeguate siano installati chiusi sull'unità. 

• 

I dispositivi di disconnessione dalla rete devono consentire la disconnessione completa alle condizioni previste dalla classe di sovra-

tensione III. 

• 

Componenti elettrici -  È necessario scollegare l’alimentazione prima di qualsiasi attività o intervento di manutenzione su componenti 

elettrici dell’unità. 

• 

Ustioni o congelamento - I tubi di distribuzione possono essere estremamente freddi o caldi, mentre gli elementi del riscaldatore per lo 

sbrinamento possono diventare molto caldi. Utilizzare un’adeguata protezione. 

• 

Refrigeranti - I gas refrigeranti possono essere tossici e/o infiammabili. Queste sostanze possono essere maneggiate solo da persona-

le qualificato ed in grado di adottare tutte le adeguate precauzioni e di seguire le normative vigenti in materia. 

• 

Vibrazioni dei ventilatori - Le continue vibrazioni dei ventilatori possono causare cedimenti e anomalie del materiale con conseguente 

rischio di lesioni o danni dovuti a parti allentate. È pertanto necessario cercare di ridurre sempre al minimo le vibrazioni. 

 

ATTENZIONE 
 

• 

Collegare correttamente il cavo di collegamento. Se il cavo di collegamento è collegato in modo errato, le parti elettriche potrebbero 

essere danneggiate. 

• 

Il cavo deve essere sostituito solo dal supporto tecnico al fine di prevenire qualsiasi rischio. 

• 

Utilizzare i cavi specificati per il cablaggio e collegarli saldamente ai terminali. 

 

AVVERTIMENTO 
 

• 

Assicurarsi di fornire la messa a terra; una messa a terra inappropriata può causare scosse elettriche. 

• 

Non collegare i cavi di terra a tubi del gas, tubi dell'acqua, parafulmini o cavi di terra per i cavi telefonici. 

 

PERICOLO 

Non modificare questa unità rimuovendo una delle protezioni di sicurezza o bypassando uno degli interruttori di interblocco di sicurezza. 

 

Contattare il servizio qualificato se si verifica uno dei seguenti eventi: 

 

• 

Cavo di alimentazione caldo o danneggiato; 

• 

Rumore insolito durante il funzionamento; 

• 

Funzionamento frequente dei dispositivi di protezione; 

• 

Odore insolito (come odore di bruciore). 

 

Содержание EAV5

Страница 1: ...SCH ESPAÑOL PYCCKИЙ INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTIKAL INSTALACIÓN VERTICAL ПОДЪЕМ ВЕРТИКАЛЬНЫЙ DRY COOLER EAV5 Ø 500 SAV6 Ø 630 SAL6 Ø 630 EAV6 Ø 630 SAV7 Ø 710 EAV5 SAV6 EAV6 SAV7 VERSION GAS COOLER INSTALLAZIONE ORIZZONTALE HORIZONTAL INSTALLATION INSTALLATION HORIZONTAL AUFSTELLUNG HORIZONTAL MONTAJE HORIZONTAL МОНТАЖ Горизонтально La ling...

Страница 2: ...U Safety of Machinery EN 60204 1 Richtlinie 2014 30 EC und nachfolgende Ergänzungen Niederspannung Richtlinie 2014 35 EC Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt bis sichergestellt ist daß die Anlage in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist den Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht VORSICHTSMASSNAHMEN Warnung vor Unfall oder Materialschadensgefahr...

Страница 3: ... LU VE non sono generalmente dotati di valvola di scarico ad alta pressione L installatore è responsabile del montaggio della valvola di scarico ad alta pressione sul sistema nel quale viene utilizzato lo scambiatore di calore Non è consentito l utilizzo dello scambiatore di calore per applicazioni e finalità diverse da quelle per cui è stato progettato da LU VE Responsabilità Il produttore declin...

Страница 4: ...TTRICI Tutti i collegamenti elettrici sul campo sono a carico dell installatore PERICOLO Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni personali o morte Queste operazioni sono eseguite solo da personale qualifi cato AVVERTENZE Questa unità è conforme alla Direttiva macchine 2006 42 UE alla compatibilità elettromagnetica 2014 30 UE e alle direttive sulle attrezzature a pressione PED 2014 68 UE...

Страница 5: ...zati adeguati dispositivi di protezione individuale Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale appositamente addestrato Scollegare l alimentazione di rete prima di qualsiasi operazione di manutenzione o prima di maneggiare qualsiasi parte interna dell unità ...

Страница 6: ...exhaust valve The installer is responsible for installing the high pressure exhaust valve on the system in which the heat exchanger is used The use of the heat exchanger for applications and purposes other than those for which it was designed by LU VE is not permitted Liability The manufacturer shall not accept liability and the warranty for the unit shall be considered void for damage resulting f...

Страница 7: ...rical connections are the responsibility of the installer HAZARD Electric shock can cause serious bodily injury or death These operations must only be performed by qualified personnel WARNINGS This unit complies with the Machinery Directive 2006 42 EU Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 EU and Pressure Equipment Directive PED 2014 68 EU To avoid electric shock or fire make sure that th...

Страница 8: ...CE CAUTION Adequate personal protective equipment must be used Non routine maintenance operations must be carried out by specially trained personnel Disconnect the mains power before performing any maintenance or handling any part of the unit ...

Страница 9: ...s échangeurs de chaleur LU VE ne sont généralement pas équipés de clapet de décharge haute pression Le monteur est respon sable de monter un clapet de décharge haute pression sur le système dans lequel l échangeur de chaleur est utilisé Il est interdit d utiliser l échangeur de chaleur dans des applications et dans des finalités autres celles pour lesquelles il a été conçu par LU VE Responsabilité...

Страница 10: ...ranchements électriques sur le lieu d installation sont à la charge du monteur DANGER Les décharges électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles voire la mort Seul un personnel qualifié est autori sé à effectuer ce type d opérations AVERTISSEMENTS Cette unité est conforme à la directive Machines 2006 42 UE à la directive Compatibilité électromagnétique 2014 30 UE et aux directives...

Страница 11: ...chaud ou endommagé Bruit anormal durant le fonctionnement Déclenchement fréquent des dispositifs de protection Odeur anormale type odeur de brûlé ASSISTANCE ET ENTRETIEN ATTENTION S assurer que les équipements de protection individuelle sont utilisés Les opérations d entretien exceptionnel doivent être effectuées par un personnel dûment formé Débrancher l alimentation du secteur avant d effectuer ...

Страница 12: ... LU VE sind nicht allgemein mit einem Überdruckventil ausgestattet Der Installateur ist für die Montage des Über druck an dem System verantwortlich in dem der Wärmetauscher verwendet werden soll Die Verwendung des Wärmetauschers für andere Anwendungen und Zwecke als die für die er von LU VE geplant wurde ist nicht erlaubt Haftung Der Hersteller lehnt jede Haftung ab und gewährt keine Garantie für ...

Страница 13: ...latoren können Verletzungen an den Fingern verursachen Die Ventilatoren nie ohne Schutzgitter betätigen und acht geben wenn weite oder aufgeknöpfte Gewänder getragen werden Vor jedwedem Wartungseingriff die Stromver sorgung ausschalten Elektrische Bauteile Vor jeder Wartungsarbeit bzw jedem Eingriff an elektrischen Bauteilen des Gerätes muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden Verbrennungen o...

Страница 14: ...angemessene persönliche Schutzausrüstung benutzt wird Die außerordentlichen Wartungsarbeiten müssen von entsprechend geschultem Personal ausgeführt werden Vor jeder Wartungsarbeit bzw vor jedem Hantieren an irgendeinem inneren Teil des Gerätes die Netzstromversorgung ausschalten ...

Страница 15: ... de calor LU VE no suelen estar dotados de válvula de alivio de presión alta El instalador es el responsable del montaje de la válvula de alivio de presión alta en el sistema en el cual se utilice el intercambiador de calor No está permitido el uso del intercambiador de calor para aplicaciones o fines diversos para los cuales ha sido diseñado por LU VE Responsabilidad El fabricante declina cualqui...

Страница 16: ...n son a cargo del instalador PELIGRO Las descargas eléctricas pueden causar lesiones personales graves o incluso la muerte Estas operaciones deberá realizarlas exclusivamente personal cualificado ADVERTENCIAS Esta unidad es conforme con la Directiva relativa a las máquinas 2006 42 UE la Directiva relativa a la compatibilidad electroma gnética 2014 30 UE y las directivas relativas a equipos a presi...

Страница 17: ...equipos de protección individual adecuados Las operaciones de mantenimiento extraordinario deberá llevarlas a cabo personal adecuadamente formado al respecto Desconectar la alimentación eléctrica antes de cualquier operación de mantenimiento o antes de manipular cualquier parte interna de la unidad ...

Страница 18: ...S Теплообменники LU VE обычно не оснащаются выпускным клапаном высокого давления За установку выпускного клапана высокого давления на систему в которой используется теплообменник отвечает монтажник Не разрешается использовать теплообменник в целях отличных от тех для которых он был спроектирован компанией LU VE Ответственность Производитель снимает с себя всякую ответственность и аннулирует гарант...

Страница 19: ...зрушения и повреждения материала с последующим риском травм и ущерба в результате ослабления крепежа деталей Поэтому необходимо всегда стремиться максимально понизить вибрации ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Все электрические соединения на месте выполняются монтажником ОПАСНОСТЬ Удары электротоком могут вызвать серьезные травмы и смерть Эти операции должны выполняться только квалифицированным персоналом...

Страница 20: ...й взаимной блокировки В любом из перечисленных ниже случаев обращаться в квалифицированную сервисную службу Нагрев или повреждение токоподводящего кабеля Странный шум при работе Частое срабатывание защитных устройств Странный запах например запах гари ТЕХНИЧЕСКОЕ СОДЕЙСТВИЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Убедиться что используются соответствующие средства индивидуальной защиты Операции по экстренному ...

Страница 21: ...e les dispositifs de levage sont en bon état et qu ils sont fixés correctement à la structure Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevorrichtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren Antes de proceder en la elevación del aparato se debe controlar la integridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la estructura До подня...

Страница 22: ...3 B C D L A F 273 B C D L A F 273 B C D L A F 273 B C D L SAL6 V DRY COOLER EAV6 V SAV7 V DRY COOLER EAV5 V SAV6 V SAL6 V EAV5 SAV6 EAV6 SAV7 VERSION GAS COOLER MOTORI MOTORS MOTEURS MOTOREN MOTORES МОТОРы Ø 630 Ø 710 mm x n 1 2 3 4 5 4 6 8 A mm 1588 2803 4018 5233 6448 2823 4038 5253 EAV6 V Ø 630 SAV7 V Ø 710 B mm 1215 2430 3645 4860 6075 2430 3645 4860 C mm 2430 2430 2430 MOTORI MOTORS MOTEURS M...

Страница 23: ...ifs convenables B Durant l opération de basculage l operateur doit se placer à côté personne ne dovra demeurer dans l aire de travail Umkippens Während des Umkippens des Teils stets die Spannung der Seile in Senkrechtung A beibehalten die Grundplatte des Gerätes mit entsprechenden Vorrichtungen festellen B Bei Umkippen des Teils muss sich der Bediener auf der Seite befin den niemand darf sich im Ar...

Страница 24: ...3 4393 5393 2393 3393 4393 SAV6 H Ø 630 B mm 1000 2000 3000 4000 5000 2000 3000 4000 SAL6 H DRY COOLER Ø 630 C mm 2000 2000 2000 EAV5 H H mm 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 SAV6 H SAL6 H H mm 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270 EAV6 H SAV7 H DRY COOLER EAV5 H SAV6 H SAL6 H EAV5 SAV6 EAV6 SAV7 VERSION GAS COOLER MOTORI MOTORS MOTEURS MOTOREN MOTORES МОТОРы Ø 630 Ø 710 mm x n 1 2 3 4 5 4...

Страница 25: ...gskreis geschlossen ist kein Druck Beim Schweißen die Flamme so ausrichten daß die Maschine nicht getroffen wird eventuell mit einem Schutz versehen Antes de proceder al conexionado de los colectores distribudores es obligatorio segurarse que el circuito de ali mentación esté cerrado falta de presión Durante la operación de soldadura asegurarse de que la llama se coloque fuera de la dirección de l...

Страница 26: ... A A A A A 720 W 550 W 270 W 190 W 130 W 80 W 600 W 400 W 330 W 190 W 110 W 60 W 1 41 A 0 95 A 0 69 A 0 40 A 0 3 A 0 15 A 1 2 A 0 7 A 0 83 A 0 39 A 0 3 A 0 2 A Modello motore Motor type Modèle moteur Motor modell Modelo motor Модель электродвигателя A4D500 AM09 05 A6D500 AJ03 01 A8D500 AJ09 01 A6D630 AN01 01 A8D630 AN01 01 FNO63 NDS 4F V7P1 1050 W 690 W 415 W 295 W 190 W 120 W 810 W 550 W 490 W 27...

Страница 27: ...W 380 W 300 W 190 W 100 W 58 W 780 W 510 W 410 W 240 W I 3 4 A 2 1 A 1 2 A 0 7 A 0 85 A 0 4 A 0 3 A 0 2 A 1 7 A 0 9 A 1 1 A 0 5 A IA A A A A A A A A A A A A 1970 W 1290 W 600 W 400 W 330 W 190 W 110 W 60 W 840 W 530 W 440 W 240 W 3 4 A 2 1 A 1 2 A 0 7 A 0 83 A 0 39 A 0 3 A 0 2 A 1 74 A 0 94 A 1 1 A 0 5 A Modello motore Motor type Modèle moteur Motor modell Modelo motor Модель электродвигателя FNO6...

Страница 28: ...rsettiera Tipo Type terminal box Vent Fans Ø 500 A3G500 AN33 90 30108553 112 400 3 50 1600 0 98 1 6 2 Vent Fans Ø 500 A3G500 AN01 58 30108554 84 230 1 50 1100 0 36 2 2 3 Vent Fans Ø 500 A3G500 AF48 58 30108555 84 230 1 50 870 0 18 1 2 3 Vent Fans Ø 630 A3G630 AU23 01 30108556 150 400 3 50 1510 3 2 5 0 1 Vent Fans Ø 630 A3G630 AR85 90 30108557 112 400 3 50 1140 0 97 1 6 2 Vent Fans Ø 630 A3G630 AP7...

Страница 29: ...ERVIZIO INDIVIDUALISOLATORSWITCH COMMUTATERSD ARRÊT REPARATURSCHALTER INTERRUPTORDESERVICIO Серисныйпереключатель Interruttore di servizio Individual isolator switch Commutateurs d arrêt Reparaturschalter Interruptor de servicio Серисныйпереключатель Alta velocità a collegamento High speed connection Grande vitesse couplage HÖhe Drehzahl Schaltung Alta velocidad conexión Высокаяскоростьподключения...

Страница 30: ...ature d entrée CO2 150 C La température peut être supérieure pour quelques ventilations contacter LU VE pour plus de détails Wärmetauscher Rohre Cu Lamellen Al Alupaint auf Anfrage Rostschutz auf Polyesterbasis für Infos bezgl Anwendung und Rostschutzeinschränkungen bitte mit Lu ve in Verbindung setzen Cu auf Anfrage Sammelrohre Cu Ausführung Verflüssiger Cu mit Gewinde versehenem Fe Anschluss mit...

Страница 31: ...O DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3 5 ORE IT IS RACCOMENDED 3 5 HOURLY RUN AT 4 WEEKLY INTERVALS ON RECOMMANDE DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DURANT 3 5 HEURES TOUTES LES 4 SEMAI NES INNERHALB VON 4 WOCHEN VENTILATORSTILLSTAND IST EIN PROBELAUF VON 3 5 STUNDEN VOR ZUSEHEN DESPUÉS DE UN PERIODO DE 4 SEMANAS SE RECOMIENDA UN EJERCICIO DE 3 5 HORAS Рекомендуется техническое обслуживание после 4 недель...

Страница 32: ...R CORRECT CLEANING Ø flat fan spray water pressure 80 100 bar keep the water spray at right angles to the fin edge of the both vertically and horizontally INSTRUCTIONS A SUIVRE POUR UN NETTOYAGE CORRECT jet d eau en éventail pression d eau 80 100 bar projetter l eau perpendiculairement aux ailettes dans les deux sens ANWEISUNGEN FÜR KORREKTE REI NIGUNG Fächer Strahl Ø Flachklinge Wasserdruck 80 10...

Страница 33: ...me il dégage en brûlant une fumée blanche Es kann passieren dass während des Betriebes Spuren einer klaren Flüssigkeit im Inneren des Kreislaufes verbleiben Es handelt sich um mit den Kältemitteln kompatibles verdampfbares Öl Es kann leicht überprüft werden dass es sich um Öl und nicht um Wasser handelt da es bei Berührung schnell verdunstet Wenn man einen Tropfen auf eine Oberfläche gibt breitet ...

Страница 34: ...34 NOTE NOTES ...

Страница 35: ...35 NOTE NOTES ...

Страница 36: ...36 Code 30105241 22 02 2021 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luvegroup com www luve it ...

Отзывы: