
coches radiocontrolados. Recomenda-
mos utilizar la gama de combustibles
LRP de alta calidad. Nunca ruede su
modelo sin el filtro de aire instalado ya
que el motor podría resultar dañado.
Es muy importante realizar un rodaje
adecuado en su motor para asegurar
unas buenas prestaciones y una larga
vida al mismo. Siga el proceso descrito
en el manual de instrucciones. Co-
necte todos los elementos del equipo
minuciosamente. En caso de que las
conexiones se soltaran por causa
de las vibraciones, es posible que
pierda el control sobre el modelo. El
fabricante no asume la responsabilidad
por daños ocasionados por la inobser-
vancia de las medidas de seguridad y
advertencias. Utilice exclusivamente
piezas de repuesto originales. Com-
pruebe que la antena de la emisora
esté correctamente sujeta. Si la antena
del emisor se aflojara o desconectara
durante el vuelo se perdería la señal
de mando. No apretar la antena en
exceso, podría dañarse la pieza de so-
porte de la antena Efectue siempre una
prueba de alcance y correcto funciona-
miento antes de cada vuelo Asegúrese
de haber activado la función Fail Safe
Cuando esté realizando ajustes a su
modelo, el motor ha de estar parado
o desconectado. Ud. puede perder
accidentálmente el control y provocar
una situación de peligro Este kit de
altas prestaciones RC requiere de un
mantenimiento periódico. Si no lo rea-
liza correctamente, las prestaciones se
verán afectadas. LRP Electronic pone
a tu disposición todas las piezas y ac-
cesorios necesarios para una perfecta
puesta a punto de tu modelo. Por favor
lea las instrucciones detenidamente
antes de rodar el modelo. El no se-
guimiento de los consejos de seguridad
podría ocasionar un serio accidente
dañando personas, propiedades y
también destrozando su modelo. Todas
las instrucciones y consejos descritos
en este manual deben ser respetados
estrictamente para asegurarse del
correcto funcionamiento. Conduzca su
modelo RC en un espacio abierto hasta
conseguir la soltura necesaria. No
ruede en arena o hierba. Para prevenir
daños a personas y propiedades
utilice su sentido común a la hora
de pilotar modelos RC de LRP. Si no
posee experiencia previa en el manejo
de modelos RC, le recomendamos
que pida consejo a un modelista RC
experimentado. Evite rodar en mojado
ni cuando llueva. Los componentes
electrónicos podrían resultar dañados.
Si su modelo ha resultado mojado,
séquelo y límpielo. ¡Nunca ruede su
modelo bajo una tormenta!. ¡Peligro de
muerte! Evite rodar el modelo en zonas
concurridas y cerca de niños. No ruede
su modelo en calles públicas. Utilice
baterías completamente cargadas en la
emisora y el receptor para evitar la pér-
dida de control del modelo. Desconecte
el receptor en primer lugar después la
emisora. Así evitará perder el control
del modelo. Nunca ruede su modelo
por la noche ni en lugares donde no
pueda verlo en todo momento. Ruede
siempre con la carrocería instala-
da. Cuando note que el modelo se
comporta de forma extraña deténgalo
inmediatamente, compruebe la causa
del fallo y no vuelva a rodar hasta
haberlo solucionado. Nunca toque las
piezas móviles con los dedos. Tenga
precaución con la temperatura del mo-
tor. Permita que el motor se enfríe unos
minutos después de rodar. No ruede en
zonas pequeñas ni cerradas.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a
ragazzi sotto i 14 anni. Conservare il
prodotto fuori dalla portata di bambini
piccoli. Attenersi alle seguenti avverten-
ze per non danneggiare il prodotto e
per non farne decadere la garanzia.
La mancata osservanza delle presenti
avvertenze può provocare danni a cose
e persone e causare lesioni gravi! Non
lasciare il prodotto incustodito quando
è acceso, in funzione o sotto tensione.
In caso di guasto ciò potrebbe causare
fiamme al prodotto o in prossimità di
esso. Evitare collegamenti errati o
inversioni di polarità del prodotto. Tutti
i cavi e i collegamenti devono essere
ben isolati. Eventuali corto circuiti
possono danneggiare il prodotto. Se
non si utilizza il prodotto, rimuovere
l'accumulatore o scollegare il pro-
dotto stesso dalla fonte di aliment-
azione elettrica. Caricare sempre
l'accumulatore staccato dal prodotto,
su cui va utilizzato. Se l'accumulatore
presentasse un guasto, infatti, esso
potrebbe causare il danneggiamento
del prodotto stesso. Evitare corto
circuiti, sovraccarichi e inversioni di
polarità dell'accumulatore o delle sin-
gole celle. Ciò può provocare sviluppo
di incendi o esplosione. Non aprire
assolutamente un accumulatore, una
batteria o singole celle. Non lasciare
incustodito l'accumulatore quando è
in carica. Quando l'accumulatore è in
carica deve poggiare su una base non
infiammabile e termoresistente. Inoltre,
nelle vicinanze dell'accumulatore, non
ci devono essere oggetti infiammabili o
facilmente combustibili. Non superare
assolutamente la corrente massima
di carico/scarico consigliata da. Un
accumulatore NiMH/LiPo non deve
mai essere scaricato completamente.
L'accumulatore non deve entrare in
contatto con fiamme, acqua o altre
sostanze liquide. Il processo di carica
va effettuato solo in luoghi asciutti.
Le celle danneggiate non si possono
più utilizzare. Se le celle presentano
deformazioni, danni ottici o simili, non
si devono più utilizzare. Per caricare
accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo
apparecchi di carica/scarica specifici
per questo tipo di accumulatori. Non
utilizzare assolutamente apparecchi
di carica/scarica LiPo. Il trasmettitore
va sempre inserito prima di attivare
il ricevitore o il regolatore di corsa. Il
ricevitore potrebbe intercettare segnali
di disturbo, dare gas e, quindi, dann-
eggiare il modello. Per la disattivazione
seguire la sequenza inversa. Spegnere
prima il ricevitore e il regolatore di
corsa, poi il trasmettitore. I motori a
combustione producono gas di scarico
dannosi per la salute. Tra di essi si an-
novera il monossido di carbonio, la cui
inalazione può essere letale! Azionare
pertanto il motore solo all'aperto o in lu-
oghi ben aerati. I motori a combustione
e i pezzi supplementari si surriscaldano
molto durante il funzionamento. Il
contatto con essi può causare ustioni
gravi. Non tentare in alcun caso di
arrestare con le dita un motore in movi-
mento. Interrompere l'alimentazione di
combustibile o chiudere il filtro dell'aria.
Non usare mai normale benzina o
carburante per aeromodelli, usare solo
miscela per automodelli con motore a
2 tempi. Si raccomanda l'uso di mis-
cela high-quality LRP. Non usare mai
senza un filtro dell'aria poichè questo
potrebbe causare velocemente danni
permanenti. Rodare in modo accurato
il motore è un fattore determinante
per garantire una vita prolungata e
prestazioni costanti dal vostro motore.
Seguite le istruzioni come descritto
nel manuale. Collegare con cura tutti
i componenti dell'apparecchiatura. Se
i raccordi si allentano a causa delle
vibrazioni, si può perdere il controllo del
modello. Il costruttore non è respon-
sabile di danni causati dalla mancata
osservanza delle norme di sicurezza
e degli avvisi. Utliizzare solo pezzi di
ricambio originali.
japanisch
遊具ではありません。14歳以下の子供に
は不適です。 子供の手の届かない場所
に保管してください。 製品を損傷し、ま
た、保証対象外となるため、以下の点に
注意してください。 これらの点を遵守し
なかった場合、製品の損傷、人体への怪
我につながる場合があります。 製品のス
イッチがオンになっている場合、あるい
は電源に接続されている場合は絶対に
目を離さないでください。故障が発生し
た場合、製品やその周辺に火災の恐れが
あります。 誤った接続あるいは製品の逆
の極性による接続は避けてください。 全
ての配線および接続は絶縁にしてくださ
い。ショートによって製品を損傷する場合
があります。 製品を使用しない場合は、
電池を取り外すか、製品を電源から切断
しておいてください。 電池充電の際は必
ず製品から取り外して行ってください。電
池の故障が発生した場合、製品が損傷す
る恐れがあります。 ショート、過充電や
電池の逆の極性あるいは単一電池を避
けてください。火災あるいは爆発の恐れ
があります。 電池あるいは単一電池を分
解したりないでください。 充電中はそば
を離れないでください。 充電中、電池は
耐熱で耐火のマット上に置かれなくては
なりません。更に、電池の近くに燃えやす
い物や引火性のものは置かないでくだ
さい。 社によって推奨されている最大充
電/放電電流を超えないでください。 ど
のような場合においても、NiMH/LiPo電
池は過充電しないください。 電池は裸
火、水あるいはその他の液体との接触を
避けてください。 充電する場合は、乾燥
した場所で行ってください。 損傷した電
池は使用しないでください。損傷がある
場合、または変形している場合、使用を中
止してください。 メーカーによるNiMH/
NiCd電池用に指定された充電器および
放電器のみを使用してください。LiPo電
池用の充電器あるいは放電器は使用し
ないでください。 スピードコントロール
あるいはレシーバーのスイッチをオンに
する前に、トランスミッターのスイッチを
入れてください。レシーバーは妨害信号
を受信することがあり、フル加速を始め、
損傷してしまう場合があります。スイッチ
を切る場合は、逆の手順で行ってくださ
い。最初にレシーバーとスピードコント
ロールを切ってから、トランスミッターを
切ってください。 全てのニトロエンジン
は健康に害を及ぼすガスを発生します。
そのひとつに一酸化炭素があり、死亡の
危険があります!エンジンを戸外あるい
は換気の良い場所のみで使用してくださ
い。 エンジンに装着されているニトロエ
ンジンやパーツは非常に熱くなります。こ
れらの部分に触れると火傷の原因になり
ます。 回転しているエンジンを指で止め
ようとしないでください。フュエルライン
をつまむか、キャブの上部を閉じてくださ
い。 ガソリンや飛行機用燃料は絶対に使
用しないで下さい、2ストローク モデ
ルカー燃料のみを使用して下さい!LRP
社の高品質燃料を推奨します。 エアーフ
ィルターを取り付けない状態で絶対に走
らせないで下さい、故障の原因になりま
す! 最高のパフォーマンスとエンジン寿
命を得るため適切な慣らし運転はとても
重要です。取扱い説明書の手順に従って
おこなって下さい 装備の全てのパーツ
を注意しながら配線してください。振動に
よって接続部分が緩むと、コントロール
を失う恐れがあります。 メーカーは警告
文や安全についてのアドバイスを遵守し
なかった理由による損傷については責任
を負いかねます。 交換は純正部品のみ
で行ってください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για
παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14
ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από
παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε τις
ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι
ενδέχεται να καταστραφεί το προϊόν και
να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων
ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές
βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς
τραυματισμούς! Ποτέ μην αφήνετε το
προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι
ενεργοποιημένο, όσο λειτουργεί ή είναι
συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας
ρεύματος. Σε περίπτωση βλάβης
ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο
προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση
ή την αντίστροφη πολικότητα του
προϊόντος. Όλα τα καλώδια και οι
συνδέσεις πρέπει να είναι καλά
μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα
ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από
το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το
προϊόν από την πηγή ρεύματος,
όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Φορτίζετε την μπαταρία πάντα
εκτός του προϊόντος για το οποίο
θέλετε να χρησιμοποιήσετε την
μπαταρία. Εάν η μπαταρία είναι
ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί
βλάβη στο προϊόν. Αποφύγετε το
βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση
και την αντιστροφή πολικότητας των
μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων
τους. Ενδέχεται να προκληθεί φωτιά
ή έκρηξη. Ποτέ μην ανοίγετε μια
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια
WARNHINWEISE
WARNING NOTES
MISE EN GARDE
CONSEJOS DE SEGURIDAD
P. 42
Содержание S8 NXR
Страница 36: ...Setup Sheet ...