LRP PULSAR SPORT 41410EU Скачать руководство пользователя страница 27

WARNING NOTES - PULSAR SPORT

HA00099 © LRP electronic GmbH 2017

WARNING NOTES

Производителят  не  носи  отговорност 

за  щети,  причинени  в  резултат  от 

неспазването  на  указанията  за  безопасна 

експлоатация  и  предупрежденията.  При 

зареждане  на  литий-полимерни  батерии 

внимавайте за това зарядното устройство 

да  се  намира  в  модула  за  зареждане  на 

LiPo.  При новите уреди в първите часове 

на работата може да се появява лек мириз, 

предизвикан  от  втвърдените  материали.  

В  случай  на  прекомерно  загряване  на 

отделните  клетки  в  акумулаторния  пакет 

прекъснете веднага процеса на зареждане.  

DANSKE

Ikke  legetøj.  Ikke  egnet  for  børn  under  14 

år. Opbevar produktet uden for små børns 

rækkevidde. Overhold ubetinget de følgende 

henvisninger, da dette kan ødelægge Deres 

produkt og udelukke garantiydelser. Ved 

manglende overholdelse af disse henvisnin-

ger kan der opstå svære skader på ting og 

personer!  Lad aldrig produktet være uden 

opsyn, så længe det er tilsluttet, i drift eller 

forbundet til en strømforsyningskilde. I til-

fælde af en defekt kunne dette forårsage 

brand på produktet eller dets omgivelse. Vikl 

aldrig produktet ind i plastfolie, metalfolie eller 

lignende, men sørg derimod for frisk luft. Un-

dgå forkert tilslutning eller omvendt polaritet 

af produktet. Alle kabler og forbindelser skal 

være godt isoleret. Kortslutninger kan under 

visse omstændigheder ødelægge produktet. 

Dette produkt eller andre elektroniske kompo-

nenter må aldrig komme i berøring med vand, 

olie, drivstoffer eller andre elektrisk ledende 

væsker, da disse kan indeholde mineralier, 

der får de elektroniske strømkredsløb til at 

korrodere. Ved kontakt med disse stoffer 

skal De straks indstille driften og omhyggeligt 

tørre produktet. Åbn aldrig produktet og lod 

under ingen omstændigheder på platinen el-

ler andre komponenter. Brug ikke Deres pro-

dukt med åbnet, beskadiget eller manglende 

kabinet eller i krympslange. Dette reducerer 

fejlbeskyttelsen, kan forårsage kortslutninger 

og beskadige produktet. Tag altid akkumu-

latoren ud af Deres produkt hhv. adskil pro-

duktet fra strømkilden, hvis produktet ikke 

anvendes. Oplad altid akkumulatoren uden 

for det produkt, som De ønsker at benytte 

akkumulatoren til. Skulle akkumulatoren have 

en defekt, kan dette føre til en beskadigelse af 

produktet.  Undgå kortslutning, overopladning 

og omvendt polaritet i akkumulatoren eller en-

kelte celler. Dette kan føre til brandudvikling 

eller eksplosion.  Åbn aldrig en akkumulator, 

et batteri eller enkelte celler.  Oplad kun ak-

kumulatoren under opsyn.  Under opladni-

ngen  skal  akkumulatoren  befinde  sig  på  et 

ikke brændbart, varmebestandigt underlag. 

Desuden må der ikke befinde sig brændbare 

eller let antændelige genstande i nærheden 

af akkumulatoren.  Overskrid under ingen 

omstændigheder den maksimale opladnings-/

afladningsstrøm, der anbefales af.  En NiMH/

LiPo-akkumulator må under ingen omstæn-

digheder  dybdeaflades.    Akkumulatoren  må 

ikke komme i berøring med ild, vand eller 

andre væsker.  Gennemfør kun opladnings-

processen i tørre rum.  Anvend til opladnin-

gen af LiPo-akkumulatorer kun opladnings-/

afladningsapparater,  der  er  specificeret  til 

denne type akkumulator. Anvend under ingen 

omstændigheder NiCd/NiMH-opladnings-/

afladningsapparater.    LiPo-akkumulatorens 

yderklædninger må ikke beskadiges. Vær 

altså ubetinget opmærksom på, at der ikke er 

skarpe genstande som knive, værktøjer, kul

-

fiberkanter eller lign., der kan beskadige ak

-

kumulatoren.  Vær opmærksom på, at akku-

mulatoren ikke bliver beskadiget ved nedfald, 

slag,  bøjning  eller  lignende.    Beskadigede 

celler må ikke længere anvendes. Skulle cel-

lerne udvise deformeringer, optiske beskadi-

gelser eller lignende, så må De ikke længere 

anvende disse.  Anvend til opladningen af 

NiMH/NiCd-akkumulatorer kun opladnings-/

afladningsapparater,  der  er  specificeret  til 

denne type akkumulator. Anvend under ingen 

omstændigheder  LiPo-opladnings-/afladni

-

ngsapparater.  Ikke opladelige batterier må 

ikke oplades.  Blokér aldrig ventilatoren eller 

produktets gæller. Sørg for en god luftcirkula-

tion omkring produktet.  Producenten kan ikke 

gøres ansvarlig for skader, der forårsages 

som følge af manglende overholdelse af sik-

kerhedshenvisninger. Vær ved opladning af 

vastaavaan, vaan säilytä sitä pikemminkin 

ilmavassa tilassa. Vältä vääriä liitäntöjä ja va

-

stanapaisuutta. Kaikkien johtojen ja liitäntöjen 

tulee  olla  huolellisesti  eristettyjä.  Oikosulku 

voi  joissakin  tapauksissa  vioittaa  laitetta. 

Tämä tuote tai muut elektroniset komponen-

tit eivät saa koskaan altistua vedelle, öljylle, 

polttoaineille tai muille sähköä johtaville nes

-

teille, koska niissä voi olla mineraaleja, jotka 

voivat syövyttää virtapiirejä. Jos altistuminen 

kuitenkin tapahtuu, sammuta laite välittömästi 

ja kuivaa se huolellisesti. Älä aukaise tuotetta 

tai irrota piirilevyn tai muiden komponenttien 

juotoksia. Älä käytä tuotetta jos sen kuori on 

auennut tai vahingoittunut tai jos kuori puuttuu 

kokonaan. Älä myöskään käytä muovikalvoon 

käärittyä tuotetta. Se voi heikentää häiriösuo-

jaa, aiheuttaa oikosulun tai vahingoittaa tuo

-

tetta. Kun laite ei ole käytössä, irrota sen akku 

tai irrota tuote verkkovirrasta. Lataa akku, 

jota  haluat  tuotteessa  käyttää,  aina  tuottee

-

sta irrallaan. Vioittunut akku voi vahingoittaa 

tuotetta.  Vältä akun tai yksittäisten kennojen 

oikosulkua, ylilataamista tai vastanapaisuutta. 

Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.  

Älä koskaan avaa akkua, paristoa tai yksit-

täisiä kennoja.  Lataa akkua vain valvonnan 

alaisuudessa.  Kun akkua ladataan, sen tulee 

olla  palamattomalla  ja  kuumuutta  kestävällä 

alustalla. Palavat tai helposti syttyvät esineet 

tulee pitää erillään akusta.  Älä koskaan yli-

tä korkeinta lataus- tai purkuvirtaa, jonka on 

ilmoittanut.  NiMH/LiPo-akku ei saa koskaan 

syväpurkautua.  Akku ei saa altistua tulelle 

eikä vedelle tai muille nestemäisille aineille.  

Lataa akkua vain kuivassa tilassa.  Käytä 

LiPo-akkujen lataamiseen vain kyseiselle ak

-

kutyypille tarkoitettuja lataus- ja purkulaitteita. 

Älä missään tapauksessa käytä NiCd/NiMH-

lataus-  tai  purkulaitteita.    LiPo-akkujen  ulko

-

kuori ei saa vahingoittua. Varo etteivät terävät 

esineet kuten veitset, työkalut, hiilikuituiset 

reunat tms. vahingoita akkua.  Varo ettei akku 

vahingoitu putoamisen, iskun, taittumisen tai 

muun vastaavan seurauksena.  Vahingoittu-

neita kennoja ei saa käyttää. Kennoja ei tule 

käyttää,  jos  niissä  on  näkyviä  vaurioita  tai 

merkkejä  vääntymisestä  tai  muista  vioista.  

Käytä  NiMH/NiCd-akkujen  lataamiseen  vain 

kyseiselle akkutyypille tarkoitettuja lataus- ja 

purkulaitteita. Älä käytä LiPo-lataus- tai pur-

kulaitteita.    Paristoja,  joita  ei  ole  tarkoitettu 

ladattaviksi, ei tule ladata.  Älä tuki tuotteen 

tuuletinta  tai  jäähdytysripoja.  Huolehdi  riittä

-

västä ilmanvaihdosta tuotteen ympärillä.  Val-

mistajaa ei voi saattaa vastuuseen vaurioista, 

jotka ovat aiheutuneet turvaohjeiden ja varoi

-

tusten noudattamatta jättämisestä. Kun lataat 

LiPo-akkuja,  varmista,  että  laturi  on  LiPo-la

-

taustilassa.  Uusista laitteista voi kovitettujen 

materiaalien takia nousta ensimmäisten käyt-

tötuntien aikana mietoa palaneentuoksua. 

 

Jos yksittäiset kennot kuumenevat huomatta-

vasti, keskeytä lataaminen välittömästi.  

felügyelet  nélkül,  amíg  be  van  kapcsolva, 

üzemel,  vagy  áramforráshoz  van  csatlako

-

ztatva. Meghibásodás esetén tűz keletkezhet 

a termékben vagy a környezetében. Sohase 

csavarja a terméket műanyag- vagy fémfóliá

-

ba sem semmi hasonlóba, hanem biztosítsa 

a szabad levegőáramlást. Kerülje el a termék 

hibás  csatlakoztatását  vagy  a  polaritás  felc

-

serélését. Minden kábelt és csatlakoztatást jól 

kell  szigetelni. A  rövidzárlatok  adott  esetben 

tönkretehetik a készüléket. Ez a termék vagy 

más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet 

kapcsolatba  vízzel,  olajjal,  üzemanyagokkal 

vagy  más  villamosságvezető  folyadékokkal, 

mivel  ezek  tartalmazhatnak  olyan  ásványo

-

kat, amelyek korrodálhatják az áramköröket. 

Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat

-

ba, azonnal meg kell állítani és alaposan meg 

kell szárítani. Sohase nyissa ki a terméket és 

sohase forrasszon a platinán vagy más alka

-

trészen.  Sohase  használja  a  terméket,  ha  a 

tokja  nyitva  van,  meghibásodott  vagy  hiány

-

zik,  vagy  zsugorcsőben.  Ez  csökkenti  a  vé

-

delmet, rövidzárlatot okozhat és károsíthatja 

a terméket. Amikor nem használja a terméket, 

vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket 

az árramforrásról. Az akkut mindig a terméken 

kívül töltse fel, amelyben használni szándéks

-

zik. Ha az akku hibás, károsíthatja a terméket.  

Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, 

túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tü

-

zet vagy robbanást okozhat.  Sohase nyissa 

ki  az  akkut,  az  elemet,  vagy  egyes  cellákat  

LiPo-akkumulatorer opmærksom på, at opla-

deren  befinder  sig  i  LiPo-opladningsmodus.  

Nye apparater kan i de første timer have en 

let lugtudvikling, betinget af udhærtende ma-

terialer.  Ved for stærk opvarmning af enkelte 

celler i akkumulatorpakken skal opladnings-

processen straks afbrydes.  

EESTI

Käesolev toode pole mänguasi. Ei sobi alla 14 

aastastele lastele.  Ärge jätke toodet väikeste 

laste käeulatusse.  Järgige tingimata järgne

-

vaid  juhendeid,  vastasel  korral  võib  toode 

hävida  ja  garantii  ei  kehti.  Nende  juhiste  ei

-

ramine  võib  tekitada  asja-  ja  isikukahjusid 

ning põhjustada raskeid vigastusi.  Ärge jätke 

toodet  kunagi  järelvalveta,  kui  ta  on  sisse 

lülitatud, töötab või on ühendatud vooluallika

-

ga. Juhuslik defekt võib põhjustada toote või 

selle ümbruse süttimise. Ärge pakkige toodet 

kunagi plastkile, metallfooliumi vms materjali 

sisse,  vaid  vastupidi,  tagage  õhuvahetus. 

Vältige  toote  ebaõiget  ühendamist  või  po

-

laarsust.  Kõik  kaablid  ja  ühendused  peavad 

olema hästi isoleeritud, lühiühendused võivad 

toote rikkuda.  Käesolev toode või selle teised 

elektroonilised komponendid ei tohi kunagi 

kokku puutuda vee, õli, kütuste või teiste elek

-

trit  juhtivate  vedelikega,  kuna  need  võivad 

sisaldada  mineraale,  mis  võivad  põhjustada 

elektrooniliste lülitusringide korrodeerumist. 

Nende ainetega kokku puutudes peatage 

kohe  töö  ja  kuivatage  toode  hoolikalt.  Ärge 

kunagi võtke toodet lahti ja ärge tehke joote

-

töid plaatinal või teistel komponentidel. Ärge 

kasutage toodet, kui selle korpus on avatud, 

kahjustatud või puudub või kui voolik on de

-

fektne. See vähendab avariikaitse toimet, 

võib  põhjustada  lühiühendusi  ja  kahjustada 

toodet. Kui te toodet ei kasuta, eemaldage 

alati sellest aku või lahutage ta vooluallikast. 

Laadige  akut  alati  väljaspool  seda  toodet, 

mille juures te akut tahate kasutada. Vigane 

aku võib põhjustada toote kahjustusi.  Vältige 

akude või üksikute akupurkide lühiühendust, 

ülelaadimist ja ebaõiget polaarsust, See võib 

põhjustada  süttimist  või  plahvatust.    Ärge 

kunagi  avage  akut,  patareid  või  üksikuid 

akupurke.  Laadige akut vaid järelevalve all.  

Laadimise  ajaks  asetage  aku  mittesüttivale 

kuumakindlale alusele. Akude läheduses ei 

tohi  olla  põlevaid  ega  kergestisüttivaid  ese

-

meid.  Ärge mitte mingil juhul ületage maksi

-

maalset  poolt soovitatud laadimis/tühjendus

-

voolu.  Mitte mingil juhul ärge laadige NiMH/

LiPo-akut  Aku ei tohi kokku puutuda tule, vee 

ega teiste vedelikega.  Laadige akut kuivades 

ruumides.  Kasutage LiPo akude laadimiseks 

ainult  laadimis/tühjendusseadmeid,  mis  on 

määratud  just  sellele  akutüübile.  Ärge  mitte 

mingil  juhul  kasutage  NiCd/NiMH  laadimis/

tühjendusseadmeid.    LiPo-akude  väliskihti 

ei  tohi  kahjustada.  Jälgige  tähelepanelikult, 

et akut ei rikuks teravad esemed nt nuga, 

tööriistad, süsinikkiu servad vm.  Jälgige, et 

aku  ei  saaks  kahjustada  kukkumise,  löögi, 

muljumise vm tõttu.  Kahjustatud akupurke ei 

tohi  enam  kasutada.  Kujumuutuste  või  silm

-

nähtavate vigastuste korral ei tohi neid enam 

kasutada.  Kasutage NiMH/NiCd-akude laadi-

miseks üksnes sellele akutüübile ettenähtud 

laadimisseadmeid.  Mitte  mingil  juhul  ärge 

kasutage  LiPo  laadimis/tühjendusseadmeid.  

Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.  Ärge 

kunagi blokeerige toote ventilaatorit ega jahu

-

tusavasid, tagage toote ümber hea õhuvahe

-

tus.  Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on 

tekkinud  ohutusjuhiste  ja  hoiatuste  eiramise 

tagajärjel.    LiPo  akude  laadimisel  jälgige,  et 

laadija oleks LiPo laadimisreimil.  Uued sead

-

med võivad esimestel töötundidel kergelt lõh

-

na eritada.  Üksikute akupurkide liiga tugeval 

soojenemisel  akupakendis  katkestage  kohe 

laadimisprotsess.  

SUOMI

Tämä ei ole lelu. Ei alle 14-vuotiaiden käyt-

töön. Säilytä tuote lasten ulottumattomissa. 

Huomioi seuraavat neuvot, sillä muutoin tuote 

voi vioittua eikä takuu kata huolimattomasta 

käytöstä  aiheutuneita  vaurioita.  Neuvojen 

noudattamatta  jättäminen  voi  aiheuttaa  esi

-

nevahinkoja  tai  vakavia  henkilövahinkoja.  

Älä jätä tuotetta valvomatta silloin kun se on 

päällä, käytössä tai kytkettynä verkkovirtaan. 

Toimintahäiriön sattuessa voivat tuote tai sitä 

ympäröivät materiaalit syttyä tuleen. Älä kää-

ri tuotetta muovikelmuun, alumiinifolioon tai 

Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.  

Töltéskor  helyezze  az  akkut  tűz-  és  hőálló 

alapra.  Az  akku  közelében  nem  lehetnek 

éghető  vagy  könnyen  gyúlékony  tárgyak.  

Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maxi

-

mális töltő/kisütő áramot.  Semmiképpen nem 

szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.  

Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy 

más  folyadékkal.    Csak  száraz  helyiségben 

töltse fel az akkut.  A LiPo akkuk feltöltéséhez 

csak  a  megfelelő  akkutípus  számára  speci

-

fikált  töltő-kisütő  készülékeket  használjon. 

Semmiképpen  ne  használjon  NiCd/NiMH 

töltő-kisütő készülékeket.  A Li/Po akkuk külső 

tokját  nem  szabad  megsérteni.  Mindenkép

-

pen figyeljen tehát arra, hogy éles tárgyak, pl. 

kés,  szerszámok,  szénrostszegélyek  stb.  ne 

károsíthassák az akkut.  Figyeljen arra, hogy 

az akku ne károsodjon leesés, ütés, hajlítás 

vagy  hasonló  által.    Hibás  cellákat  nem  sz

-

abad  tovább  használni.  Ha  a  cellákon  alak

-

változást,  látható  károsodást  vagy  hasonlót 

tapasztal, ne használja tovább.  A NiMH/NiCd 

akkuk számára használjon csak ennek az ak

-

kutípusnak  specifikált  töltő-kisütő  készüléke

-

ket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-

kisütő  készülékeket.    Ne  töltse  újra  a  nem 

újratölthető elemeket.  Sohase zárja el a ven

-

tillátort vagy a termék szellőző nyílásait. Biz

-

tosítsa mindig a termék jó levegőkeringését.  

A  gyártó  nem  vállal  felelősséget  a  biztonsá

-

gi  utasítások  és  figyelmeztetések  be  nem 

tartásából  eredő  meghibásodásokért.  LiPo 

akkuk  töltésekor  figyeljen  arra,  hogy  a  töltő 

LiPo töltőmódban legyen.  Új készülékeknél a 

megkeményedő anyagok miatt az első órák

-

ban könnyű szagkibocsátás léphet fel.  Ha az 

akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságosan 

felmelegednek, azonnal szakítsa meg a tölté

-

si folyamatot.

Содержание PULSAR SPORT 41410EU

Страница 1: ...0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balancieren Balancieren Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Laden Strom 5 0A Anzahl der Wiederhol SET Laden D Peak 20mV SET Laden Erh Strom Aus SET Entladen St...

Страница 2: ...ung Zugriff auf das Gerät LIEFERUMFANG Lader Netzkabel AC Eingangskabel mit Kroko Steckern Ladekabel mit Kroko Steckern Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden Abmessungen 143x160x60mm Gewicht ohne Lade kabel 520g Eingangsspannung 11 18V DC 100 240V AC Ladekapazität 1 6 Zellen LiPo LiHV LiFe LiIon 1 15 Zellen NiMH NiCd 2 20 V Bleiakku Ladeleistu...

Страница 3: ...leLagerspannungverfügtdasGerätüber einen entsprechenden Modus Folgende Werte können dabei eingestellt werden a Bei der Behandlung von LiXX Zellen eine feste Spannung bis zu der der Akku geladen wird b Bei der Behandlung von NiXX Zellen eine zusätzlich eingeladene Kapazität Wir empfehlen den Akku erst vollständig zu entladen um ihn dann auf die gewünschte Kapazität zu laden AufdieseWeisekönnenSieIh...

Страница 4: ...ewährleistung auf Produktions und Materialfehler die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren Für gebrauchstypische Verschleißerschei nungen wird nicht gehaftet Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel die auf eine unsachgemäße Benutzung mangelnde Wartung Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind Dies liegt unter Anderem vor bei Eingangs und oder Ausgangs...

Страница 5: ...08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0A...

Страница 6: ...ligator clips Output charging cable with alligator clips User manual TECHNICAL DATA Specifications subject to change without notice Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage charge mod...

Страница 7: ...charging method but an additional safety function STORAGE CHARGE MODE You should not store your batteries completely empty or com pletely charged as this might result in damaged batteries Therefore this charger features a Storage charge mode This function lets you set a In case of a Lixx battery a fixed voltage up to which the battery will be charged b In case of a Nixx battery a capacity which wi...

Страница 8: ... repairs if necessary in either case will be charged with a fee at the customers expense according to our price list A proof of purchase including date of purchase needs to be included Otherwise no warranty can be granted For quick repair and return service add your address and detailed description of the malfunction If LRP no longer manufactures a returned defective product and we are unable to s...

Страница 9: ...MH5 0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharg...

Страница 10: ...cciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Dimensiones 143x160x60mm Peso sin cables de carga 520g Voltaje de entrada 11 18V DC 100 240V AC Posibilidades de carga 1 6 elementos LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 elementos NiMH NiCd 2 20V Pb Potencia de carga máx 50W Corriente de carga 0 1 6 0A Goteo 0 300mA Modo carga almacenamiento Sí Potencia de descarga máx 10W C...

Страница 11: ...o este cargador incorpora un modo Storage Charge Esta función le permite ajustar a En el caso de una batería Lixx un voltaje fijo hasta que la batería esté cargada b En el caso de una batería Nixx una capacidad que será cargada adicionalmente Recomen damos que primero descargue la batería para ser capaz de cargar la batería a la capacidad exacta que desee De esta manera puede preparar perfectament...

Страница 12: ...l derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia del ticket de compra o factura Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto a cargo del cliente Si tras haberle enviado el presupuesto el cliente nos adjudica el encargo de reparación se su primirían los costes del presupuesto Nuestro presupuesto tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración ...

Страница 13: ... 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0...

Страница 14: ...prises crocodile Manuel d utilisation DONNEES TECHNIQUES Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans notification préalable Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage cha...

Страница 15: ...STOCKAGE Vous ne devriez pas stocker vos batteries totalement chargée ou dé chargée car cela pourrait les endommager Ce chargeur présente un mode de charge de stockage Cette fonction vous permet d ajuster a batterie Lixx tension jusqu à laquelle la batterie doit être chargée b batterie Nixx capacité jusqu à laquelle la batterie doit être chargée Nous recommandons de d abord décharger totalement vo...

Страница 16: ... devis payant Les frais de devis seront déduits si vous nous donnez l ordre de réparation après l envoi du devis Notre devis nous engage pendant deux semaines à partir de sa date de rédaction Afin de faciliter l exécution de votre réparation veuillez joindre une description détaillée de la panne ainsi que vos coordonnées Si un produit défectueux renvoyé n est plus fabriqué par LRP et qu il n est p...

Страница 17: ...0s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1...

Страница 18: ...soggette a modifiche senza preavviso Dimensioni 143x160x60mm Peso escluso cavi 520g Range Tensione di ingresso 11 18V DC 100 240V AC Capacità di carica 1 6 celle Lipo LiHV Life Lilo 1 15 celle NiMH NiCd 2 20V Pb Potenza di carica 50W Corrente di carica 0 1 6 0 A Corrente di manteni mento 0 300 mA Memorizzazione modalità di carica Si Potenza di scarica Max 10W Corrente di scarica 0 1 1 0 A Voltaggi...

Страница 19: ...tteristica non è un metodo di carica ma una funzione di sicurezza aggiuntiva CONSERVAZIONE MODALITA DI CARICA Non si dovrebbero conservare le batterie completamente sca riche o completamente cariche perchè questo potrebbe comportare il danneggiamento delle batterie stesse Pertanto questo caricatore è dotato di un modalità Carica Storage Questa funzione consente di impostare a In caso di una batter...

Страница 20: ... fattura o scontrino fiscale Dietro richiesta esplicita si fornisce un preventivo a pagamento Se in seguito all invio del preventivo si impartisce l incarico della riparazione i costi del preventivo decadono Il preventivo si ritiene valido per due settimane a partire dalla data di stesura Ai fini di un rapido svolgimento del servizio si chiede una descrizione dettagliata del guasto e l indirizzo e...

Страница 21: ...ere Natur vor umweltschädlichen Belastungen und entsorgen Sie deshalb die Altbatterien nicht im Haus müll sondern bringen Sie sie im entladenen Zustand zu einer geeigneten Sammelstelle für Altbatterien Ce symbole indique que selon la directive des équipements électriques et électro niques 2012 19 EU et la législation nationale ce produit ne peut pas être jeté dans les dé chets ménagers Ce produit ...

Страница 22: ...ealizar conexiones erróneas y una ENGLISH No toy Not suitable for children under 14 years Keep the product out of the reach of children Pay close attention to the following points as they can destroy the product and void your warranty Non observance of these points can lead to property damage personal and severe injuries Never leave the product unsupervised while it is switched on in use or connec...

Страница 23: ...kokkal mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványo kat amelyek korrodálhatják az áramköröket Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat ba azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alka trészen Sohase használja a terméket ha a tokja nyitva van meghibásodott vagy hiány zik vagy zsugorcsőben Ez csökkenti a vé delmet r...

Страница 24: ...kumulatorer Använd aldrig LiPo laddare urladdare Icke uppladd ningsbara batterier får inte laddas Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom pro dukten Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador vilka orsakas av att sä kerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs När du laddar LiPo ackumulatorer ge akt på att laddaren bef...

Страница 25: ...comandate pentru acest tip În niciun caz nu utilizaţi încărcătoare descărcătoare pen tru acumulatoare LiPo Nu reîncărcaţi baterii nereîncărcabile Nu blocaţi niciodată ventila torul sau gurile de ventilaţie ale produsului Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul produsului Producătorul nu răspunde pen tru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate La încă...

Страница 26: ...des režīmā Materiālu sacietēšanas rezultātā no jaunām ierīcēm pirmajās darba stundās nedaudz var izdalīties smaka Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst nekavējoties pārtrauciet uzlādi БЪЛГАРСКИ Това не е играчка Не е подходящо за деца под 14 години Съхранявайте продукта in geen geval LiPo laad ontlaadinrichtingen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgela...

Страница 27: ...tömästi felügyelet nélkül amíg be van kapcsolva üzemel vagy áramforráshoz van csatlako ztatva Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében Sohase csavarja a terméket műanyag vagy fémfóliá ba sem semmi hasonlóba hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felc serélését Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigete...

Страница 28: ...WARNING NOTES PULSAR SPORT HA00099 LRP electronic GmbH 2017 NOTES ...

Отзывы: