LRP PULSAR SPORT 41410EU Скачать руководство пользователя страница 25

WARNING NOTES - PULSAR SPORT

HA00099 © LRP electronic GmbH 2017

WARNING NOTES

кадмиевых или никель-металлогидридных 

аккумуляторов 

следует 

использовать 

зарядно-разрядные 

устройства, 

предназначенные  для  аккумуляторов 

этого типа. Запрещается использовать для 

этой цели зарядно-разрядные устройства, 

предназначенные  для  литий-полимерных 

аккумуляторов.    Не  допускается  заряд 

батарей, 

не 

предназначенных 

для 

заряда.    Не  разрешается  перекрывать 

вентилятор  или  вентиляционные  щели 

изделия. Необходимо обеспечить хорошую 

циркуляцию  воздуха  вокруг  изделия.  

Изготовитель  не  несёт  ответственности 

за  ущерб,  причинённый  вследствие 

несоблюдения  указаний  по  безопасности 

и  предостережений.  При  заряде  литий-

полимерных  аккумуляторов  обращайте 

внимание на то, чтобы зарядное устройство 

находилось  в  соответствующем  режиме 

заряда.    Новые  устройства  вследствие 

наличия  в  них  затвердевших  материалов 

могут  в  первые  часы  работы  выделять 

вещества, имеющие специфический запах.  

При чрезмерном нагреве отдельных ячеек 

аккумулятора  необходимо  немедленно 

прервать процесс заряда.  

ROMÂN

Nu este jucărie. Neadecvat pentru copii sub 

14 ani. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copi

-

ilor  mici.  Respectaţi  obligatoriu  următoarele 

indicaţii.  Nerespectarea  poate  deteriora 

produsul  şi  poate  exclude  garanţia.  Neres

-

pectarea  acestor  indicaţii  poate  avea  drept 

urmare  daune  materiale,  vătămări  corporale 

şi răniri foarte grave! Nu lăsaţi produsul nesu

-

pravegheat, cât timp este aprins, în funcţiune 

sau  conectat  la  reţeaua  electrică.  În  cazul 

defectării  se  poate  produce  foc  în  produs 

sau  în  împrejurimile  lui.  Nu  înveliţi  niciodată 

produsul  în  folie  de  plastic  sau  de  metal  şi 

asiguraţi  prezenţa  permanentă  a  aerului 

proaspăt. Evitaţi cuplarea greşită sau polari

-

zarea incorectă a produsului. Toate cablurile şi 

legăturile trebuie să fie izolate corespunzător. 

Scurtcircuitele pot deteriora produsul. Acest 

produs sau alte componente electronice nu 

trebuie  să  intre  niciodată  în  contact  cu  apă, 

ulei,  carburanţi  sau  alte  lichide  conductoare 

electric,  fiindcă  acestea  pot  conţine  mine

-

rale care pot coroda circuitele electrice. La 

contact  cu  asemenea  substanţe  trebuie  să 

opriţi  imediat  funcţionarea  şi  să  uscaţi  pro

-

dusul cu atenţie. Nu deschideţi niciodată pro

-

dusul  şi  nu  lipiţi  niciodată  pe  platină  sau  pe 

alte componente. Nu folosiţi produsul în stare 

deschisă, deteriorată sau fără carcasă sau în 

furtun contractil. Acesta diminuează protecţia, 

poate provoca scurtcircuite şi poate deteriora 

produsul. Când nu utilizaţi produsul, scoateţi 

întotdeauna acumulatoru din produs, respec

-

tiv  decuplaţi  produsul  de  la  reţea.  Încărcaţi 

acumulatorul întotdeauna în afara produsului 

la care doriţi să-l utilizaţi. Dacă acumulatorul 

este defect, acesta poate deteriora produsul.  

Evitaţi  scurtcircuitarea,  supraîncărcarea  sau 

polarizarea  greşită  a  acumulatorului  sau  a 

unor celule. Aceasta poate genera incendiu 

sau  explozie.    Nu  deschideţi  niciodată  un 

acumulator, o baterie sau celulele individu-

ale.    Încărcaţi  acumulatorul  doar  sub  su

-

praveghere.    Plasaţi  acumulatorul  în  timpul 

încărcării  pe  o  suprafaţă  neinflamabilă  şi 

termorezistentă.  Nu  depozitaţi  în  apropierea 

acumulatorului  obiecte  uşor  inflamabile.    În 

niciun  caz  nu  depăşiţi  curentul  maxim  de 

încărcare/descărcare  recomandat  de  către.  

În  niciun  caz  nu  descărcaţi  excesiv  un  acu

-

mulator NiMH/Po.  Acumulatorul nu poate 

intra  în  contact  cu  foc,  apă,  sau  alte  lichi

-

de.    Încărcaţi  produsul  doar  într-o  încăpere 

uscată.    Pentru  încărcarea  acumulatoarelor 

LiPo folosiţi doar încărcătoare/descărcătoare 

specificate  pentru  acestea.  Nu  utilizaţi 

încărcătoare/descărcătoare 

NiCd/NiMH.  

Carcasa  exterioară  a  acumulatoarelor  LiPo 

nu  trebuie  deteriorată.  Fiţi  atenţi  că  obiecte 

ca de exemplu: cuţite, scule, margini de fibră 

de  cărbune  sau  asemănătoare  pot  să  dete

-

rioreze  acumulatorul.    Atenţie  ca  acumula

-

torul  să  nu  fie  deteriorat  prin  cădere,  lovire, 

îndoire  sau  în  mod  asemănător.    Celulele 

deteriorate nu mai trebuie folosite. Dacă ce

-

lulele  prezintă  deformări,  deteriorări  vizibile 

sau altele similare, nu mai trebuie utilizate.  

Utilizaţi  pentru  încărcarea  acumulatoarelor 

NiMH/NiCd  doar  încărcătoare/descărcătoare 

regadores  especificados para  acumuladores 

LiPo.  Baterias não recarregáveis não devem 

ser carregadas.  Nunca bloqueie o ventilador 

nem  as  fendas  de  refrigeração  do  produto. 

Assegure-se de uma boa circulação de ar em 

volta do produto.  O fabricante não pode ser 

responsabilizado por danos causados pela 

não observância das instruções de seguran

-

ça e das advertências. Ao carregar acumula

-

dores  LiPo  preste  atenção  se  o  carregador 

se encontra no modo de carregamento LiPo.  

Aparelhos novos podem produzir um leve 

odor nas primeiras horas de funcionamento 

devido a materiais em endurecimento.  Se 

algumas  células  do  pack  aquecerem  dema

-

siado, interrompa imediatamente o processo 

de carregamento.  

JĘZYK POLSK

To nie jest zabawka. Nie nadaje się dla dzieci 

poniżej 14 roku życia Strzec należy produktu 

przed małymi dziećmi i nie przechowywać go 

w  zasięgu  ich  rąk.  Przestrzegać  koniecznie 

podanych wskazówek, brak ich przestrzegan-

ia doprowadzić może do zniszczenia produk

-

tu i wygaśnięcia prawa gwarancyjnego. Niepr

-

zestrzeganie  tych  wskazówek  doprowadzić 

może  do  szkód  materialnych,  rzeczowych, 

szkód  zdrowotnych  i  obrażeń  ciała.  Nie 

pozostawiać  produktu  bez  nadzoru  w  stanie 

jego włączenia, eksploatacji lub połączenia ze 

źródłem  prądu  elektrycznego.  W  przypadku 

uszkodzenia  dojść  może  do  zapalenia  pro

-

duktu lub elementów jego otoczenia. Produkt 

nie  należy  pakować  w  folię  plastikową,  folię 

metalową lub materiały podobne, należy nato

-

miast dbać do dostęp świeżego powietrza do 

produktu.  Unikać  należy  nieodpowiedniego 

podłączenia  lub  zmiany  biegunów  produktu. 

Wszystkie kable i połączenia muszą być od

-

powiednio izolowane. Zwarcia mogą w pew

-

nych okolicznościach doprowadzić do znisz

-

czenia produktu. Unikać należy zetknięcia się 

produktu  lub  jego  poszczególnych  zespołów 

elektronicznych z wodą, olejem, paliwem sil

-

nikowym lub innymi płynami przewodzącymi 

prąd elektryczny, ponieważ ciecze te zawierać 

mogą minerały będące przyczyną korodowa

-

nia elektronicznych układów przełączających. 

W przypadku zetknięcia się z tymi substancja

-

mi należy natychmiast przerwać eksploatację 

urządzenia,  a  następnie  doprowadzić  do 

całkowitego  wyschnięcia  produktu.  Nie  wol

-

no  otwierać  produktu  i  przeprowadzać  luto

-

wania  na  płytce  montażowej  lub  na  innych 

jego elementach. Nie wolno używać produktu 

w  przypadku,  gdy  obudowa  jego  jest  otwar

-

ta,  uszkodzona  lub  zgoła  jej  brak,  a  także 

w  wężu  skurczowym.  Zmniejsza  to  stopień 

ochrony przeciwzakłóceniowej, doprowadzać 

może  do  zwarć  uszkodzeń  produktu.  W 

przypadku,  gdy  produkt  nie  jest  używany, 

należy z niego wyjąć akumulator lub odłączyć 

urządzenie  od  źródła  prądu  elektrycznego. 

Akumulator  ładowany  powinien  być  zawsze 

poza  tym  produktem,  w  obrębie  którego 

ma  być  zastosowany.  W  przypadku,  gdyby 

akumulator  wykazywał  uszkodzenie,  może 

to  doprowadzić  do  uszkodzenia  produktu.  

Unikać  należy  zwarć,  przeładowań  i  zmian 

biegunów akumulatora lub poszczególnych 

komórek  akumulatorowych.  Prowadzić  to 

może  bowiem  do  powstania  pożaru  lub 

eksplozji.    Nie  należy  otwierać  akumulatora, 

baterii  lub  pojedynczej  komórki  akumulato

-

rowej.    Akumulator  ładowany  powinien  być 

zawsze pod nadzorem.  Podczas ładowania 

akumulator  znajdować  się  powinien  na  nie

-

palnym i odpornym na temperaturę podłożu. 

W pobliżu akumulatora nie wolno umieszczać 

żadnych  palnych  lub  łatwozapalnych 

materiałów  i  przedmiotów.    W  żadnych 

okolicznościach  nie  wolno  przekraczać 

maksymalnego  prądu  ładowania  /  prądu 

wyładowywania  polecanego  przez  firmę.    W 

żadnym wypadku nie wolno doprowadzać do 

stanu głębokiego rozładowania akumulatorów 

NiMH/LiPo.  Akumulator nie może stykać się 

z takimi czynnikami jak ogień i woda, a także 

z  innymi  cieczami.    Procedurę  ładowania 

przeprowadzać  należy  wyłącznie  wsuchych 

pomieszczeniach.    Do  ładowania  akumu

-

latorów  LiPo  stosować  należy  wyłącznie 

ładowarki  i  „rozładowarki“  (urządzenia 

rozładowujące)  przeznaczone  dla  tego 

typu  akumulatorów.  Nie  należy  stosować 

ładowarek  i  urządzeń  rozładowujących  typu 

NiCd/NiMH.  Nie wolno dopuszczać do usz

-

recomandate  pentru  acest  tip.  În  niciun  caz 

nu  utilizaţi  încărcătoare/descărcătoare  pen

-

tru acumulatoare LiPo.  Nu reîncărcaţi baterii 

nereîncărcabile.  Nu blocaţi niciodată ventila

-

torul  sau  gurile  de  ventilaţie  ale  produsului. 

Asiguraţi  circulaţia  bună  a  aerului  în  jurul 

produsului.    Producătorul  nu  răspunde  pen

-

tru  daunele  apărute  în  urma  nerespectării 

indicaţiilor  şi  atenţionărilor  de  securitate. 

La  încărcarea  bateriilor  LiPo  fiţi  atent  ca 

încărcătorul să se afle în regimul de încărcare 

LiPo.   Aparatele  noi  pot  produce  în  primele 

ore mirosuri uşoare prin întărirea materialului.  

Dacă celulele din pachetul acumulatorului se 

încălzesc prea tare, opriţi imediat procesul de 

încărcare.  

PORTUGUÊS

Nenhum brinquedo. Não apropriado para 

crianças com menos de 14 anos. Mantenha 

o  produto  fora  do  alcance  de  crianças  pe

-

quenas.  Preste  muita  atenção  às  seguintes 

indicações, visto poderem destruir o produto 

e anular a garantia. A não observância destas 

indicações  pode  causar  danos  materiais  e 

pessoais assim como ferimentos graves! 

Mantenha o produto sob vigilância sempre 

que este estiver ligado, a funcionar ou ligado 

a uma fonte de corrente. Uma avaria poderá 

causar um incêndio no produto ou nas imedi-

ações. Nunca embrulhe o produto em película 

de plástico, folha de metal ou similares, asse

-

gure-se antes que tenha ar fresco suficiente. 

Evite conexões erradas ou polaridade inversa 

do produto. Todos os cabos e conexões têm 

de estar bem isolados. Curto-circuitos podem 

em certas circunstâncias destruir o produto. 

Este produto ou outros componentes electró-

nicos nunca devem entrar em contacto com 

água,  óleo,  combustíveis  ou  outros  líquidos 

condutores de electricidade, visto estes po-

derem conter minerais, os quais corroem 

circuitos de conexão electrónicos. Em caso 

de contacto com estes materiais, interrom-

pa  imediatamente  a  utilização  do  produto  e 

deixe-o secar cuidadosamente. Nunca abra 

o produto e nunca solde sobre a placa de 

circuito impresso ou outros componentes. 

Nunca utilize o produto se a caixa estiver 

aberta,  danificada  ou  faltar  ou  se  o  produto 

estiver envolvido em tubo retráctil. Tal reduz a 

protecção, pode causar curto-circuitos e dani

-

ficar o produto. Retire sempre o acumulador 

do produto ou desligue o produto da fonte de 

energia, sempre que o produto não estiver a 

ser utilizado. Carregue sempre o acumulador 

fora do produto que quer utilizar. Se o acumu-

lador estiver avariado pode causar danos no 

produto.  Evite curto-circuitos, sobrecarrega-

mento e polaridade inversa do acumulador ou 

células simples. Tal pode causar um incêndio 

ou explosão.  Nunca abra um acumulador, 

uma bateria ou células simples.  Só carregue 

o acumulador sob vigilância.  Durante o car-

regamento o acumulador tem de estar sobre 

uma base não inflamável, resistente ao calor. 

Além  disso,  não  se  podem  encontrar  perto 

do  acumulador  objectos  inflamáveis  ou  de 

fácil  combustão.    Nunca  exceda  a  corrente 

máxima  de  carga/descarga  recomendada 

pela.  Em nenhuma circunstância o acumu-

lador NiMH/LiPO deve ser completamente 

descarregado.  O acumulador nunca deve 

entrar em contacto com fogo, água ou outros 

líquidos.  Proceder ao carregamento só em 

locais secos.  Utilize para o carregamento 

de acumuladores LiPo só carregadores e 

descarregadores  que  foram  especificados 

para este tipo de acumuladores. Em nen-

huma circunstância utilize carregadores ou 

descarregadores especificados para acumu

-

ladores NiCd/NiMH.  O revestimento exterior 

do acumulador LiPo não pode ser danificado. 

Tome,  por  isso,  especial  atenção  para  que 

objectos pontiagudos como facas, ferramen

-

tas,  bordas  de  fibra  de  carvão  ou  similares 

não possam danificar o acumulador.  Preste 

especial atenção para que o acumulador não 

seja  danificado  por  queda,  pancada,  flexão 

ou acções semelhantes.  Células danificadas 

não podem ser novamente utilizadas. Se as 

células  apresentarem  deformações,  danos 

ópticos ou sinais semelhantes, não as volte a 

utilizar.  Utilize para o carregamento de acu-

muladores NiMH/NiCd só carregadores e de-

scarregadores que foram especificados para 

este tipo de acumuladores. Em nenhuma 

circunstância utilize carregadores ou descar-

kodzenia obudowy akumulatora LiPo. W 

związku  z  tym  koniecznie  zwracać  należy 

uwagę na, by takie ostre przedmioty jak noże, 

narzędzia,  krawędzie  włókien  węglowych,  i 

inne tym podobne przedmioty nie uszkodziły 

akumulatora.  Zwracać należy uwagę na to, 

by akumulator nie uległ uszkodzeniu poprzez 

upadek  z  wysokości,  uderzenie/zderzenie, 

pogięcie lub tym podobną czynność.  Uszkod

-

zone komórki nie mogą być nadal używane. 

W  przypadku,  gdy  komórki  wykazywać 

będą  zdeformowania,  uszkodzenia  optycz

-

ne  i  tym  podobne,  należy  je  wymienić.    Do 

ładowania  akumulatorów  LiPo  stosować 

należy  wyłącznie  ładowarki  i  „rozładowarki“ 

(urządzenia rozładowujące) przeznaczone dla 

tego typu akumulatorów. Nie należy stosować 

ładowarek  i  urządzeń  rozładowujących  typu 

NiCd/NiMH.    Baterii  nieładowalnych  nie 

wolno  ładować.    Nie  należy  blokować  wen

-

tylatora  lub  szczelin  chłodzących  produktu. 

Dbać  należy  o  wystarczającą  cyrkulację 

powietrza  wokół  produktu.    Producenta  nie 

można winić za szkody, które spowodowane 

zostały  w  wyniku  nieprzestrzegania  wska

-

zówek  bezpieczeństwa  i  ostrzeżeń.  W  przy

-

padku  ładowania  akumulatorów  typu  LiPo 

zwracać  należy  uwagę  na  to,  by  ładowarka 

znajdowała  się  w  trybie  ładowania  LiPo.  

Nowe urządzenia mogą w wyniku utwardza

-

nia  się  określonych  materiałów  wydzielać  w 

pierwszych godzinach swojego funkcjonowa

-

nia  lekki  specyficzny  zapach.    W  przypadku 

zbyt  dużego  rozgrzewania  się  pojedynczych 

komórek  w  obudowie  akumulatora  przerwać 

należy natychmiast proces ładowania.  

NORSK

Intet leketøy. Ikke egnet for barn under 14 

år. Produktet må oppbevares utilgjengelig for 

småbarn. Ta hensyn til følgende anvisninger, 

da de kan ødelegge produktet og utelukke 

garantien. Hvis anvisningene ikke følges, 

kan det føre til alvorlige material- og perso-

nskader!  Forlat aldri produktet uten oppsikt 

mens det er slått på, i drift eller er koblet til en 

strømkilde. Hvis det oppstår en defekt kunne 

denne sette produktet eller omgivelsen i 

brann. Produktet må aldri pakkes inn med pla-

stikkfolie, metallfolie eller lignende, men sørg 

tvert imot for at det får nok frisk luft. Unngå 

feil forbindelse eller å forbinde produktet med 

feil polstilling. Alle kabler og forbindelser må 

være godt isolert. Kortslutninger kan eventu-

elt ødelegge produktet. Dette produktet eller 

andre elektroniske komponenter må aldri 

komme i berøring med vann, olje, drivstoffer 

eller andre elektrisk ledende væsker, da disse 

kan inneholde mineraler som korroderer de 

elektroniske kretsene. Ved kontakt med dis-

se stoffene må driften stoppes omgående og 

produktet må tørkes grundig. Produktet må al-

dri åpnes og det må ikke loddes på kretskortet 

eller andre komponenter. Ikke bruk produktet 

med åpent, skadet, eller manglende hus eller i 

krympeslange. Dette forminsker beskyttelsen, 

kan forårsake kortslutninger og skade produk-

tet. Ta alltid batteriet ut av produktet eller ko-

ble produktet fra strømkilden, hvis produktet 

ikke er i bruk. Batteriet må alltid lades opp 

utenfor produktet, for hvilket du ønsker å bru-

ke batteriet. Skulle batteriet være defekt, kan 

dette føre til skade på produktet.  Unngå kor-

tslutning, overbelasting og å bruke batteriet 

eller enkelte celler med feil polstilling. Dette 

kan føre til brann eller eksplosjon.  Aldri åpne 

en akkumulator, et batteri eller enkelte celler.  

Batteriet må lades opp under oppsikt.  Under 

oppladning må batteriet befinne seg på et ikke 

brennbart, varmebestandig underlag. Dessu-

ten må det ikke befinne seg brennbare eller 

lett  antennelige  gjenstander  i  nærheten  av 

batteriet.  Den maksimale ladnings-/utladni-

ngsstrømmen som blir anbefalt av må ikke 

overskrides.  Et NiMH/LiPo-batteri må ikke 

under noen omstendigheter utlades fullsten-

dig!  Batteriet må ikke komme i berøring med 

ild, vann eller andre væsker.  Utfør oppladni-

ng kun i tørre rom.  Bruk for LiPo-batterier 

kun ladnings-/utladningsapparater som er 

spesifisert  for  denne  batteritypen.  Bruk  aldri 

ladnings-/utladningsapparater som er spesifi

-

sert for NiCd/NiMH-batterier.  LiPo batteriets 

utside må ikke skades. Vær derfor særdeles 

oppmerksom  på  at  skarpe  gjenstander  som 

kniver,  verktøy,  karbonfiberkanter  eller  lig

-

nende ikke skader batteriet.  Pass på at bat-

teriet ikke blir skadet ved å la det falle ned, 

Содержание PULSAR SPORT 41410EU

Страница 1: ...0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balancieren Balancieren Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Laden Strom 5 0A Anzahl der Wiederhol SET Laden D Peak 20mV SET Laden Erh Strom Aus SET Entladen St...

Страница 2: ...ung Zugriff auf das Gerät LIEFERUMFANG Lader Netzkabel AC Eingangskabel mit Kroko Steckern Ladekabel mit Kroko Steckern Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden Abmessungen 143x160x60mm Gewicht ohne Lade kabel 520g Eingangsspannung 11 18V DC 100 240V AC Ladekapazität 1 6 Zellen LiPo LiHV LiFe LiIon 1 15 Zellen NiMH NiCd 2 20 V Bleiakku Ladeleistu...

Страница 3: ...leLagerspannungverfügtdasGerätüber einen entsprechenden Modus Folgende Werte können dabei eingestellt werden a Bei der Behandlung von LiXX Zellen eine feste Spannung bis zu der der Akku geladen wird b Bei der Behandlung von NiXX Zellen eine zusätzlich eingeladene Kapazität Wir empfehlen den Akku erst vollständig zu entladen um ihn dann auf die gewünschte Kapazität zu laden AufdieseWeisekönnenSieIh...

Страница 4: ...ewährleistung auf Produktions und Materialfehler die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren Für gebrauchstypische Verschleißerschei nungen wird nicht gehaftet Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel die auf eine unsachgemäße Benutzung mangelnde Wartung Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind Dies liegt unter Anderem vor bei Eingangs und oder Ausgangs...

Страница 5: ...08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0A...

Страница 6: ...ligator clips Output charging cable with alligator clips User manual TECHNICAL DATA Specifications subject to change without notice Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage charge mod...

Страница 7: ...charging method but an additional safety function STORAGE CHARGE MODE You should not store your batteries completely empty or com pletely charged as this might result in damaged batteries Therefore this charger features a Storage charge mode This function lets you set a In case of a Lixx battery a fixed voltage up to which the battery will be charged b In case of a Nixx battery a capacity which wi...

Страница 8: ... repairs if necessary in either case will be charged with a fee at the customers expense according to our price list A proof of purchase including date of purchase needs to be included Otherwise no warranty can be granted For quick repair and return service add your address and detailed description of the malfunction If LRP no longer manufactures a returned defective product and we are unable to s...

Страница 9: ...MH5 0A 00m40s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharg...

Страница 10: ...cciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso Dimensiones 143x160x60mm Peso sin cables de carga 520g Voltaje de entrada 11 18V DC 100 240V AC Posibilidades de carga 1 6 elementos LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 elementos NiMH NiCd 2 20V Pb Potencia de carga máx 50W Corriente de carga 0 1 6 0A Goteo 0 300mA Modo carga almacenamiento Sí Potencia de descarga máx 10W C...

Страница 11: ...o este cargador incorpora un modo Storage Charge Esta función le permite ajustar a En el caso de una batería Lixx un voltaje fijo hasta que la batería esté cargada b En el caso de una batería Nixx una capacidad que será cargada adicionalmente Recomen damos que primero descargue la batería para ser capaz de cargar la batería a la capacidad exacta que desee De esta manera puede preparar perfectament...

Страница 12: ...l derecho de garantía sólo se reconocerá si se adjunta una fotocopia del ticket de compra o factura Por orden explícita del cliente elaboraremos un presupuesto a cargo del cliente Si tras haberle enviado el presupuesto el cliente nos adjudica el encargo de reparación se su primirían los costes del presupuesto Nuestro presupuesto tiene una validez de dos semanas a partir de la fecha de elaboración ...

Страница 13: ... 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1 0...

Страница 14: ...prises crocodile Manuel d utilisation DONNEES TECHNIQUES Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans notification préalable Dimensions 143x160x60mm Weight excluding charge wires 520g Input voltage range 11 18V DC 100 240V AC Charging capability 1 6 cells LiPo LiHV LiFe LiIo 1 15 cells NiMH NiCd 2 20V Pb Charge power max 50W Charge current 0 1 6 0A Trickle current 0 300mA Storage cha...

Страница 15: ...STOCKAGE Vous ne devriez pas stocker vos batteries totalement chargée ou dé chargée car cela pourrait les endommager Ce chargeur présente un mode de charge de stockage Cette fonction vous permet d ajuster a batterie Lixx tension jusqu à laquelle la batterie doit être chargée b batterie Nixx capacité jusqu à laquelle la batterie doit être chargée Nous recommandons de d abord décharger totalement vo...

Страница 16: ... devis payant Les frais de devis seront déduits si vous nous donnez l ordre de réparation après l envoi du devis Notre devis nous engage pendant deux semaines à partir de sa date de rédaction Afin de faciliter l exécution de votre réparation veuillez joindre une description détaillée de la panne ainsi que vos coordonnées Si un produit défectueux renvoyé n est plus fabriqué par LRP et qu il n est p...

Страница 17: ...0s 08 60V 0080mAh Cyc 5 0A 00m42s 08 60V 0080mAh Dchg 1 0A 0120s 07 58V 0080mAh Cyc 1 0A 0121s 07 57V 0080mAh Done 50 35 09 06V 4170mAh 3 46 3 42 3 52V 3 50 3 32 3 45V P1 MENU Balance Balance Start Bal Pack V 20 67V 3 32 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V Done 3 32 3 32V 3 32 3 32 3 32V 1 SET Charge Current 05 0A SET number of repeats SET Charge D Peak 20mV P SET Charge Trickle Off SET Discharge Current 1...

Страница 18: ...soggette a modifiche senza preavviso Dimensioni 143x160x60mm Peso escluso cavi 520g Range Tensione di ingresso 11 18V DC 100 240V AC Capacità di carica 1 6 celle Lipo LiHV Life Lilo 1 15 celle NiMH NiCd 2 20V Pb Potenza di carica 50W Corrente di carica 0 1 6 0 A Corrente di manteni mento 0 300 mA Memorizzazione modalità di carica Si Potenza di scarica Max 10W Corrente di scarica 0 1 1 0 A Voltaggi...

Страница 19: ...tteristica non è un metodo di carica ma una funzione di sicurezza aggiuntiva CONSERVAZIONE MODALITA DI CARICA Non si dovrebbero conservare le batterie completamente sca riche o completamente cariche perchè questo potrebbe comportare il danneggiamento delle batterie stesse Pertanto questo caricatore è dotato di un modalità Carica Storage Questa funzione consente di impostare a In caso di una batter...

Страница 20: ... fattura o scontrino fiscale Dietro richiesta esplicita si fornisce un preventivo a pagamento Se in seguito all invio del preventivo si impartisce l incarico della riparazione i costi del preventivo decadono Il preventivo si ritiene valido per due settimane a partire dalla data di stesura Ai fini di un rapido svolgimento del servizio si chiede una descrizione dettagliata del guasto e l indirizzo e...

Страница 21: ...ere Natur vor umweltschädlichen Belastungen und entsorgen Sie deshalb die Altbatterien nicht im Haus müll sondern bringen Sie sie im entladenen Zustand zu einer geeigneten Sammelstelle für Altbatterien Ce symbole indique que selon la directive des équipements électriques et électro niques 2012 19 EU et la législation nationale ce produit ne peut pas être jeté dans les dé chets ménagers Ce produit ...

Страница 22: ...ealizar conexiones erróneas y una ENGLISH No toy Not suitable for children under 14 years Keep the product out of the reach of children Pay close attention to the following points as they can destroy the product and void your warranty Non observance of these points can lead to property damage personal and severe injuries Never leave the product unsupervised while it is switched on in use or connec...

Страница 23: ...kokkal mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványo kat amelyek korrodálhatják az áramköröket Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolat ba azonnal meg kell állítani és alaposan meg kell szárítani Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más alka trészen Sohase használja a terméket ha a tokja nyitva van meghibásodott vagy hiány zik vagy zsugorcsőben Ez csökkenti a vé delmet r...

Страница 24: ...kumulatorer Använd aldrig LiPo laddare urladdare Icke uppladd ningsbara batterier får inte laddas Blockera aldrig produktens fläkt eller kylslitsar Sörj för att luften kan cirkulera ordentligt runtom pro dukten Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador vilka orsakas av att sä kerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs När du laddar LiPo ackumulatorer ge akt på att laddaren bef...

Страница 25: ...comandate pentru acest tip În niciun caz nu utilizaţi încărcătoare descărcătoare pen tru acumulatoare LiPo Nu reîncărcaţi baterii nereîncărcabile Nu blocaţi niciodată ventila torul sau gurile de ventilaţie ale produsului Asiguraţi circulaţia bună a aerului în jurul produsului Producătorul nu răspunde pen tru daunele apărute în urma nerespectării indicaţiilor şi atenţionărilor de securitate La încă...

Страница 26: ...des režīmā Materiālu sacietēšanas rezultātā no jaunām ierīcēm pirmajās darba stundās nedaudz var izdalīties smaka Ja atsevišķas bateriju bloka šūnas uzlādes procesā pārāk stipri uzkarst nekavējoties pārtrauciet uzlādi БЪЛГАРСКИ Това не е играчка Не е подходящо за деца под 14 години Съхранявайте продукта in geen geval LiPo laad ontlaadinrichtingen Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgela...

Страница 27: ...tömästi felügyelet nélkül amíg be van kapcsolva üzemel vagy áramforráshoz van csatlako ztatva Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a termékben vagy a környezetében Sohase csavarja a terméket műanyag vagy fémfóliá ba sem semmi hasonlóba hanem biztosítsa a szabad levegőáramlást Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felc serélését Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigete...

Страница 28: ...WARNING NOTES PULSAR SPORT HA00099 LRP electronic GmbH 2017 NOTES ...

Отзывы: