
I451 I GB E 01 16
31100265
2
VERIFICA DEI COMPONENTI INCLUSI NEL KIT
Prima di montare l'unità, assicurarsi che i seguenti
componenti siano inclusi nella scatola di cartone:
– Unità motorizzata
MU
.
– Sacchetto di plastica contenente le viti di fissaggio
dell'unità motorizzata al commutatore e connettori
elettrici.
– Albero di collegamento.
– Maniglia ausiliaria di azionamento manuale diretto.
– Interfaccia (solo commutazione).
GUIDA DEL PRODOTTO
COMMUTATORE I - 0 - II
A
- Alimentazione
MU
B
- Segnali di ingresso
C
- Segnali di uscita
D
- LED di posizione:
Commutatore 0 - I - II
E
- Cursore per lucchetto
F
- LED di errore
COMMUTATORE GE0160E/T4 - GE0200E/T4
COMMUTATORE GE0201E/T4 - GE0400E/T4
CHANGEOVER SWITCH GE0201E/T4 - GE0400E/T4
CONMUTADOR GE0201E/T4 - GE0400E/T4
VERIFICATION OF THE PARTS CONTAINED IN THE KIT
Before unit assembly check that the following parts are included
in the carton box:
– Motorised unit
MU
.
– Plastic bag containing screws for fixing the motorise. unit to
the changeover, and electrical connectors.
– Coupling shaft.
– Auxiliary manual handle for direct operation.
– Interface.
PRODUCT GUIDE
CHANGEOVER SWITCH I - 0 - II
A
-
MU
power supply
B
- Input signals
C
- Output signals
D
- Position leds:
Changeover switch 0 - I - II
E
- Padlock slider
F
- Error led
CHANGEOVER SWITCH GE0160E/T4 - GE0200E/T4
COMPROBACIÓN DE LOS ELEMENTOS CONTENIDOS EN
ESTE KIT
Antes de comenzar la instalación compruebe que los
siguientes artículos estén contenidos en la caja:
– Unidad de motorización
UM
.
– Bolsa de tornillería para fijar el kit motorizado y conectores
eléctricos.
– Eje de enlace.
– Mando auxiliar de accionamiento manual.
– Soporte adaptador (sólo en conmutadores).
GUÍA DEL PRODUCTO
CONMUTADOR I - 0 - II
A
- Alimentación de la
UM
B
- Señales de entrada
C
- Señales de salida
D
- Led de posición:
Conmutador 0 - I - II
E
- Palanca bloqueo candado
F
- Led de error
CONMUTADOR GE0160E/T4 - GE0200E/T4
ADVERTENCIAS:
- Lea atentamente el manual de
instrucciones antes de poner en
servicio la unidad
- Preste atención al estado del
led de error antes de manipular
la unidad
- En caso de fallo de la unidad
lea con atención el apartado
autodiagnóstico del manual de
instrucciones
AVVERTENZE:
- Leggere attentamente il manuale
d'uso prima di attivare l'unità.
- Controllare lo stato del LED
di segnalazione errori prima di
azionare l'unità
- In caso di guasto dell'unità,
leggere attentamente il paragrafo
relativo all'autodiagnosi del
manuale d'uso
M ≤ 20 Nm
230 Vac - 50/60 Hz
230 Vdc
MADE IN SPAIN
IEC-60947-3
EN-61000-6-4
EN-61000-6-2
F
D
B
A
C
E
AUT
O
GND
COM
TO
II
9
6
5
4
2
3
1
8
7
TOI
TO
0
POWER
SUPPLY
OFF
ADVERTENCIAS:
- Lea atentamente el manual de
instrucciones antes de poner en
servicio la unidad
- Preste atención al estado del
led de error antes de manipular
la unidad
- En caso de fallo de la unidad
lea con atención el apartado
autodiagnóstico del manual de
instrucciones
AVVERTENZE:
- Leggere attentamente il manuale
d'uso prima di attivare l'unità.
- Controllare lo stato del LED
di segnalazione errori prima di
azionare l'unità
- In caso di guasto dell'unità,
leggere attentamente il paragrafo
relativo all'autodiagnosi del
manuale d'uso
M ≤ 20 Nm
230 Vac - 50/60 Hz
230 Vdc
MADE IN SPAIN
IEC-60947-3
EN-61000-6-4
EN-61000-6-2
E
B
A
D
C
F
AUT
O
GND
COM
TO
II
9
6
5
4
2
3
1
8
7
TO
I
TO
0
POWER
SUPPLY
0
I
II
OFF
MANIGLIA AUSILIARIA DI AZIONAMENTO MANUALE
Per operazioni di manutenzione o azionamento di emergenza.
AUXILIARY MANUAL HANDLE
For maintenance or emergency operating.
MANDO AUXILIAR DE ACCIONAMIENTO MANUAL
Para operaciones de mantenimiento o emergencia.