background image

4.

D.

Avertissements concernant le

moteur et le carburant – Ce qu’il faut faire

1.

MANIPULER L’ESSENCE AVEC PRÉCAUTION.
ELLE EST TRÈS INFLAMMABLE. 

Refaire le

plein de carburant avant de commencer le travail.

2. Toujours utiliser de l'essence fraîche. L'essence

viciée peut causer des fuites.

3. Tirer toujours le cordon du démarreur lentement

jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Tirer
ensuite le cordon rapidement pour éviter le rebond
et prévenir les blessures au bras ou à la main.

4. Remettre le bouchon du réservoir d'essence en place

solidement. En cas de déversement de carburant,
déplacer la soufflante et le récipient de carburant
hors de la zone et éviter de créer une source
d'inflammation.

5. Éviter de déverser du carburant ou de l'huile.

Toujours essuyer l'appareil avant usage. Déplacer
l’appareil d'au moins 3 mètres (10 pieds) du point de
remplissage avant de mettre le moteur en marche. 

6. Toujours conserver l'essence dans un récipient

approuvé. Remplir le réservoir à l'extérieur en
faisant preuve d'une grande prudence.

C.

Avertissements concernant le moteur

et le carburant – Ce qu’il ne faut pas faire

1. Ne pas fumer en maniant le carburant. 

2. Ne pas réapprovisionner en carburant un moteur

chaud ou en marche. 

3. Ne pas remplir le réservoir à l'intérieur.

4.

MISE EN GARDE. –

Ne pas mettre le moteur en

marche ni le faire tourner à l'intérieur, ce qui
provoque l'émission de monoxyde de carbone
toxique.

5. Ne pas faire fonctionner dans un endroit non ventilé.

6. Ne pas utiliser la soufflante lorsque le système

électrique cause une étincelle à l'extérieur du
cylindre. Vérifier la bougie de temps à autre.
Pendant la vérification, maintenir la bougie à une
distance sûre du cylindre afin d'éviter
l’inflammation du carburant s’évaporant du cylindre.

AVERTISSEMENT      DANGER

MANIER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION, IL EST

TRÈS INFLAMMABLE. LE RÉAPPROVISIONNEMENT

EN CARBURANT D'UN MOTEUR CHAUD OU À

PROXIMITÉ D'UNE SOURCE D'INFLAMMATION PEUT

CAUSER UN INCENDIE ET PROVOQUER DES LÉSIONS

CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES

MATÉRIELS CONSIDÉRABLES.

*REMARQUE. –  Les numéros entre parenthèses (-)
représentent les numéros de référence sur la liste de pièces, et
les vues explosées de pièces. Voir pages 9 à 11.

1. Placer les montants du guidon (30) sur la partie supérieure

du boîtier (32,33). Les fixer à l'aide de quatre vis à tête
5/16-18 x 1 3/4 (34), quatre rondelles plates argentées 5/16
(31), et quatre écrous en nylon 5/16-18 (2), en serrant à la
main.

2. Poser le guidon (17) à l'aide de quatre vis à tête 5/16-18 x

1 3/4 (34), huit rondelles 5/16 (31), et quatre écrous en
nylon 5/16-18 (2) en serrant à la main. Serrer les écrous et
boulons des montants du guidon. Serrer les écrous et
boulons du guidon jusqu'à ce que les tubes des montants
pincent le guidon. Il est normal pour les tubes des
montants de montrer une légère déformation par
écrasement. 

3. Fixer le câble de l'étrangleur au guidon à l'aide d'une vis à

tête 1/4-20 x 1 3/4 po (19) et d'un contre-écrou 1/4-20 (22)
à travers le trou pratiqué dans le guidon (17). Il se fixe sur
le côté gauche. Insérer la vis autotaraudeuse 10-32 x 3/4
po à travers le trou de la commande de l'étrangleur et dans
le trou pilote guidon, puis serrer. (REMARQUE. – Un
serrage excessif de la vis sur les commandes montées à
gauche pourrait les abîmer.) Une fois la vis 10-32 serrée,
revenir à la vis 1/4-20 et la serrer suffisamment pour
obtenir une action régulière de la commande. Si
l’étrangleur ne maintient pas son réglage après démarrage
du moteur, serrer davantage la vis. Raccorder la pince (15)
de l’étrangleur au guidon.

4. Incliner la soufflante vers l’arrière pour la faire reposer sur

le guidon et poser le support (51) de roue avant par-dessus
les trois goujons sur la partie inférieure avant du carter de
la soufflante. Fixer à l'aide de trois écrous à bride 5/16-18
(5).

5. Insérer le manchon (53) d’essieu pneumatique dans la roue

avant (52). Positionner les entretoises (54) de roue
pneumatique sur le manchon d’essieu sur les deux côtés de
la roue et les installer dans le support de roue avant (51).
Insérer un boulon d'essieu 3/8-16 x 5 1/4 (50) à travers le
support de roue et le manchon d'essieu. Fixer à l'aide de
l'écrou (49) d'essieu 3/8-16.

Consignes d'assemblage de la
soufflante

AVERTISSEMENT      DANGER

TOUTES LES SOUFFLANTES LITTLE WONDER SONT

EXPÉDIÉES SANS HUILE. POUR LE REMPLISSAGE

D’HUILE, UTILISER DE L’HUILE SAE 30. SE

REPORTER AU MANUEL D’INSTRUCTIONS DU

CONSTRUCTEUR DU MOTEUR POUR LES

CONSIGNES D’UTILISATION CORRECTE DU

MOTEUR. 

Содержание High Output Blower

Страница 1: ...l Rights Reserved SHO Surburban High Output Blower Owners Manual and Safety Instructions Soufflante grand d bit Suburban Manuel d utilisation et Consignes de s curit Soplador Suburban de alta capacida...

Страница 2: ...OU SEE THIS SYMBOL HEED ITS WARNING STAY ALERT WARNING DANGER TO REDUCE THE POTENTIAL FOR ACCIDENTS COMPLY WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL FAILURE TO COMPLY MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL...

Страница 3: ...S BLOWER OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL WEAR HEARING AND EYE PROTECTION Location...

Страница 4: ...heltered dry area where it s not accessible to children The blower as well as fuel should not be stored in a house Keep throttle in the stop position 6 BE SURE BLOWER IS FULLY ASSEMBLED Never operate...

Страница 5: ...4 four 5 16 flat silver washers 31 and four 5 16 18 nylon nuts 2 finger tight 2 Install upper handle 17 with four cap screws 5 16 18 x 1 3 4 34 eight 5 16 washers 31 and four 5 16 18 nylon nuts 2 fing...

Страница 6: ...uel recommendations and additional information 5 Tires Tubeless Inflate to air pressure of 30 P S I 6 Labels should be inspected before each use Replace damaged labels immediately Maintenance Instruct...

Страница 7: ...910503 22 264 28 336 Deck to housing 5 16 18 flange nut 114 B 16 192 22 276 Engine to deck 5 16 18 x 1 gr 5 113 19 228 25 300 Lower handle to deck 5 16 18 x 1 75 gr 5 942 19 228 25 300 Upper handle to...

Страница 8: ...20 x 1 3 4 HHCS gr5 1 1 21 910526 10 32 x 3 4 Self tapping Sheet Metal Screw 1 1 22 972 1 4 20 2 Way Lock Nut 1 1 23 920300 Pneumatic Wheel Offset 12 DIA Assy 2 2 24 312 Retaining Ring 2 2 25 405 1 5...

Страница 9: ...ctor Spring 1 1 38 8 18 Retaining Ring 3 3 39 910131 Knob 1 1 40 963 5 16 External Tooth Lock Washer 1 1 41 910100 6 HP Side Deflector 1 1 42 329 10 32 x 5 8 Serrated Flange Screw 2 2 43 910105 6 HP I...

Страница 10: ...e Therefore there are no warranties made expressed or implied for engines for gasoline powered products by Little Wonder Transportation charges for parts and units submitted for replacement under this...

Страница 11: ...s droits r serv s SHO Soufflante grand d bit Suburban Manuel d utilisation et Consignes de s curit Surburban High Output Blower Owners Manual and Safety Instructions Soplador Suburban de alta capacida...

Страница 12: ...EL LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRA NER DES DOMMAGES CORPORELS ET MAT RIELS GRAVES 1 AVERTISSEMENT DANGER L CHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES D CLAR S PAR L...

Страница 13: ...PROVOQUER DES L SIONS GRAVES LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE S CURIT ET TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET UN CASQUE ANTIBRUIT Emplacement de la...

Страница 14: ...abrit et sec hors de la port e des enfants La soufflante ainsi que le carburant ne doivent pas tre rang s l int rieur d une habitation Garder l trangleur en position d arr t 6 S ASSURER QUE LA SOUFFL...

Страница 15: ...r f rence sur la liste de pi ces et les vues explos es de pi ces Voir pages 9 11 1 Placer les montants du guidon 30 sur la partie sup rieure du bo tier 32 33 Les fixer l aide de quatre vis t te 5 16...

Страница 16: ...manies doivent tre inspect es avant chaque usage Remplacer les d calcomanies endommag es imm diatement Entretien Pour pr venir une mise en marche accidentelle retirer le fil de la bougie lors de l ent...

Страница 17: ...T te bride 5 16 24 x 3 4 910503 22 264 28 336 Plate forme carter crou bride 5 16 18 114 B 16 192 22 276 Moteur plate forme 5 15 18 x 1 qual 5 113 19 228 25 300 Montant de guidon plate forme 5 15 18 x...

Страница 18: ...l 5 1 1 21 910526 Vis autotaraudeuse pour t les 10 32 x 3 4 1 1 22 972 Contre crou deux voies 1 4 20 1 1 23 920300 Ensemble de roue pneumatique d port diam 12 po 2 2 24 312 Bague de retenue 2 2 25 405...

Страница 19: ...rt de d flecteur 1 1 38 8 18 Bague de retenue 3 3 39 910131 Bouton de serrage 1 1 40 963 Rondelle d arr t dents externes 5 16 1 1 41 910100 D flecteur lat ral 6 ch 1 1 42 329 Vis bride en dents de sci...

Страница 20: ...n est fournie par Little Wonder sur les moteurs des produits essence Les frais de transport des pi ces d tach es et des appareils renvoy s en vue de leur remplacement dans le cadre de cette garantie i...

Страница 21: ...los Derechos Reservados SHO Soufflante grand d bit Suburban Manuel d utilisation et Consignes de s curit Soplador Suburban de alta capacidad Manual del propietario e instructivo de seguridad Surburba...

Страница 22: ...A CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS EN ESTE MANUAL PARA REDUCIR EL POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE OMITIR CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y...

Страница 23: ...O RESULTADO SERIAS LESIONES PERSONALES LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACI N SEGURA AS COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCI N PARA LA V...

Страница 24: ...e los infantes El soplador as como el combustible no deber n ser conservados en el interior de una casa Mantenga el acelerador en la posici n STOP 6 CERCI RESE QUE EL SOPLADOR ESTE COMPLETAMENTE ENSAM...

Страница 25: ...33 F jelos con cuatro tornillos con cabeza de 5 16 pulg 18 x 1 3 4 pulg 34 cuatro arandelas niqueladas planas de 5 16 pulg 31 y cuatro tuercas con n cleo de nylon de 5 16 pulg 18 2 apretados con la f...

Страница 26: ...r inspeccionadas antes de cada uso Sustituya inmediatamente las etiquetas da adas Instrucciones de mantenimiento Al efectuar labores de mantenimiento o reparaci n prevenga arrancar accidentalmente el...

Страница 27: ...64 28 336 Plataforma al bastidor 5 16 pulg 18 tuerca con brida 114 B 16 192 22 276 Motor a la plataforma 5 16 pulg 18 x 1 clas 5 113 19 228 25 300 Manubrio inferior a la plataforma 5 16 pulg 18 x 1 75...

Страница 28: ...6 Tornillo de l mina 10 32 x 3 4 pulg 1 1 22 972 Tuerca inmovilizadora de dos v as 1 4 pulg 20 1 1 23 920300 Ensamble del compensador de la rueda neum tica 12 pulg di metro 2 2 24 312 Anillo de retenc...

Страница 29: ...ctor 1 1 38 8 18 Anillo de retenci n 3 3 39 910131 Perilla 1 1 40 963 Arandela de presi n exterior dentada 5 16 pulg 1 1 41 910100 Deflector lateral 6 H P 1 1 42 329 Tornillo astriado con brida 10 32...

Страница 30: ...tanto no se hace garant a alguna ya sea expresa o impl cita para los motores a gasolina instalados en los productos de Little Wonder El costo de la transportaci n de los componentes y las unidades env...

Отзывы: