background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

 
 
Insert the chrome handle into the hole 
in the top of the switch housing. Push 
down until the button snaps into the 
proper position. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Insert the one end of the vacuum hose 
into the top of the vacuum body and the 
other into the extension wand provided. 
Insert the wand into the hole and clip 
on the right side of the machine. Snap 
the hose into the clip below the handle 
as shown. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wind the electrical cord around the 
cord hook on the handle and the swing 
out cord hook on the front of the 
machine.  
 
 
To release the cord, push the buttons 
between the switch and bag full light 
and push the handle down. 
Slide the handle back into the locked 
position before using the machine.  
 
 
 

 
 
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN 
FUNZIONE 

 
Inserire il tubo cromato nell’apposita 
sede e premere fino a quando il 
pulsante scatta nell’apposita sede. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Inserire i tubi e gli accessori nelle 
apposite sedi e clip di sostegno. 
Inserire il tubo estensibile nel gancio 
superiore che ha anche la funzione di 
scaricare a terra le correnti 
elettrostatiche che si formano 
all’interno del tubo stesso. 
Agganciare il cavo su apposito gancio 
para strappi. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Avvolgere il cavo tra il gancio 
avvolgicavo dell’impugnatura e 
l’impugnatura di trasporto nel fronte 
della macchina. 
 
 
Per sganciare il cavo dagli appositi 
agganci premere i pulsanti e spingere 
l’impugnatura verso il basso. 
Riportare l’impugnatura in posizione 
di blocco prima di usare la macchina. 
 
 
 
 

 
 

MONTAGE 

 
 
Die verchromte Führungsstange 
in die Öffnung des Sauggeräts 
einsetzen und hinunterdrücken bis 
der Arretierknopf einschnappt. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Saugschlauch, Rohr und Zubehör 
in die dafür vorgesehenen 
Öffnungen und Halterungen 
stecken.   
Den Saugschlauch in den oberen 
Haken einführen, der zugleich den 
elektrostatischen Strom, der sich 
innerhalb des Schlauchs bildet, 
am Boden ableitet.  
Das Kabel am Anti-Ruck Hacken 
befestigen.  
 
 
 
 
 
 
 
Das Kabel zwischen dem 
Kabelhaken am Handgriff und 
dem Transportgriff auf der 
Vorderseite der Maschine 
aufwickeln.  
 
Um das aufgewickelte Kabel vom 
Haken zu lösen den Aretierknopf 
drücken und die Führungsstange 
nach unten stoßen. 
Die Führungsstange wieder 
blockieren bevor die Maschine 
benützt wird.  
 
 
 
 

 

 

MONTAGE 

 
 
Introduire le tube chromé dans son 
logement le pousser vers le bas 
jusqu’à ce que le bouton de 
blocage s’encastre. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introduire les tubes et les 
accessoires dans leurs embouts et 
clips de soutien. 
Introduire le tube extensible dans 
le crochet supérieur qui a aussi la 
fonction de décharger à terre le 
courant électrostatique qui se 
forme à l’intérieur du tube. 
Accrocher le câble à son crochet 
anti arrachage. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrouler le câble entre autour du 
crochet présent sur la poignée et la 
poignée de transport sur le devant 
la machine 
 
 
Pour décrocher le câble de des 
crochets appuyer sur le bouton et 
pousser la poignée vers le bas. 
Ramener la poignée en position de 
blocage avant d’utiliser la machine

 

 
 
 
 
 

 
 

INSTRUCCIONES PARA EL 

MONTAJE 

 
Introduzca el tubo cromado dentro 
del hueco que está encima del 
interruptor. Empuje hacia abajo 
hasta que el botón encaje en el 
hueco que está entre el interruptor y 
el indicador de bolsa llena. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introducir los tubos y accesorios en 
sus alojamientos y clips de sostén.  
Introducir la manguera extensible 
en el gancho superior que tiene 
también la función de descarga a 
tierra de la corriente estática que se 
produce en el interior de la misma 
manguera. 
Enganchar el cable con su gancho 
antitirón. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrollar el cable alrededor del 
gancho de la empuñadura y la 
empuñadura de transporte en la 
parte frente de la máquina. 
 
 
Para desenganchar el cable de sus 
ganchos presionar el botón y 
empujar hacia abajo.  
Volver a posicionar la empuñadura 
en posición de bloqueo antes de 
usar la máquina. 
 
 
 
 
 
 

 

  7 

Содержание RX 380E

Страница 1: ......

Страница 2: ...55 01 15 08 V 120 60 RX eco FORCE 450e 18 Mod 01 18 02 05 V 230 50 01 18 06 V 100 55 01 18 08 V 120 60 RX eco FORCE 500e 20 Mod 01 20 02 05 V 230 50 01 20 06 V 100 55 01 20 08 V 120 60 OWNERS GUIDE AN...

Страница 3: ...G um Feuergefahr Elektroschocks oder Sch den einzuschr nken 1 Ger t nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei l ngerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckd...

Страница 4: ...sich bewegenden Teilen des Ger tes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13...

Страница 5: ...ntes de seguridad 2 3 Grounding instructions 5 Conozca su m quina 6 Instrucciones para el montaje 7 Instrucciones de funcionamiento 8 9 Regulaci n de la altura del cepillo 8 Mantenimiento 10 11 12 Acc...

Страница 6: ...n Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung Saugen mit vollen Beutel mit sehr schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter greift der Schutz ein um eine berheizung des Motors zu vermeiden...

Страница 7: ...ngsknopf Hauptschalter Staubbeutelf llanzeige Teleskopisches Rohr Traggriff und unterer Kabelhaken Beutelgeh use Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal B rstenh hen Einstellknopf Anzeigelampen Schut...

Страница 8: ...statischen Strom der sich innerhalb des Schlauchs bildet am Boden ableitet Das Kabel am Anti Ruck Hacken befestigen Das Kabel zwischen dem Kabelhaken am Handgriff und dem Transportgriff auf der Vorder...

Страница 9: ...omatisch ab Hauptschalter ausschalten Netzkabel aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in...

Страница 10: ...mit n tzlichem Zubeh r ausgestattet Sie kann sich auch in einen elektrischen Besen verwandeln mit dem optionalen Zubeh r Lindhaus M28R Mit dem speziellen Blaszube h r separater Artikel kann Ihr Sauger...

Страница 11: ...et ffnen und Abheben der R ckklappe des Saugaggregates durch Dr cken der Taste an der oberen Kante Den vollen Staubsack am verst rkten Ende oben anfassen nach unten ziehen und entfernen Den neuen Stau...

Страница 12: ...lter aus der Halterung herausnehmen und mit einem neuen originalen Lindhaus Filter ersetzen bei Zur ckstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 D...

Страница 13: ...t H Rotating dusting brush I Box of 10 paper bags 2 exhaust filter PH4 L Telescopic wand M Radiator cleaning brush N Crevice tool O Extension hose P Round dust for telescopic crevice tool Q Telescopic...

Страница 14: ...it RX 29 Indicator light lens RX 65 Screws 3 5 x 13 RX 30 RX 66 Screws 3 9 x 65 RX 31 Central Handle Cord hook RX 67 Screws 3 5 x 22 RX 32 Electric panel housing RX 68 Screws 3 5 x 16 RX 33 Circuit bo...

Страница 15: ...69 2002 A1 2004 A2 2007 EN 62233 2008 Part 2 2 IEC 62233 2005 Modified EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC Emission CISPR 14 1 2005 A1 2008 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 CISPR14 2 1997 A1 2...

Страница 16: ...ntschieden wegen Filtrierleistungsf higkeit Ger uschentwicklung Hohe Qualit t Garantie Stil Preis Vous avez d cid d acheter un produit Lindhaus pour Efficacit de filtration Faible bruit Haute qualit G...

Страница 17: ...de Garant a limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales s lo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estar exenta de defectos en material y fabricaci n antes de la entrega...

Отзывы: