GB
F
I
38
9 Cleaning
9
Nettoyage
9
Pulizia
Turn off power supply to the
cabinet by disconnecting
the power plug (fig. 1-1)
before cleaning. When a
remote control switch (Fig.
2) is provided, this must be
protected (e.g. by lock)
against any unauthorized
reswitchingin.
Avant chaque nettoyage,
mettre le meuble hors
service en retirant la fiche
de contact! (fig. 1-1) Cela
n’est admissible, avec un
interrupteur à distance (Fig.
2), que si l’interrupteur à
distance peut être protégé
contre un réenclenchement
inopiné (p. ex. par un
cadenas).
Prima della pulizia mettere
fuori funzione il mobile
staccando la spina di
alimentazione!
(fig. 1-1)
E’
permesso eseguire i lavori
di pulizia su un banco per
prodotti refrigerati con tele-
ruttore solo se quest’ultimo
può essere bloccato contro
reinserimenti involontari (ad
es. con un lucchetto). (Fig.
2)
Wear safety gloves when
cleaning and servicing
the device (risk of
injuries)
Porter des gants de pro-
tection lors du nettoyage et
de la maintenance de
l’appareil (risque de bles-
sures)
Per eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione
dell’apparecchiatura, portare
guanti di protezione
(pericolo di lesioni)
Do not use any aggressive
or abrasive cleaning
agents. Never use a water
hose or a high-pressure jet
to clean the cabinet.
Il est interdit d’utiliser des
produits à nettoyer corrosifs
ou abrasifs pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser d’eau
courante ou d’appareils à
haute pression à eau pour le
nettoyage du meuble.
Per la pulizia non utilizzare
detergenti aggressivi o
abrasivi. Per pulire il
mobile, non usare mai ac-
qua corrente o apparecchi
ad alta pressione d’acqua.
After finishing the cleaning
work, restart the cabinet
(see section 5). The cabinet
can be reloaded with frozen
merchandise approx. 90
minutes after putting into
operation. Observe the
instructions in section 7.
Après l’achèvement des
travaux de nettoyage, re-
mettre le meuble en service
(voir chap. 5). Les produits
peuvent être de nouveau
stockés dans le meuble
env. 90 minutes après la
mise en service. Observer
le chap. 7.
Al termine dei lavori di
pulizia, rimettere in funione
il mobile (vedi cap. 5). I
prodotti possono essere
introdotti nel moile circa 90
minuti dopo la messa in
funzione del mobile.
Osservare il cap. 7.
9.1 Cleaning the outer
casing
9.1 Nettoyer
l’extérieur
9.1
Pulizia del rivestimento
superficiale
•
Wipe the outer casing (3-2) with
a cotton cloth moistened with
lukewarm water.
•
Humecter un chiffon en coton
d’eau tiède et nettoyer avec
celui-ci l’extérieur (3-2) du
meuble.
•
Inumidire il panno di cotone con
acqua tiepida e poi pulire il
rivestimento superficiale (3-2) del
mobile.
9.2 Cleaning the glass
surfaces
9.2 Nettoyer les surfaces
vitrées
9.2
Pulizia delle superfici
vetrate
•
Clean glass surfaces (3-1),
secondary glass panels (3-3) on
the inside and the outside with a
cotton cloth moistened with a
commercial brand alcohol-
based glass cleaner.
•
Humecter un chiffon en coton
d’un produit à laver les vitres
courant, alcoolisé et nettoyer
avec celui-ci les surfaces
vitrées (3-1), les vitrages
antibuée (3-3) à l’intérieur et à
l’extérieur.
•
Inumidire un panno di cotone con
un detergente per vetri com-
merciale e alcolico e poi pulire
internamente ed esternamente le
superfici vetrate (3-1), i vetri di
protezione interni (3-3).
In order to clean the glass
surfaces on the inside, the
secondary glass panels (3-
2) must be lifted out.
Observe the instructions in
sections 9.5 and 9.6.
Pour nettoyer les surfaces
vitrées à l’intérieur, les vitra-
ges antibuée (3-2) doivent
être enlevés en soulevant.
Voir à ce sujet les chap. 9.5
et 9.6.
Per pulire la parte interna
delle superfici vetrate, toglie-
re i vetri di protezione interni
(3-2). Vedi cap. 9.5 e 9.6.
Содержание Premor 1585 G
Страница 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...
Страница 61: ...61...
Страница 62: ...62...
Страница 63: ...63...