background image

ÍNDICE

ESPAÑOL

1.

. . . . . . . . . . . . . . pag. 18

2.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 19

3.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 19

4.

. . . . . pag. 19

5.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

6.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21

7.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21

2.1

. . . pag. 19

2.2

. . . . . . . . . . . pag. 19

2.3

. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 19

3.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 19

3.2

. . . . . . . . . . pag. 19

5.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.3

. . . . . pag. 20

5.4

. . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.4.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.4.2

. . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.4.3

. . . . . . . . . . . . pag. 20

5.5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.5.1

. . pag. 20

5.5.2

. . pag. 20

5.5.3

. . . . . . . pag. 20

5.5.4

. . . . . . . . . . pag. 20

5.5.5

. . . . . . . . . . pag. 20

5.6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

5.7

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 20

6.1

. . . . pag. 21

6.2

. . . . . pag. 21

6.3

. . . . . . . . . . . . . pag. 21

6.4

. . . . . . . pag. 21

6.5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21

6.6

. . pag. 21

7.1

. . . . . . pag. 21

7.1.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 21

7.1.2

. . . . . . . . . . . . pag. 21

7.2

. pag. 21

SEGURIDAD GENERAL PARA LA
SOLDADURA POR ARCO
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN
GENERAL

DATOS TÉCNICOS

DESCRIPCIÓN DE LA SOLDADORA
INSTALACIÓN

SOLDADURA: DESCRIPCIÓN DEL
PROCEDIMIENTO

MANTENIMIENTO

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS DE SERIE
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
BAJO SOLICITUD

CHAPA DE DATOS
OTROS DATOS TÉCNICOS

PREPARACIÓN
MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA
SOLDADORA
UBICACIÓN DE LA SOLDADORA
CONEXIÓN A LA RED

Atención
Enchufe y toma
Cambio de tensión

CONEXIONES DEL CIRCUITO DE
SOLDADURA

Conexión al alimentador de hilo

Conexión a la bombona de gas
Conexión del cable de retorno de
la corriente de soldadura
Conexión del soplete
Conexión Spool gun

CARGA DE LA BOBINA DE HILO
SOLDADURA
CARGA BOBINA HILO EN EL SPOOL
GUN

SOLDADURA CON SOPLETE MIG
SOLDADURA CON SPOOL GUN
FUNCIÓN PUNTEADO
PROTECCIÓN SOBRECARGA
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE
SOLDADURA
RESTABLECIMIENTO DE TODOS
LOS PARÁMETROS POR DEFECTO

MANTENIMIENTO ORDINARIO

Soplete
Alimentador de hilo

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

,*

ATENCIÓN:
ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.

El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso seguro del
aparato y debe estar informado sobre los riesgos relacionados con los
procedimientos de soldadura por arco, las relativas medidas de protección y los
procedimientos de emergencia.
(Vea como referencia también la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o CLC/TS
62081”: INSTALACIÓN Y USO DE LOS APARATOS PARA SOLDADURA POR
ARCO).

- Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la tensión sin carga

suministrada por la soldadora puede ser peligrosa en algunas
circunstancias.

- La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de comprobación y

de reparación deben ser efectuadas con la soldadora apagada y
desenchufada de la red de alimentación.

- Apagar la soldadora y desconectarla de la red de alimentación antes de

sustituir los elementos desgastados del soplete.

- Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes de prevención de

accidentes previstas.

- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación

con conductor de neutro conectado a tierra.

- Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente conectada a la

tierra de protección.

- No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o bajo la lluvia.
- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones mal realizadas.
- En presencia de una unidad de enfriamiento de líquido las operaciones de

llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red
de alimentación.

- No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contengan o hayan

contenido productos inflamables líquidos o gaseosos.

- Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes clorurados o en

las cercanías de dichos disolventes.

- No soldar en recipientes a presión.
- Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables (por ejemplo,

madera, papel, trapos, etc.).

- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que existen

medios aptos para eliminar los humos de soldadura en la cercanía del arco;
es necesario adoptar un enfoque sistemático para la valoración de los límites
de exposición a los humos de soldadura en función de su composición,
concentración y duración de la exposición.

- Mantener la bombona protegida de fuentes de calor, incluso de los rayos

solares (si se utiliza).

-

Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto al electrodo, la pieza en

elaboración y posibles partes metálicas puesta a tierra colocadas en las
cercanías (accesibles).

Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado, cascos e

indumentaria previstos para este objetivo y mediante el uso de plataformas
o tapetes aislantes.

-

Proteger siempre los ojos con los vidrios adecuados inactínicos montados

sobre máscara o gafas.

Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a los rayos

ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco; la protección debe
extenderse a otras personas que estén cerca del arco por medio de
pantallas o cortinas no reflectantes.

-

Ruido: Si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se

produce un nivel de exposición cotidiana personal (LEPd) igual o mayor que
85 db(A), es obligatorio el uso de medios de protección individual
adecuados.

- Los campos magnéticos generados por el proceso de soldadura pueden

interferir con el funcionamiento de aparatos eléctricos y electrónicos.
Los portadores de aparatos eléctricos o electrónicos vitales (Ej, marcapasos,
respiradores, etc...) deben consultar con su médico antes de pararse cerca de
las áreas de utilización de esta soldadora.
Se desaconseja que los portadores de aparatos eléctricos o electrónicos
vitales utilicen esta soldadora.

- Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de producto para

su uso exclusivo en ambientes industriales y con objetivos profesionales.
No se asegura que la máquina cumpla los requisitos de compatibilidad
electromagnética en ambiente doméstico.

PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS

LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:

- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica;
- En espacios cerrados;

SOLDADORA DE HILO CONTINUO PARA LA SOLDADURA POR ARCO MIG/MAG
PREVISTAS PARA USO INDUSTRIALY PROFESIONAL.
Nota: En el texto que sigue se empleará el término “soldadora”.

1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR
ARCO

- 18 -

Содержание PRO MIG 180

Страница 1: ...UDAGE DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROMWELDING GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE RADIA ES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADU OBBLIGO USARE MASCHERA...

Страница 2: ...erferire con il funzionamento di apparecchiature elettriche ed elettroniche I portatori di apparecchiature elettriche o elettroniche vitali es Pace maker respiratori etc devono consultare il medico pr...

Страница 3: ...ici della linea di alimentazione Tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice limiti ammessi 10 Corrente massima assorbita dalla linea Corrente effettiva di alimentazione Prestazio...

Страница 4: ...primo caricamento del filo smontando l ugello ed il tubetto di contatto per facilitarne la fuoriuscita Collegare lo spool gun all attacco torcia centralizzato ruotando a fondo la ghiera di fissaggio...

Страница 5: ...nor Premere il pulsante finch si accende il led o o corrispondente al parametro accessorio da programmare Ruotare la manopola per modificare il valore del parametro prescelto Intervallo di regolazione...

Страница 6: ...r de c bles l isolation d fectueuse ou aux connexions desserr es En cas d utilisation d un syst me de refroidissement liquide le remplissage d eau doit tre effectu avec le poste de soudage l arr t et...

Страница 7: ...cations de serrurerie legere et carrosserie et le soudage des toles galvanise es high stress a haute limite d e lasticite inox et aluminium Programmation automatique de la vitesse du fil en fonction d...

Страница 8: ...essoire en cas d utilisation de gaz Argon ou de m lange Argon CO Brancher le tuyau d entr e du gaz au r ducteur et serrer le collier fourni Desserrer le manchon de r glage du r ducteur de pression ava...

Страница 9: ...S STANDARD Fig C ATTENTION AVANT TOUTE OP RATION D ENTRETIEN S ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST TEINT ET L ALIMENTATION SECTIONN E 7 1 ENTRETIEN DE ROUTINE LES OP RATIONS D ENTRETIEN DE ROUTINE PEU...

Страница 10: ...e is used Users of vital electrical or electronic devices should not use the welding machine This welding machine complies with the requirements of the technical standard for the product for use only...

Страница 11: ...ating of the covering Technical specifications for power supply line Alternating voltage and power supply frequency of welding machine allowed limit 10 Maximum current absorbed by the line effective c...

Страница 12: ...no burr turn the reel anti clockwise and thread the end of the wire into the wire guide infeed pushing it 50 100mm into the wire guide of the torch fitting Re position the counter roller adjusting th...

Страница 13: ...relating to the procedure The thermostatic protection LED lights up when there is overheating also the display shows the message and cuts off the power supply the system is reset automatically after...

Страница 14: ...gebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Fl ssigkeitsk hlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalte...

Страница 15: ...ine w hrend des Schwei vorganges bereitgestellt werden k nnen Einschaltdauer Gibt die Dauer an f r welche die Schwei maschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann gleiche Spalte Wird ausgedr ck...

Страница 16: ...er an das Ventil der Gasflasche schrauben Dazwischen wird das Reduzierst ck gesetzt das als Zubeh r geliefert wird wenn Argon oder Gemische aus Argon CO verwendet werden Gaszufuhrschlauch an den Druck...

Страница 17: ...ahtvorschubrollen h ufiger auf ihren Verschlei zustand Metallstaub der sich im Schleppbereich angesammelt hat ist regelm ig zu entfernen Rollen und Drahtf hrung am Ein und Austritt Regelm ig und in de...

Страница 18: ...islamiento deteriorado o conexiones mal realizadas En presencia de una unidad de enfriamiento de l quido las operaciones de llenado deben efectuarse con la soldadora apagada y desconectada de la red d...

Страница 19: ...en un ambiente con riesgo aumentado de descarga el ctrica por ejemplo cerca de grandes masas met licas S mbolo de la l nea de alimentaci n 1 tensi n alterna monof sica 3 tensi n alterna trif sica Grad...

Страница 20: ...anera autom tica el spool gun __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ COMPROBAR QUE LOS RODILLOS DEL ALIME...

Страница 21: ...rvalo prefijado garantizando buenos resultados de la soldadura Dicho intervalo est se alado por el led DEFAULT encendido a la salida de dicha condici n de DEFAULT se apagar el led Seleccionar la modal...

Страница 22: ...com vidros com filtros de luz montados nas m scaras ou capacetes Usar os vestu rios protetores apropriados prova de fogo evitando de expor a epiderme aos raios ultravioletas e infravermelhos produzido...

Страница 23: ...acter sticas com o seguinte significado Norma EUROP IA de refer ncia para a seguran a e a fabrica o das m quina de solda a arco S mbolo da estrutura interna da m quina de solda S mbolo do procedimento...

Страница 24: ...dar premer o bot o tocha e aguardar que a extremidade do fio percorrendo todo o bico guia fio saia por 100 150mm da parte dianteira da tocha libertar o bot o N o direcionar o bocal da tocha contra par...

Страница 25: ...o pelo menos por 3 segundos Premendo ao mesmo tempo os bot es e n o em modalidade de programa o se reconduzem ao valor de default todos os par metros de soldadura 2 3 Somente para vers o trif sica Fi...

Страница 26: ...B D E P Ce dispositif d alimentation du fil ne peut tre mis en service qu associ au poste de soudage en question et son utilisation autonomeestABSOLUMENTINTERDITE This wire feeder is designed for use...

Страница 27: ...ltage adjustment 3 Control Module ______________________________ ______________________________ 1 Hauptschalter 2 Bogenspannung Justage 3 Bedienfeld ______________________________ 1 Interruptor genera...

Страница 28: ...FIG E FIG F 28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...ec deux bouts de t le assembl s On two overlapped metal sheets Mit zwei verbundenen Blechen Con dos piezas de chapa unidas Com duas pe as de l minas unidas F GB D E P I Con due pezzi di lamiera uniti...

Страница 31: ...nvenients coming from bad utilization tamperings or carelessness are excluded from the guarantee while all responsibility is refused for all direct or indirect damages Certificate of guarantee is vali...

Страница 32: ...tta rivenditrice Timbro e Firma F GB D E P Revendeur Chachet et Signature Sales company Name and Signature Haendler Stempel und Unterschrift Vendedor Nombre y sello Revendedor Carimbo e Assinatura MOD...

Отзывы: