5
LINCE ITALIA S.p.A.
2. INSTALLAZIONE
La sirena dovrebbe essere installata il più in alto possibile, in un
luogo non facilmente raggiungibile e in posizione riparata (es.
sotto i cornicioni).
2.1 MONTAGGIO A MURO
Per l'installazione a muro procedere nel modo seguente:
•
Rimuovere il coperchio svitando le 2 viti di chiusura;
•
Rimuovere il sottocoperchio;
•
Far passare i cavi di collegamento attraverso l'apposita
apertura dopo aver sfondato il tassello pretagliato (F);
•
Fissare il supporto a muro utilizzando i 4 fori (G) e fissando
in particolare il foro antistrappo (G-1);
•
Configurare la sirena facendo riferimento a quanto riportato
nel paragrafo 3.2;
•
Effettuare i collegamenti elettrici come descritti nel paragrafo
successivo e nell'esempio del paragrafo 4.
•
Rimontare e verificare che il coperchio lampeggiatore sia
agganciato ai supporti
•
Rimontare il coperchio fissandolo con le due viti di chiusura
(questa operazione chiude il microswitch antiapertura che
da il via al tempo di fine installazione).
2. INSTALLATION
The siren should be installed as high as possible, in a not
accessible place and under an additional shelter (e.g. under the
eaves).
2.1 WALL MOUNTING
For wall mounting, proceed as following:
•
Remove the lid loosing the 2 screws;
•
Remove the under-lid;
•
Route the cables through the clip (F);
•
Mount the backplate using the 4 slots (G) and pay partiucular
attention to fix the hole (G-1) for anti-tear function;
•
Set-up the siren referring to paragraph 3.2;
•
Wiring as described in the next paragraph and in the
example in paragraph 3.
•
Mount and check that the cover flashlight module is attached
to the backplate supports
•
Mount the lid and secure it with the two screws (this
operation closes the anti-opening microswitch and the work
signalling LED starts).
• GND 12 V:
alimentazione;
• +BAT-:
collegare la batteria (non in dotazione) rispettando
la polarità;
• SPK:
morsetti collegati in fabbrica allo speaker;
• BA:
collegare con un'uscita OC negativa modo NA o modo
NC secondo programmazione del DIP 2;
• AL:
morsetto da collegare con un'uscita della centrale (la
sirena entra in funzione per una mancanza di positivo o di
negativo secondo settaggio DIP1);
• OFF:
collegare questo morsetto se si desidera avere la
visualizzazione dello stato dell’impianto sul LED rosso, per
la sua programmazione fare riferimento al DIP 5;
• AS AS:
morsetti collegati al microinterruttore antisabotaggio
che si apre quando si rimuove il coperchio frontale, collegare
questi morsetti alla linea antisabotaggio di una centrale di
allarme;
• GND 12 V
: power supply;
• + BAT-:
connect the battery (not included) respecting polarity
• SPK
: speaker terminal blocks, already connected;
• BA:
connect to a negative OC output in NO or NC way,
according to DIP 2 programming;
• AL
: terminal to be connected with an output of the control
panel (the siren triggers off for negative or positive missing,
according to DIP1 setting);
•
OFF:
connect this terminal if you want to have the system
status displayed on the red LED, for its programming refer
to DIP 5;
• AS AS:
terminals connected to the tamper microswitch
which opens when the cover is removed; Connect these
terminals to the tamper-line of an alarm control panel;
GND 12V
+BAT- SPK BA ALL OFF AS AS
Fig. 3
1.5 DESCRIZIONE DEI MORSETTI
1.5 TERMINAL BLOCK DESCRIPTION
Содержание 1964-SAXA-A
Страница 11: ...11 LINCE ITALIA S p A ...