background image

6

Rev.02 del 29/12/2009

Dichiarazione CE di Conformità 

Declaration CE de Conformite

CE Conformity Declaration 

EG Konformitätserklärung 

Declaracion CE de Conformidad 

Declarçáo CE Conformidade 

EG Conformiteitsverklaring 

EF Overensstemmelseserklæring 

CE Intyg på Likformighet 

Erklæring om EU Overensstemmelse 

ǻȒȜȦıȘ

 

Ȉȣ

µµ

ȩȡijȦıȘȢ

 CE 

EY Vaatimustenmulaisuusvakuutus 

LIFTER S.r.l. – Loc. Il Piano – 53031 Casole d’Elsa (SI) –  ITALIA 

Fabbricante e detentore della documentazione tecnica -

 Fabricant et détenteur de la documentation technique - Manufacturer and owner of technical publications - Hersteller und 

besitzer der technischen dokumentation - Fabricante y propietario de la documentación técnica - Fabricante e detentor da documentação técnica - Fabrikant en eigenaar van de technische 

documentatie -  Fabrikant og indehaver af tekniske dokumentation - Produsent og eier av den tekniske dokumentasjonen - Tillverkare och innehavare av den tekniska dokumentationen - 

ȀĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ

 

țĮȚ

 

țȐIJȠȤȠȢ

 

IJȦȞ

 

IJİȤȞȚțȫȞ

 

İȖȖȡȐijȦȞ

 - Valmistaja ja teknisen aineiston hallussapitäjä

Dichiara sotto la Sua sola responsabilità che la macchina - 

Déclare sous sa seule responsabilité que la machine - Declares full and sole responsability that the machine - Erklärt unter 

ihre eigenveratwortung, dass die maschine - Declara, bajo su sola resposabilidad, que la máquina - Declara abaixo a sua somente resposabilidade que a maquina - Verklaart onder eigen 

verantwoordeliijkheid dat de machine - Erklærer på eget ansvar at maskin - Under eget ansvar, at maskinen - Tillkännager under eget ansvar att maskinen - 

ǻȘȜȫȞİȚ

 

ȣʌİȪșȣȞĮ

 

ȩIJȚ

 

Ș

 µ

ȘȤĮȞȒ

 

- Ottaen täyden vastuun todistaa täten, että laite

 

Modello,

 Modele, Model, Modell, Modelo, Modelo, Model, Model, Modell, Modell, 

ȂȠȞIJȑȜȠ

, Malli 

PX20

N° Serie,

 N° de Série, Serial No, Serien Nr., N° de Serie, N° de Série, Serienummer, Serienummer, Serienummer, Serienummer, 

ǹȡ

ȈİȚȡȐȢ

, Serjanumero 

Anno costruzione,

 Année de costruction, Year of construction, Baujahr, Ano de costruccion, Ano de construçáo, Bouwjaar, Fremstillingsåret, Konstruksjonsår, Tillverkningsår, 

ǼIJȠȢ

 

țĮIJĮıțİȣȒȢ

, Valmistusvuosi 

Alla quale questa Dichiarazione si riferisce è conforme alle Direttive 

Waar deze Verklaring betrekking op heeft, overeenkomt de Richtlijnen 

À laquelle se rèférè cette Déclaration est conforme à les Directives 

Hvortil denne Erklæring hensiver, er i overensstemmelse til Direktiver 

To which this Declaration refers is in conformity with the Directives 

Som denne Erklæringen gjelde er i overensstemmelse med Direktivenen   

Auf der sich diese Erklärung bezieht, entsprich die Richtlinien 

Till vilken denna Förklaring hänvisar sig överensstämmer Direktiv  

A la cual ésta Declaración està conforme  a le Directivas 

ȈIJȘȞ

 

ȠʌȠȓĮ

 

ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ

 

Ș

 

ʌĮȡȠȪıĮ

 

ǻȒȜȦıȘ

 

İȓȞĮȚ

 

ıȣ

µ

ȕĮIJȒ

 µ

İ

 

IJȚȢ

 

ȅįȘȖȓİȢ

 

Al qual esta declaração se refere e conforme a le Directivas 

Jolle tämä todistus on annettu, mukainen Direktiivit

98/37/CE, 2006/42/CE – 2004/108/CE 

e successive modifiche e integrazioni -

 et aux modifications successives at intégrations - and subsequent modification and integrations - 

einsclißlich nachfolgender Änderung und Ergänzungen - y sucesivas modificas y integraciones - e sucessivas modificações e integrações - en daaroì volgende wýzingen en aanvullingen - og 

senere modificeringer og suppleringer - med etterfølgende endringer og integreringer - därpå efterföljande förändringar och tillägg - 

țĮȚ

 

IJȚȢ

 

ĮțȩȜȠȣșİȢ

 

IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ

 

țĮȚ

 

ıȣ

µ

ʌȜȘȡȫıİȚȢ

 - ja 

jälkimuutosten ja jälkilisäyksien mukainen 

 

Norme: 

- Normes: - Standards: - Normen: - Normas: - Normas: - Normen: - Standarder: - Standarder: - Stand arder: - 

ʌȡȩIJȣʌĮ

: - Standardit:  

ISO3691-5: 2009 

EN12895: 2000 

Questa dichiarazione di Conformità si riferisce alla Direttiva Macchine 98/37/CE fino al 28 Dicembre 2009 e alla Direttiva Macchine 2006/42/CE dal 29 Dicembre 2009 

La présente déclaration de conformité CE se réfère à la Directive Machine 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 et à la Directive Machine 2006/42/CE à partir du 29 décembre 2009. 

This EC declaration of Conformity is referring to Machinery Directive 98/37/EC until 28 December 2009 and to Machinery Directive 2006/42/EC from 29 December 2009 

Diese EG-Konformitätserklärung bezieht sich bis zum 28. Dezember 2009 auf die Maschinenrichtlinien Nr. 98/37/EC  und ab dem 29. Dezember 2009 auf die Maschinenrichtlinien 

2006/42/EC 

Esta declaración de Conformidad EC se refiere a la Directiva de Máquinas 98/37/EC hasta el 28 de Diciembre de 2009 y a la Directiva de Máquinas 2006/42/EC a partir del 29 de Diciembre de 

2009 

Esta declaração CE de Conformidade refere-se à Diretiva Máquinas 98/37/CE até o 28 de dezembro 2009 e à Diretiva Maquinas 2006/42/CE desde o 29 de dezembro 2009 

Deze EG-conformiteitsverklaring verwijst naar de Machinerichtlijn 98/37/EG tot 28 december 2009 en de Machinerichtlijn 2006/42/EG vanaf 29 december 2009 

Denne EF-overensstemmelseserklæring henviser til Maskindirektiv 98/37/EF frem til 28. December 2009 og til Maskindirektiv 2006/42/EF fra 29. December 2009 

Denne CE-konformitetserklæringen henviser til maskindirektivet 98/37/EF frem til 28. desember 2009, og til maskindirektivet 2006/42/EF fra 29. desember 2009 

Denna EU deklaration för överensämmelse hänvisar till Maskindirektivet 98/37/CE till den 28:e december 2009 och till Maskindirektiv 2006/42/CE från och med 29:e december 2009 

Ǿ

 

ʌĮȡȠȪıĮ

 

įȒȜȦıȘ

 

ıȣ

µµ

ȩȡijȦıȘȢ

 

ǼȀ

 

ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ

 

ıIJȘȞ

 

ȅįȘȖȓĮ

 

ȖȚĮ

 

IJȚȢ

 µ

ȘȤĮȞȑȢ

 98/37/

ǼȀ

  µ

ȑȤȡȚ

 

IJȚȢ

 28 

ǻİțİ

µ

ȕȡȓȠȣ

 2009 

țĮȚ

 

ıIJȘȞ

 

ȅįȘȖȓĮ

 

ȖȚĮ

 

IJȚȢ

 µ

ȘȤĮȞȑȢ

 2006/42/

ǼȀ

 

Įʌȩ

 

IJȚȢ

 29 

ǻİțİ

µ

ȕȡȓȠȣ

 2009 

Tällä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksella viitataan 28. joulukuuta 2009 saakka konedirektiiviin 98/37/EY ja 29. joulukuuta 2009 alkaen konedirektiiviin 2006/42/EY. 

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico 

- Le nom et l'adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique - Name and address of the person 

authorised to compile the technical file - Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - Nombre y dirección de la persona facultada 

para elaborar el expediente técnico - Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o processo técnico - Aam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen 

- Avn og adresse på den person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier – Navn og adresse på personen med tillatelse til å lage den tekniske dokumentasjonen - Namn på 

och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - 

IJȠ

 

ȩȞȠ

µ

Į

 

țĮȚ

 

IJȘ

 

įȚİȪșȣȞıȘ

 

IJȠȣ

 

ʌȡȠıȫʌȠȣ

 

IJȠȣ

 

İȟȠȣıȚȠįȠIJȘ

µ

ȑȞȠȣ

 

ȞĮ

 

țĮIJĮȡIJȓıİȚ

 

IJȠȞ

 

IJİȤȞȚțȩ

 

ijȐțİȜȠǜ

- Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan asiaankuuluvat tekniset asiakirjat  

 

FEDERICO PIERSIMONI c/o LIFTER S.r.l. – Loc. Il Piano – 53031 Casole d’Elsa (SI) –  ITALIA 

Il Responsabile

, Le Responsable, Authorized by, Der Verantwortliche, El Responsable, O Responsável, De Verantwoordelijke, Den Ansvarlige, Ansvarlig Person, Ansvarig, 

ȅ

 

ȊʌİȪșȣȞȠȢ

Vastaava lailinen edustaja,

_____________FEDERICO PIERSIMONI________________

 

Firma,

 Signature, Signed, Unterschrift, Firma, Assinatura, Handtekening, Underskrift,

 

Underskrift, Underskrift, 

ȊʌȠȖȡĮijȒ

, Allekirjoitus

 

Casole d’Elsa 

 

 

 

_

Содержание PX 20

Страница 1: ......

Страница 2: ...INDEX 8 13 14 19 20 25 26 31 32 37 38 43 44 49 50 55 56 61 62 67 68 73 74 79 1 IT FR EN DE ES PT NL DA NO SV EL FI...

Страница 3: ...A B S4 1185 117 Z l 2...

Страница 4: ...C D 3...

Страница 5: ...F G 4...

Страница 6: ...5...

Страница 7: ...Standards Normen Normas Normas Normen Standarder Standarder Stand arder Standardit ISO3691 5 2009 EN12895 2000 Questa dichiarazione di Conformit si riferisce alla Direttiva Macchine 98 37 CE fino al 2...

Страница 8: ...7...

Страница 9: ...za necessaria per un impiego corretto della stessa Nel ringraziarLa per l acquisto di questo transpallet vorremmo porre alla Sua attenzione alcuni aspetti di questo manuale il presente libretto fornis...

Страница 10: ...T ANNO DI COSTRUZIONE NR NUMERO DI SERIE La tabella Z fig B pag 2 riporta il peso e la lunghezza utile delle forche del carrello stesso NB La Casa Costruttrice non si accolla nessun onere e o responsa...

Страница 11: ...effettuare modifiche alla calibrazione esistente si devono utilizzare le funzioni di calibrazione fine delle singole celle e del carico Per attivare questa procedura selezionare la voce di menu CALP e...

Страница 12: ...ribaltamento del transpallet e una maggiore precisio ne della misura del peso Quando il carico si trova a gravare in maniera eccessiva su una cella rispetto alle altre lo strumento visualizza uno dei...

Страница 13: ...uscire l aria dal circuito idraulico rimontare nell ordine inverso il tappo 202 la guarnizione 11 e la protezione 204 DURATA BATTERIA 16 3 Il transpallet dotato di spegnimento automatico se rimane in...

Страница 14: ...anzia ottenibile senza alcuna modifica ed senza altri dispositivi e o accessori montati se non quelli presenti all atto della vendita stessa La garanzia sar ottenibile solo ed esclusivamente presentan...

Страница 15: ...ions n cessaire pour son utilisation correcte En vous remerciant d avoir achet ce transpallet nous souhaitons attirer votre attention sur certains aspects de ce manuel la pr sente brochure fournit d u...

Страница 16: ...MUM MOD MODELE DAT ANNEE DE CONSTRUCTION NR NUMERO DE SERIE Le tableau Z fig B page 2 reporte le poids et la longueur utile des fourches du chariot REMARQUE La Maison de Construction ne r pond d aucun...

Страница 17: ...pas consid rer les signalisations des indicateurs kg lb et BAT Ce calibrage est effectu lors du premier calibrage de l instrument ou lorsque vous d sirez effectuer un nouveau calibrage complet de l i...

Страница 18: ...iables sur la valeur affich e de la charge Il est conseill d utiliser un poids talon d une valeur proche des 3 4 de la capacit de charge de l instrument D charger enfin l instrument actionner la touch...

Страница 19: ...eurs et freins VISCOSITE HUILE 30 Cst 40 C VOLUME TOTAL 0 3Lt Lorsque les fourches sont toutes basses effectuez les op rations suivantes enlevez le carter de protection du r servoir 204 le joint o rin...

Страница 20: ...tion et sans dispositifs et ou accessoires install s part ceux qui taient pr sents au moment de la vente La garantie pourra tre obtenue exclusivement en pr sentant la demande dans un des centres indiq...

Страница 21: ...ation necessary for the correct operation of the machine In thanking you for having chosen to purchase this transpallet we would like to draw your attention to the following points regarding this manu...

Страница 22: ...rking norms The name plate X figure B page 2 can be summarized as follows Q MAXIMUM CAPACITY MOD MODEL DAT YEAR OF MAKE NR SERIAL NUMBER The table Z figure B page 2 indicates the weight and useful len...

Страница 23: ...ts all parameters obtained with every previous calibration To modify the existing calibration use the fine calibration functions of the individual cells and of the load To enable this procedure select...

Страница 24: ...as evenly as pos sible over the 4 cells This ensures the pallet truck stability against overturning and enables higher weighting accuracy When the load bears too much on one cell with respect to the...

Страница 25: ...mm from the upper rim of the tank activate the pump several times to let all air out of the hydraulic circuit reassemble in the reverse order with first the lid 202 the gasket 11 and the guard 204 BAT...

Страница 26: ...without other devices and or accessories assembled except those existing upon the sale itself The warranty may be obtained only and exclusively exhibiting the request for it in any one of the items i...

Страница 27: ...rksamkeit auf einige Aspekte dieses Handbuches richten Das vorliegenden Handbuch liefert n tzliche Hinweise zur korrekten Funktionsf higkeit und Wartung des beschriebenen Handgabelhubwagens es ist des...

Страница 28: ...g vorhanden sein Das Identifikationsschild X Abb B Seite 2 enth_lt folgende Angaben Q MAXIMALE TRAGF HIGKEIT MOD MODELL DAT BAUJAHR NR SERIENNUMMER Die Tabelle Z Abb B Seite 2 enth lt die Angaben ber...

Страница 29: ...r Fl ssigkristallanzeige erscheint CALP Anfangseinstellung der Last W hrend dieser Einstellung die Anzeigen der Singale kg lb und BAT nicht beachten Diese Einstellung wird w hrend der Phase der Erstei...

Страница 30: ...der verwendeten Last entspricht Es wird empfohlen ein Eichgewicht zu verwenden dessen Wert ungef hr 3 4 der Tragf higkeit des Instruments entspricht Zuletzt das Instrument entlasten die Taste zero nu...

Страница 31: ...bnehmen Wenn n tig l bis zu 20 mm vom oberen Tankrand nachf llen Mehrmahls die Pumpe bet tigen um die Luft aus dem hydraulischen Kreislauf austreten zu lassen In umgekehrter Reihenfolge den Deckel 202...

Страница 32: ...r anderes nicht bereits zum Verkaufszeitpunkt montiertes Zubeh r vorgelegt werden Zugestanden wird die Garantieleistung nur und ausschliesslich dann wenn ein Antrag gem ss einem der im anliegenden Ver...

Страница 33: ...arantizar el empleo correcto de la misma Le damos las gracias por la compra de esta carretilla elevadora y aprovechamos la ocasi n para atraer su atenci n sobre algunos aspectos de este manual este ma...

Страница 34: ...ede sintetizarse en el modo siguiente Q CAPACIDAD M XIMA MOD MODELO DAT A O DE FABRICACI N NR N MERO DE SERIE La tabla Z fig B p g 2 indica el peso y la longitud til de las horquillas de la carretilla...

Страница 35: ...an en cuenta las indicaciones de los indicadores kg lb y BAT Este calibrado se realiza durante la fase de primer calibrado del instrumento o cuando se desea recalibrar completamente el instrumento Est...

Страница 36: ...escargar el instrumento pulsar la tecla zero y verificar que el visualizador muestra el valor cero Para salir de este calibrado pulsar la tecla on off la pantalla LCD muestra nCEL Pulsar de nuevo la t...

Страница 37: ...eraciones quitar el c rter de protecci n del tanque 204 la junta o ring 11 y el tap n 202 si es necesario a adir aceite hasta los 20mm del borde superior del dep sito accionar varias veces la bomba pa...

Страница 38: ...ivos y o accesorios montados sino aquellos presentes en el momento de la venta La garant a podr obtenerse s lo y exclusivamente haciendo el pedido en cualquiera de los puntos indicados en el elenco ad...

Страница 39: ...r se de que todas as normas de seguran a em vigor no pa s de utiliza o sejam aplicadas garantir que o aparelho seja utilizado conforme o uso para o qual destinado evitar qualquer situa o de perigo par...

Страница 40: ...ela Z fig B p g 2 traz o peso e o comprimento til das forquilhas do carrinho A Casa Produtora n o assume nenhum nus e ou responsabilidade relativos avarias ou infort nios devidos a descuido pe as de r...

Страница 41: ...ero todos os par metros resultantes de cada calibragem precedente Para efectuar modifica es calibragem existente devem se utilizar as fun es de calibragem fina de cada c lula e da carga Para activar e...

Страница 42: ...do que o peso que grava sobre as mesmas e que deve ser medido se distribua o mais uniformemente poss vel nas tr s c lulas Isto garante a estabilidade ao basculamento do transpallet e uma maior precis...

Страница 43: ...eo at 20 mm da borda superior do tanque accionar algumas vezes a bomba para fazer sair o ar do circuito hidr ulico remontar na ordem contr ria a tampa 202 a guarni o 11 e a protec o 204 DURA O BATEIRA...

Страница 44: ...s dispositivos e ou acess rios montados a n o ser aqueles presentes no acto da venda A garantia ser obtida nica e exclusivamente apresentando o pedido em qualquer um dos pontos citados na lista anexa...

Страница 45: ...passingen te informeren De voor het gebruik van de vorkheftruck verantwoordelijke persoon moet zich ervan vergewissen dat alle plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen Hij...

Страница 46: ...AXIMAAL TOELAATBARE BELASTING MOD MODEL DAT BOUWJAAR NR SERIENUMMER In de tabel Z fig B pag 2 staat het gewicht en de nuttige lengte van de vorken van de heftruck vermeld De Fabrikant kan niet aanspra...

Страница 47: ...an de belasting Tijdens deze kalibratie hoeft u geen rekening te houden met de indicatoren kg lb en BAT Deze kalibratie wordt tijdens de eerste kalibratie van het instrument uitgevoerd of wanneer u he...

Страница 48: ...nt ligt Ontlaad ten slotte het instrument schakel de toets zero nul in en controleer of het display de waarde nul toont Druk op de toets on off om deze kalibratie te verlaten en op het LCD display ver...

Страница 49: ...lgende handelingen uitvoeren verwijder het beschermende carter van de tank 204 de O ring pakking 11 en de dop 202 vul indien noodzakelijk olie bij tot op 20 mm van de bovenrand van de tank gebruik de...

Страница 50: ...er andere gemonteerde inrichtingen en of toebehoren dan die welke op het moment van verkoop aanwezig waren De garantie kan uitsluitend worden verleend indien deze wordt aangevraagd op een van de adres...

Страница 51: ...svarlige for brugen af vognen skal sikre sig at alle de lokalt g ldende sikkerhedsnormer er anvendt samt garantere at maskinen bruges i overensstemmelse med den brug den er tilt nkt for at undg enhver...

Страница 52: ...tive v gt og l ngde af selve vognens gafler Producenten p tager sig ikke udgifter og eller ansvar vedr rerende skader eller ulykker der skyldes fors mmeli ghed brug af reservedele der ikke er original...

Страница 53: ...dst ndig kalibrering af instrumentet Denne funktion nulstiller alle parametre der er et resultat af tidligere kalibreringer For at kunne udf re ndringer i den eksisterende kalibrering skal man anvende...

Страница 54: ...t viser v rdien nul For at g ud fra denne kalibrering skal man trykke p tasten for on off hvorefter LCD displayet viser nCEL Tryk igen p tasten for on off for at g ud fra kalibreringsfunktionen VISNIN...

Страница 55: ...202 hvis det er n dvendigt tilf jes olie indtil en afstand af 20 mm fra beholderens verste kant aktiver pumpen flere gange i tr k for at lukke luften ud af det hydrauliske kredsl b p s t igen i omven...

Страница 56: ...nteret andre anordninger og eller andet udstyr med mindre de allerede var tilstede ved salget Garantien kan udelukkende opn s ved at rette foresp rgsel derom p et af de steder som er angivet p den ved...

Страница 57: ...likt til se til at alle de gjeldende sikkerhetsforskriftene i brukerlandet blir fulgt og at maskinen blir brukt kun til det den er laget for for hindre at brukeren utsettes for fare Produsenten fraskr...

Страница 58: ...oner og ting som grunner i d rlig hold bruk at reservedeler som ikke er originale og uriktig bruk av trucken BRUK Trucken er meget enkel bruke trykk p tasten On Off P Av og maskinen sl s p P displayet...

Страница 59: ...forrige kalibrering For foreta endringer p innev rende kalibrering m man bruke funksjonene for finkalibrering av hver enkelt celle og av lasten For aktivere denne fremgangsm ten velger man menyen CALP...

Страница 60: ...kalibreringsmodusen AVLESINGER 32 2 Gaffeltrucken har 4 lasteceller som er plassert slik at vekten som skal m les m hvile s jevnt som mulig p de 4 cellene Dette gir stabilitet slik at trucken ikke ve...

Страница 61: ...g fyll p olje til 20 mm fra beholderens vre kant la pumpen pumpe flere ganger for fjerne luft fra den hydrauliske kretsen sett lokket 202 pakningen 11 og beskyttelseshylsen 204 tilbake p plass i omven...

Страница 62: ...r gyldig bare hvis kunden presenterer sitt krav i en av de punkter som st r i listen nedenfor Garantin blir automatisk annullert etter gyldighetsperioden etter loven eller n r en av f lgende hypoteser...

Страница 63: ...ringar OBS Den som ansvarar f r driften av trucken m ste f rs kra sig om att alla g llande s kerhetsf reskrifter i det land d r den anv nds till mpas garantera att utrustningen anv nds p avsett s tt o...

Страница 64: ...anv ndning av trucken ANV NDNING Det r mycket l tt att anv nda pallyften om man trycker p knappen On Off startar maskinen P sk rmen visas batte riladdningen till exempel Bt 8 och anv nd m ttenhet till...

Страница 65: ...F r att aktivera denna procedur v ljer du menyalternativet CALP och bekr ftar med tangent zero noll N r instrumentet urladdas aktiverar du tangent zero och kontrollerar att visaren st r p nollv rde D...

Страница 66: ...ka v gas distribueras s enhetligt som m jligt ver de 4 cellerna Detta g r att palltrucken blir stabilare och tippning f rhindras Samtidigt ges en st rre precision vid v gning av lasten N r lastens tyn...

Страница 67: ...g nger f r att f ut luften ur den hydrauliska kretsen montera i omv nd ordning tillbaka proppen 202 packningen 11 och k pan 204 BATTERIETS VARAKTIGHET 16 3 Pallyften r f rsedd med en automatisk avst n...

Страница 68: ...r tillbeh r monterats p denna om detta inte gjorts vid sj lva ink pet av produkten Garanti kan erh llas endast och uteslutande om f rfr gan g rs p ett av de st llen som terges i den bifogade f rteckni...

Страница 69: ...O O K O 800x1200 Q C h3 h2 I nXS1 L B Wa Ast Y V Ah Kg Nr mm mm mm mm mm Kg Kg mm mm mm mm mm Kg mm mm Kg Nr PX 20 2000 592 205 115 1185 180x60 1596 555 1426 1846 117 635 1482 73 44 2 4 P P 200x55 82...

Страница 70: ...KH IKANOTHTA MOD MONTE O DAT ETO KATA KEYH NR AY N API MO Z B 2 HMEI H O K O XPH H H On Off Bt 8 chil K Kg Lb A T Tare EITOYP IA HKTP N 30 2 HKTPO MH EN ZERO HKTPO A OBAP N TARE H HKTPO Kg Lb HKTPO On...

Страница 71: ...CALP CALn CALF M CALP CALn CALF kg lb BAT H lb BAT kg E lb lb kg BAT A CALn CALF E E 3 4 M zero E E LCD CALP A K kg lb BAT A A CALP zero M zero 3 4 zero M zero zero H 1000kg 1 10 100 1000 kg kg lb tar...

Страница 72: ...o K E tara kg lb E kg lb BAT T lb tara kg lb M 3 4 T zero on off LCD nCEL on off O TIKO OIH EI 32 2 O transpallet A transpallet __ __ H transpallet on OFF donE PC PC XEIPI MOI 19 5 X B 2 POS E H 3 POS...

Страница 73: ...OY C 3 E H POS 1 228 2 48 48 2 TA MH A IOY D 3 E HMANTIKO I E A IOY 30 Cst 40o C YNO IKH O OTHTA A IOY 0 3 M 204 o ring 11 202 20 202 o ring 11 204 IAPKEIA M ATAPIA 16 3 T A 5 6 T M 6Volt 1 1A 30 E AN...

Страница 74: ...POI E YH H 27 7 O K 12 H H 24 T E O 99 44 EK 1 1 2 3 H E O K E B K E H H T H H A E B X A E E Z X H E H K H O 99 44 EK 25 M 1999 E K APAPTHMA E GS H GS 36 H PREMIUM H PREMIUM 36 60 5 H 5 LIFTER T 1 2 3...

Страница 75: ...henkil n tulee varmistautua siit ett kaikkia laitteen k ytt maassa voi massa olevia turvallisuuss nn ksi noudatetaan ja h nen tulee taata ett laitetta k ytet n sen k ytt tarkoituksen mukaisesti sek p...

Страница 76: ...ALLITTU KUORMA MOD MALLI DAT VALMISTUSVUOSI NR SARJANUMERO Taulukossa Z kuva B sivu 2 on esitetty transpalletin paino ja haarukoiden k ytt pituus HUOM Valmistaja ei ota mink nlaista korvaus ja tai muu...

Страница 77: ...alibrointi tehd n vain laitteen ensimm isen kalibroinnin yhteydess tai kun laite halutaan kalibroida t ysin uudel leen T m toiminto nollaa kaikki edellisill kalibroinneilla saadut parametrit Nykyiseen...

Страница 78: ...2 Punnitsevaan haarukkavaunuun kuuluu nelj punnituskennoa jotka ovat asetettu niin ett punnittava paino saadaan jakau tumaan mahdollisimman tasaisesti nelj lle kennolle N in laite on vakaampi ja paino...

Страница 79: ...ljy kunnes se saavuttaa a 20 mm et isyyden s ili n yl reunasta pumppaa useita kertoja poistaaksesi ilma hydraulisesta j rjestelm st aseta takaisin paikalleen p invastaisessa j rjestyksess korkki 202...

Страница 80: ...is laitteita joita siin ei ollut myyntihetkell Takuuedut on mahdollista saada ainoastaan esitt m ll pyynt yhdess liitteen olevassa luettelossa mainituista pisteist Takuu raukeaa automaattisesti lain m...

Страница 81: ...en Hebel in Pos 1 Transport bringen und schnell mit der Deichsel pumpen so dan die Ventile von dem Ol das durch sie fliel3t gewaschen werden Ponerlapalancaenposici n1 Transporte y bomberr pidamentecon...

Страница 82: ......

Отзывы: