- 6 -
I
NL
GB
DK
F
N
ALGEMENE AANWIJZINGEN
- Veronachtzaming van de hieronder ver-
melde veiligheidsvoorschriften kan ver-
wonding aan personen of schade aan de
slanghaspel tot gevolg hebben.
- De slanghaspel mag pas in werking gesteld
worden nadat u de gebruiks- en onderhouds-
voorschriften aandachtig gelezen heeft.
- De slanghaspel mag uitsluitend voor de doelein-
den waarvoor hij bestemd is gebruikt worden.
- Het is absoluut noodzakelijk om de elektri-
sche voeding uit te schakelen als er onder-
houdswerkzaamheden aan het apparaat
uitgevoerd worden en/of als er onderdelen
vervangen worden.
- Reparaties en buitengewone onderhouds-
werkzaamheden mogen uitsluitend door
vakmensen uitgevoerd worden.
- De bedrading van de motoren op het elektri-
citeitsnet mag uitsluitend door vakmensen
(elektriciens) uitgevoerd worden. Dit moet
gedaan worden door de slanghaspel van het
elektriciteitsnet af te koppelen.
- In geval van reparaties mogen uitsluitend de
reserveonderdelen gebruikt worden die uit-
drukkelijk goedgekeurd zijn door de fabrikant.
- Voor de aansluiting van de slanghaspel op de
leiding van de distributie-installatie moeten er
geschikte aansluitk-oppelingen gebruikt wor-
den en moet er op de verbindingspunten een
afdichtingsmiddel aangebracht worden.
- De motor van de motor aangedreven elektri-
sche slanghaspels van 24V (voor de modellen
zie de tabel) kan van stroom voorzien worden
GENERELLE FORSKRIFTER
- Manglende overholdelse af følgende sik-
kerhedsnormer kan medføre kvæstelser
eller beskadigelse af slangetromlen.
- Slangetromlen kan først startes efter nøje
gennemlæsning af anvisningerne vedrøren-
de brug og vedligeholdelse.
- Slangetromlen må kun benyttes til de for-
mål, hvortil den er projekteret.
- Det er strengt nødvendigt at afbryde strøm-
forsyningen i forbindelse med vedligehol-
delse og/eller udskiftning af reservedele.
- Reparationer og ekstraordinær vedligehol-
delse må kun udføres af specialuddannet
personale.
- Motorernes kabelføring til strømforsyningen
må kun udføres af specialuddannet persona-
le (elektrikere). Strømforsyningen til slange-
tromlen skal være afbrudt i forbindelse med
dette indgreb.
- I forbindelse med reparationer må der kun
anvendes de reservedele, som udtrykkeligt
er angivet af producenten.
- Slangetromlen skal sluttes til fordelingssy-
stemets slanger ved hjælp af passende kob-
linger og forseglingsmiddel i tilslutnings-
punkterne.
GENERELLE ADVARSLER
- Manglende overhold av følgende sikker-
hetsregler kan føre til skader på personer
eller slangeopprulleren.
- Slangeopprulleren kan kun startes etter at
bruks- og vedlikeholdsanvisningen har blitt
nøye lest.
- Slangeopprulleren kan kun brukes til tiltenkt
formål.
- Det er helt nødvendig å koble ut strømmen
ved utføring av vedlikehold og/eller utskif-
ting av reservedeler.
- Reparasjoner og ekstraordinært vedlikehold
må kun utføres av kvalifisert personale.
- Motorenes oppkobling til strømmen må
kun utføres av kvalifisert personale (elektri-
kere). Slangeopprulleren må være koblet fra
strømmen når dette arbeidet utføres.
- Ved reparasjoner må det kun brukes reserve-
deler som er godkjente av produsenten.
- Tilkoplingen av slangeopprulleren til forsy-
ningssystemet skal utføres med egnete ko-
plingsstykker og du skal bruke tetningsmid-
ler ved forbindelsene.
GENERAL INSTRUCTIONS
- Failure to observe the following safety
rules can result in injury to persons or
damage to the hose reel
- The hose reel can be operated only after
carefully reading the use and maintenance
instructions .
- The hose reel must only be used for its in-
tended purpose
- It is absolutely necessary to disconnect the
power supply when carrying out mainte-
nance and/or replacement of parts
- All repair and special maintenance work
must be carried out by qualified personnel
- The wiring of motors to the electrical mains
must only be carried out by qualified per-
sonnel (electricians). This must be done by
disconnecting the hose reel from the mains
- In case of repairs, only replacement parts
expressly authorised by the manufacturer
must be used
- Connection of the hose reel to the distribu-
tion system tubing must be carried out us-
ing suitable fittings and tight sealant in the
connection points.
INSTRUCTIONS GENERALES
- Le non-respect des normes de sécurité
suivantes peut provoquer des blessures
aux personnes ou endommager l’enrou-
leur
- L’enrouleur ne peut être mis en marche
qu’après avoir lu attentivement le manuel
de mode d’emploi et d’entretien.
- L’enrouleur doit être utilisé exclusivement
pour l’emploi auquel il est destiné
- Il faut absolument désactiver l’alimentation
électrique lorsque l’on effectue des travaux
d’entretien et/ou le remplacement de pièces
de rechanges
- Les interventions de réparation et d’entre-
tien spécial ne devront être effectuées que
par du personnel spécialisé
- Le câblage des moteurs au réseau électrique
ne doit être effectué que par du personnel
spécialisé (électriciens). Cette opération doit
être faite en débranchant l’enrouleur du
réseau électrique
- En cas de réparations, il ne faudra utiliser
que des pièces de rechange expressément
autorisées par le constructeur
- Le branchement de l’enrouleur à la tuyaute-
rie de l’installation de distribution doit être
effectué en utilisant des raccords appropriés
et une colle de tenue aux niveau des points
de connexion.
AVVERTENZE GENERALI
- L’inosservanza delle seguenti norme di
sicurezza può provocare ferimenti delle
persone oppure danneggiamenti dell’av-
volgitubo
- L’avvolgitubo può essere messo in funzione
solo dopo aver letto attentamente le istru-
zioni per uso e manutenzione.
- L’avvolgitubo deve essere impiegato esclusi-
vamente per l’uso a cui è destinato
- E’ assolutamente necessario disattivare l’a-
limentazione elettrica quando si eseguono
lavori di manutenzione e/o sostituzione di
parti di ricambio
- Gli interventi di riparazione e di particolare
manutenzione dovranno essere eseguiti sol-
tanto da personale specializzato
- Il cablaggio dei motori alla rete elettrica
deve essere eseguito soltanto da personale
(elettricisti) specializzato. Questa operazione
deve essere fatta scollegando l’avvolgitubo
dalla rete elettrica
- In caso di riparazioni, dovranno essere im-
piegati soltanto i pezzi di ricambio espressa-
mente autorizzati dal costruttore
- L’allacciamento dell’avvolgitubo alla tu-
bazione dell’impianto di distribuzione va
eseguito impiegando raccordi idonei ed
utilizzando sigillante di tenuta nei punti di
connessione.