background image

Position 2 : Alimentation de l’éclai-

rage, du générateur de
fumée et du moteur 

Position 3 : Identique à la position 2

(position d’origine
usine)

Conseil : L’accès au sélecteur d’ali-
mentation est plus facile lorsque la
locomotive est arrêtée sur une sec-
tion de voie courbe.

Attention : Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit à d’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.

Système multitrain
Ce modèle est équipé d’un décodeur
embarqué de série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programmé à
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.

Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est uitilisée avec le
système multitrain. Appuyer sur le
bouton d’allumage («9» sur les télé-
commandes) pour allumer et éteind-
re l’éclairage.   Le bouton de fonction
« 5 » commande le feu de foyer
simulé et le bouton de fonction « 7 »
le générateur de fumée.

Si des éléments du système multi-
train identifiés par l’indice « p » sont
utilisés, cette locomotive peut rece-
voir des commandes en « parallèle »,
ce qui élimine le temps mort qui se

produit au moment de la réception
d’une commande en « série ».

Parallèle: la commande est envoyée

directement

Série: la commande est envoyée

comme une chaîne de com-
mandes « 1 », par exemple: 
3= (1+1+1)

La plupart des éléments du système
multitrain peuvent être modifiés à
l’indice « p » (exceptions: le poste
central SMT de première génération
55000 et la souris de commande
55010).  Pour de plus amples infor-
mations, entrez en rapport avec votre
détaillant LGB autorisé ou consultez
le site Internet à www.lgb.com.

La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas à la vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.

De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à «Instructions
pour experts»
). Ces fonctions peu-
vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.

Éclairage
Ce modèle est équipé d’un éclairage
qui s’allume automatiquement sui-
vant le sens de la marche. Il possède
une douille à usages multiples
«plate» avec couvercle amovible
située à l’arrière du tender (figure 4).
Cette douille peut être utilisée pour
fournir l’alimentation électrique de la
voie aux voitures LGB munies d’une
électronique d’éclairage ou de son.

Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier. (Ne sortez pas le
logement extérieur rectangulaire).

Générateur de fumée
Ce modèle est équipé d’un généra-
teur de fumée.  Une petite quantité de
liquide fumigène dégraissant LGB est
fournie avec le modèle réduit. Pour
obtenir de meilleurs résultats, rem-
plir à moitié le générateur de produit,
s’il est trop plein, le générateur ne
pourra transformer le liquide en
fumée.

Attention ! N’utiliser que du liquide
fumigène dégraissant LGB (50010).
D’autres produits risquent d’endom-
mager la locomotive.

Attention ! Ne jamais toucher l’élé-
ment chauffant situé à la partie cen-
trale du générateur de fumée car il
est chaud et fragile.

Conseil : Le générateur de fumée peut
fonctionner «à sec», sans liquide.

Blocs d’alimentation
Attention !  
Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les

blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.

Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieu-
re à 1 A. 
Se reporter au catalogue
général LGB pour des renseigne-
ments complémentaires au sujet des
blocs d’alimentation LGB pour utili-
sation à l’intérieur, à l’extérieur et
pour le système multitrain.

Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of Ame-
rica ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.

ENTRETIEN

Entretien par l’acheteur
Niveau 

– Débutant

Niveau 

– Intermédiaire

Niveau 

– Expert

Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).

Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne à www.lgb.com

Lubrification

Les roulements des essieux et les
articulations des bielles d'accouple-
ment doivent être lubrifiés de temps
à autre avec une goutte d’huile de
nettoyage LGB (50019).

23

22

Содержание 22871

Страница 1: ...ous sommes tr s fiers de nos produits et nous vous souhaitons des ann es d a musement inoubliables avec votre hobby qui est galement le n tre WARRANTY This precision product is made using quality desi...

Страница 2: ...2 werkseiti ge Einstellung bei Auslie ferung Hinweis Der Betriebsartenschalter l sst sich am einfachsten erreichen wenn die Lok in einer Kurve steht Achtung Nicht mehrere Triebfahr zeuge mit unterschi...

Страница 3: ...llel Befehl wird direkt gesendet und verarbeitet Seriell Befehl wird als Aneinander reihung von 1 Befehlen gesendet z B 3 1 1 1 Die meisten MZS Komponenten las sen sich ber ein Upgrade auf paral lele...

Страница 4: ...Achtung Lokadressen 128 10039 und 28 Fahrstufen sind nicht mit dem LGB MZS verwendbar CV49 Spannungswert f r Funktionsausgang F1 1 32 32 Lokspezifisch nicht ver ndern da sonst Funktionen beeintr chtig...

Страница 5: ...Maximaler Nachregelfaktor 1 255 10 Legt maximale Erh hung oder Verringerung des Spannungswerts fest der pro Zeiteinheit aus CV61 nachgeregelt wird 1 kleine Nachregelungsschritte 255 gro e Nachregelun...

Страница 6: ...71 SNCF Mikado Steam Loco 141R 840 THE PROTOTYPE The 2 8 2 Mikados were among the most successful steam locomo tives of all time The first Mikados were built in 1897 at the Baldwin Locomotive Works fo...

Страница 7: ...ulti Train System the model is programmed to loco address 03 For information on pro gramming the loco address see the instructions for various MTS compo nents When operating with the Multi Train Syste...

Страница 8: ...tarts only at a higher speed setting increase value CV3 Acceleration 1 fast 255 slow 1 255 3 CV4 Braking 1 fast 255 slow 1 255 3 Hint When programming with the 55015 Universal Remote the following CVs...

Страница 9: ...ont lighting terminal see CV51 128 CV53 Command for rear lighting terminal see CV51 64 CV54 LGB configuration 2 Bit programming Bit 1 hand off function 0 off 1 on 0 Bit 2 MTS Back EMF 0 off 2 on 2 Bit...

Страница 10: ...les locomotives vapeur les plus c l bres de l histoire du Chemin de fer Les premiers mod les desti n s aux r seaux voie troite du Japon sortirent des ateliers de Bald win Locomotive Works en 1897 Dur...

Страница 11: ...structions pour experts Ces fonctions peu vent galement tre programm es partir de la t l commande universel le 55015 clairage Ce mod le est quip d un clairage qui s allume automatiquement sui vant le...

Страница 12: ...pr caution le vieux pneu de la gorge de la roue Placer avec pr caution le pneu neuf dans la gorge de la roue S assurer que le pneu de traction est bien assis dans la gorge de la roue Remonter le tout...

Страница 13: ...de fonction F1 d pend du mod le d e locomotive ne pas modifier car les fonctions peuvent tre affect es voire rendues totalement inop rantes 1 32 32 CV50 Tension pour les bornes d clairage voir CV49 1...

Страница 14: ...re les r glages de vitesse sont programm s par l u tilisateur et la locomotive doit pou voir tre utilis e sur un r seau analo gique Bit 1 1 Bit 2 0 Bit 3 4 Bit 4 0 Bit 5 16 Bit 6 0 1 4 16 21 Programm...

Страница 15: ...ponibles sur certains march s et chez tous les d taillants Certains produits illustr s sont des prototypes de pr s rie LGB LGB of America LEHMANN et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques d pos es de E...

Отзывы: