background image

25

FR

Lors de l’allumage du récepteur (touche STANDBY / ON), la LED rouge clignote brièvement pour indiquer l’état des piles ; elle s’allume dès 

que le niveau des piles devient insuffisant.

ES

Con el transmisor encendido, si el LED rojo de estado de las pilas parpadea, indicará que las pilas instaladas tienen un buen nivel de 

carga.

PL

Po włączeniu nadajnika przez krótką chwilę pulsuje czerwona dioda LED sygnalizująca status baterii, a następnie gaśnie, jeśli włożono 

odpowiednio naładowane baterie.

IT

All’accensione del trasmettitore il LED rosso lampeggia brevemente per indicare lo stato delle pile e si spegne subito se le pile sono 

sufficientemente cariche.

7

BATTERY REPLACEMENT / BATTERIEWECHSEL / REMPLACEMENT DES PILES / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS / WYMIANA BATERII / 

SOSTITUZIONE DELLE PILE

EN

As soon as the red LED lights up for battery status display, please replace the batteries by unscrewing the battery cover counter-clockwise 

from the transmitter and after changing the batteries screw it back on in the opposite direction.

DE

Sobald die rote LED für die Batteriestatus-Anzeige leuchtet, ersetzen Sie bitte die Batterien, indem Sie die Batteriefachabdeckung gegen 

den Uhrzeigersinn vom Sender und nach dem Wechsel der Batterien wieder in entgegengesetzter Richtung auf den Sender schrauben.

FR

Dès que la LED rouge d’état des piles s’allume, veuillez remplacer les piles en dévissant le capot du compartiment à piles (sens inverse 

des aiguilles d’une montre) ; aprèe remplacement, revissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.

ES

Si se ilumina el LED rojo de estado de pilas, deberá cambiar las pilas. Para ello, desenrrosque la carcasa del compartimento de pilas del 

transmisor, sustituya las pilas y luego enrósquela en sentido horario.

PL

Gdy świeci się czerwona dioda LED sygnalizująca poziom naładowania baterii, należy wymienić baterie. W tym celu należy odkręcić 

pokrywę komory na baterie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a po wymianie baterii przykręcić pokrywę w odwrotnym 

kierunku.

IT

Non appena il LED rosso indicante lo stato delle pile si accende, sostituire le pile del trasmettitore svitando il coperchio dell’apposito 

scomparto in senso antiorario e dopo aver sostituito le pile avvitare nel senso opposto.

OPTIMISATION OF THE RADIO TRANSMISSION / OPTIMIERUNG DER FUNKÜBERTRAGUNG 

/ OPTIMISATION DE LA PORTÉE / OPTIMIZACIÓN DE LA TRANSMISIÓN POR RADIO / 

OPTYMALIZACJA TRANSMISJI RADIOWEJ / OTTIMIZZAZIONE DEL SISTEMA RADIO

EN

• Aim the transmitter directly at the receiver (“line-of-sight” contact between the devices).

• Do not position the receiver near metal objects/surfaces or digital devices (CD players, computers, etc.).

• Position the receiver so that it is not directly in front of a wall and is at least 1 m above the floor.

• Mobile phones, two-way radios and the like, may affect the radio link between the transmitter and recipient and should not be used near the 

transmitter.

DE

•Richten Sie den Sender direkt auf den Empfänger aus („Sichtkontakt“ zwischen den Geräten).

•Stellen Sie den Empfänger nicht in der Nähe metallener Objekte / Oberflächen oder digitaler Geräte (CD-Player, Computer etc.) auf.

•Positionieren Sie den Empfänger so, dass er sich nicht unmittelbar vor einer Wand und mindestens 1 m über dem Boden befindet.

•Mobiltelefone, bidirektionale Funkgeräte und ähnliches können die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger stören und sollten nicht in 

der Nähe der Sendeanlage betrieben werden.

FR

• Orientez l’émetteur directement vers le récepteur (contact visuel entre les deux appareils).

• Ne placez pas le récepteur à proximité d’objets ou de surfaces métalliques, ni d’appareils numériques (lecteur de CD, ordinateur, etc.).

• Ne placez pas le récepteur à proximité directe d’un mur, et veillez à ce qu’il se trouve à au moins à 1 m au-dessus du sol.

• Les téléphones portables, les appareils mobiles bidirectionnels et autres sont susceptibles de perturber la liaison HF entre l’émetteur et le récep-

teur; ne les utilisez donc pas à proximité de votre système HF.

ES

•Apunte el transmisor directamente al receptor («línea directa» entre los dos equipos).

•No coloque el receptor cerca de objetos metálicos o dispositivos electrónicos, como reproductores de CD, ordenadores, etc.

•Coloque el receptor de modo que esté alejado de la pared y al menos 1 m por encima del suelo.

•Algunos dispositivos, como los teléfonos móviles o los equipos de radio bidireccionales, pueden causar interferencias entre el transmisor y el 

receptor, por lo que no se deben utilizar cerca del sistema.

PL

• Skierować nadajnik bezpośrednio na odbiornik („kontakt wizualny” obu urządzeń).

• Nie stawiać odbiornika blisko metalowych przedmiotów/powierzchni ani urządzeń cyfrowych (odtwarzacz CD, komputer itp.).

• Ustawić odbiornik w taki sposób, aby nie stał bezpośrednio przed ścianą i znajdował się co najmniej 1 m nad podłogą.

• Telefony komórkowe, dwukierunkowe urządzenia radiowe i podobny sprzęt mogą zakłócić połączenie radiowe pomiędzy nadajnikiem a odbior-

nikiem i dlatego nie należy ich używać w pobliżu systemu nadawczo-odbiorczego.

Содержание WSECO2

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD WSECO2 LD WSECO2X2 UHF WIRELESS SYSTEMS...

Страница 2: ...ti standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni Per questo motivo LD Systems con il suo nome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodott...

Страница 3: ...l to prevent overheating and malfunction 34 Please keep a distance of at least 0 5 m to any combustible materials 35 Power cables to power multiple devices must have a cross section of at least 1 5 mm...

Страница 4: ...uchse bzw am Netzadapter und der Ger tebuchse nicht geknickt werden 26 Achten Sie bei der Verkabelung des Ger ts immer darauf dass das Netzkabel bzw der Netzadapter stets frei zug nglich ist Trennen S...

Страница 5: ...que de l eau ou des objets ont p n tr l int rieur ou qu il a t endommag de quelque fa on que ce soit teignez le imm diatement et d branchez sa prise secteur s il s agit d un appareil aliment Cet appar...

Страница 6: ...our viter tout risque de traumatisme auditif vites d couter fort volume sonore pendant de longues p riodes Un niveau d coute trop lev m me bref peut provoquer des dommages aux oreilles Veuillez mainte...

Страница 7: ...ndiendo de las condiciones ambientales polvo nicotina niebla etc deber realizarse peri dicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado para evitar cualquier sobrecalenta...

Страница 8: ...znik napi cia nale y pod czy je do gniazda tylko w wczas gdy warto ci urz dzenia odpowiadaj warto ciom sieci elektrycznej Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gnia...

Страница 9: ...idi quali vasi tazze o bicchieri 13 Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previ...

Страница 10: ...sottoposte a manutenzione da parte dell utente Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo s...

Страница 11: ...zestawy zawieraj nast puj ce elementy systemowe IT A seconda del set scelto possono essere compresi anche i seguenti accessori LDWSECO2X2BPH EN ECO2 Set with pocket transmitter and headset DE ECO2 Set...

Страница 12: ...6 3 mm IT Cavo audio jack 6 3 mm mono jack 6 3 mm mono EN AC Adapter DE Netzteil FR Bloc Secteur ES Adaptador de corriente PL Zasilacz sieciowy IT Alimentatore EN Batteries DE Batterien FR Batteries...

Страница 13: ...ECO2X2 Zestaw z 2 nadajnikami r cznymi IT Set ECO2X2 con n 2 microfoni a mano CONNECTIONS CONTROLS AND INDICATORS ANSCHL SSE BEDIEN UND ANZEIGEELEMENTE CONNECTEURS CONTR LES ET INDICATEURS CONEXIONES...

Страница 14: ...et auf sobald der Empf nger an der Verzerrungsgrenze betrieben wird Um Verzerrungen zu vermeiden reduzieren Sie den Signal Pegel der Sendereinheit Handsender GAIN Regler mit geeignetem Werkzeug nach l...

Страница 15: ...tem Sender mit einem geeigneten Schraubendreher so ein dass Nebenger usche gerade noch wirksam unterdr ckt werden nach links gedreht wird die Rauschunterdr ckung verringert nach rechts gedreht verst r...

Страница 16: ...edisce che a trasmettitore spento insorgano interferenze e sopprime inoltre interferenze improvvise che possono verificarsi quando il segnale trasmesso dal trasmettitore al ricevitore non sufficientem...

Страница 17: ...1 CH 1 o del canale 2 CH 2 3 AUDIO LED EN Lights up when a audio signal is present on channel 1 CH 1 or channel 2 CH 2 DE Leuchtet auf sobald ein Audio Signal am Empfangsteil Kanal 1 CH 1 bzw Kanal 2...

Страница 18: ...ich die bertragungsreichweite unter ung nstigen Umst nden verringern Der Mute Level Regler steht im Auslieferungszustand auf Linksanschlag die Rauschunterdr ckung also auf minimaler St rke Diese Einst...

Страница 19: ...DE Anschluss f r die Spannungsversorgung des Ger ts Verwenden Sie bitte ausschlie lich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil FR Re oit l alimentation ext rieure de l appareil Veuillez n utiliser qu...

Страница 20: ...eit LDWSECO2 Stellen Sie die Empfindlichkeit so ein dass bei anliegendem Signal Sprache Gesang Gitarre die gr ne Signal LED NORM des Empf ngers leuchtet Sobald die rote PEAK LED leuchtet reduzieren Si...

Страница 21: ...R D s que l indicateur d tat des piles s allume en rouge il faut remplacer les piles ES Si se ilumina el LED rojo de nivel de las pilas cambie inmediatamente las pilas PL Gdy za wieci si czerwona diod...

Страница 22: ...n von Akkus der Gr e AA innen au en Verwenden Sie ausschlie lich ein f r die von Ihnen verwendeten Akkus geeignetes Ladeger t und achten auf deren maximal zul ssigen Ladezeit Beachten Sie dass im Batt...

Страница 23: ...euchtet reduzieren Sie den Pegel entsprechend da andernfalls un erw nschte Verzerrungen auftreten k nnen LDWSECO2X2 Stellen Sie den Pegel so ein dass bei anliegendem Signal Sprache Gesang die gr ne Si...

Страница 24: ...m jest niewielka odleg o ustawi prze cznik w pozycji L niska mocnadawcza Przed planowan imprez nale y sprawdzi czy niska moc nadawcza jest wystarczaj ca IT Per la maggior parte delle applicazioni impo...

Страница 25: ...CJA TRANSMISJI RADIOWEJ OTTIMIZZAZIONE DEL SISTEMA RADIO EN Aim the transmitter directly at the receiver line of sight contact between the devices Do not position the receiver near metal objects surfa...

Страница 26: ...r have the same radio frequency Bring the GAIN switch on the transmitter to position H high power Reduce the distance between transmitter and receiver Make sure that there is a direct line of sight be...

Страница 27: ...ausgerichtet sind Verringern Sie die St rke der Rauschunterdr ckung MUTE LEVEL Empf nger ECO2 Antenne A bzw Antenne B LED leuchtet Empf nger ECO2X2 RF LED leuchtet Taschensender Der ON STANDBY OFF Sch...

Страница 28: ...seuil de Mute Squelch R cepteur ECO2 La LED Antenne A ou Antenne B s allume R cepteur ECO2X2 La LED RF s allume metteur de poche Le s lecteur ON STANDBY OFF se trouve en position STANDBY Placez le s...

Страница 29: ...egadas hacia arriba y en forma de V Disminuya el nivel de reducci n de ruido MUTE LEVEL Receptor ECO2 los LEDs de las antenas A o B se iluminan Receptor ECO2X2 se enciende el LED RF Petaca transmisora...

Страница 30: ...kszta cie literyV Zmniejszy moc t umienia szum w MUTE LEVEL Odbiornik ECO2 wieci si dioda LED anteny A lub anteny B Odbiornik ECO2X2 wieci si dioda LED RF Nadajnik kieszonkowy Prze cznik ON STANDBY OF...

Страница 31: ...livello di soppressione del rumore MUTE LEVEL Ricevitore ECO2 il LED dell antenna A o dell antenna B acceso Ricevitore ECO2X2 il LED RF acceso Trasmettitore tascabile l interruttore ON STANDBY OFF pos...

Страница 32: ...signal peak power RF indicator channel 1 2 audio signal channel 1 2 Operating voltage 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Operating temperature range 10 C 45 C Relative humidity in operation 25 85 Di...

Страница 33: ...denser Polar pattern cardioid cardioid Frequency response 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Connector 3 pin mini XLR 3 pin mini XLR Accessories included foam windscreen foam windscreen Features MICROPHONE LDH...

Страница 34: ...eige Kanal 1 2 Audiosignal Kanal 1 2 Betriebsspannung 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Temperaturbereich 10 C 45 C Relative Luftfeuchte w hrend Betrieb 25 85 Abmessungen B x H x T 235 x 44 x 118 mm...

Страница 35: ...Charakteristik Niere Niere Frequenzgang 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Anschl sse 3 Pol Mini XLR 3 Pol Mini XLR Zubeh r im Lieferumfang Windschutz aus Schaumstoff Windschutz aus Schaumstoff Features MIKROF...

Страница 36: ...2 signal audio canal 1 2 Tension Alimentation 12 18 V cont 300 mA 12 18 V cont 300 mA Temp rature de fonctionnement 10 C 45 C Taux d hygrom trie relative en fonction nement 25 85 Dimensions L x H x P...

Страница 37: ...o de R ponse en Fr quence 20 20000 Hz 70 16000 Hz Connecteur Mini XLR 3 points Mini XLR 3 points Accessoires livr s Bonnette mousse Bonnette mousse Fonctionnalit s MICROPHONE LDHSAE1 LDWS100ML Type de...

Страница 38: ...e al de audio 1 2 Tensi n el ctrica 12 a 18 VDC 300 mA 12 a 18 VDC 300 mA Rango de temperatura operativa 10 C a 45 C Humedad relativa operativa 25 a 85 Dimensiones An x Al x F 235 x 44 x 118 mm Peso 0...

Страница 39: ...olar Cardioide Cardioide Respuesta en frecuencia 20 a 20 000 Hz 70 a 16 000 Hz Conector Mini XLR de 3 pines Mini XLR de 3 pines Accesorios incluidos Bola antiviento Bola antiviento Caracter sticas MIC...

Страница 40: ...iowej kana 1 2 sygna audio kana 1 2 Napi cie robocze 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Zakres temperatur pracy od 10 C do 45 C Wilgotno ci wzgl dna w rodowisku pracy od 25 do 85 Wymiary szer x wys x...

Страница 41: ...kowa kardioidalna kardioidalna Charakterystyka cz stotliwo ciowa 20 20000 Hz 70 16000 Hz Z cze 3 stykowe mini XLR 3 stykowe mini XLR Do czone akcesoria g bka mikrofonowa g bka mikrofonowa W a ciwo ci...

Страница 42: ...ale del segnale audio 1 2 Tensione elettrica 12 18 V DC 300 mA 12 18 V DC 300 mA Intervallo temperatura di funzionamento 10 C 45 C Umidit relativa durante il funzionamento 25 85 Dimensioni L x H x P 2...

Страница 43: ...a polare Cardioide Cardioide Risposta in frequenza 20 20 000 Hz 70 16 000 Hz Connettore Mini XLR a 3 pin Mini XLR a 3 pin Accessori inclusi Spugna antivento Spugna antivento Caratteristiche MICROFONO...

Страница 44: ...nderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivant...

Страница 45: ...i dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie war unk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 03 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: