LD LDMON101AG2 Скачать руководство пользователя страница 16

16

No instale el equipo cerca de un desnivel, como el borde del escenario. Para evitar los típicos chasquidos iniciales al conectar y desconectar 

aparatos, se recomienda encender este equipo el último y apagarlo el primero.

PL

Aktywne monitory sceniczne LD MON81AG², LD MON101AG² i LD MON121AG² służą do odsłuchiwania poszczególnych kanałów lub całego 

zmiksowanego sygnału na scenie poza strefą transmisji systemu PA. Monitor sceniczny należy umieścić na nóżkach gumowych, a jego tylna strona 

ze zintegrowanym wzmacniaczem powinna znajdować się w odległości co najmniej 50 cm od ścian, szaf rack itp., aby zapobiec przegrzaniu.
Należy zadbać o prawidłowe okablowanie zarówno w zakresie doprowadzenia prądu, jak i podłączenia do urządzenia podającego sygnał audio 

(mikser itp.). Należy stosować wyłącznie nieuszkodzone kable oraz całkowicie rozwinięte bębny kablowe. Kable należy ułożyć w taki sposób, aby 

wyeliminować ryzyko potknięcia.
Urządzenia nigdy nie należy stawiać tuż przy krawędzi (np. na brzegu sceny). Zaleca się zawsze włączać urządzenie jako ostatnie i wyłączać jako 

pierwsze, aby uniknąć głośnych dźwięków związanych z włączaniem i wyłączaniem dołączanych urządzeń.

IT

I monitor da palco attivi LD MON81AG², LD MON101AG² e LD MON121AG² si utilizzano per intercettare i singoli canali o il segnale complessivo 

emesso da un mix dal palco, fuori della zona di trasmissione del sistema PA. Per utilizzare il monitor da palco, è necessario collocarlo sui piedini in 

gomma, avendo cura di mantenere il pannello posteriore con l’amplificatore integrato a una distanza di almeno 50 cm da pareti, rack ecc. per evitare 

problemi di surriscaldamento.
Accertarsi della corretta realizzazione del cablaggio, sia per l’alimentazione elettrica sia per la connessione con il dispositivo di riproduzione collegato 

(mixer ecc.). Svolgere completamente le bobine dei cavi e prima di utilizzarli verificare che siano in perfetto stato, prestando inoltre attenzione a 

posarli in modo da scongiurare qualsiasi pericolo di inciampo.
Non posizionare mai il dispositivo direttamente su un bordo ( ad esempio sul bordo del palco). È consigliabile accendere sempre il dispositivo per 

ultimo e spegnerlo per primo, così da evitare rumori di accensione e spegnimento generati dai dispositivi collegati.

OPERATION / BEDIENUNG / UTILISATION / OPERACIÓN / OBSŁUGA / UTILIZZO

EN

The control panel has both a line input with an XLR / 6.3 mm jack socket (combo) for balanced and unbalanced signal cables and a balanced 

XLR line output for looping through the input signal, for example, to an additional powered stage monitor of the same type. The basic volume is 

adjusted on the powered stage monitor using the volume control (MAIN LEVEL); the ultimate adjustment of the level is then carried out via the source 

equipment.

DE

Das Bedienfeld verfügt sowohl über einen Line-Eingang mit einer XLR- / 6,3 mm Klinkenbuchse (Combo) für symmetrische und unsymmetrische 

Signalkabel, als auch über einen symmetrischen XLR Line-Ausgang zum Weiterleiten des Eingangssignals, beispielsweise an zusätzliche aktive 

Bühnenmonitore des gleichen Typs. Die Grundlautstärke wird am aktiven Bühnenmonitor über den Lautstärkeregler (MAIN LEVEL), die endgültige 

Einstellung des Pegels erfolgt dann über das Zuspielgerät.

FR

Le panneau arrière est équipé d’un connecteur d’entrée symétrique de type Combo (mixte XLR/jack 6,35 mm) au niveau ligne, compatible 

asymétrique, et d’une sortie sur XLR assurant le renvoi du signal audio d’entrée, au niveau ligne – par exemple, pour alimenter d’autres retours actifs 

du même type. Le niveau sonore de base du retour de scène actif se règle par l’intermédiaire du potentiomètre MAIN LEVEL ; le réglage de niveau 

final s’effectue sur la source de signal (console de retours par exemple).

ES

El panel de control tiene una entrada de línea con un conector combo XLR/jack de 6,3 mm para señal balanceada y no balanceada, así como 

una salida de línea balanceada por XLR para enviar en paralelo la señal de entrada, por ejemplo, a otros monitores activos de escenario del mismo 

tipo. El nivel general depende del control de volumen (MAIN LEVEL) del monitor activo de escenario. El ajuste final del nivel se realiza en el equipo 

que suministra la señal.

PL

Panel obsługi jest wyposażony zarówno w wejście liniowe z gniazdem XLR/6,3mm z zapadką (Combo) do symetrycznych i niesymetrycznych 

kabli sygnałowych, jak i w symetryczne wyjście liniowe XLR do przekazywania sygnału wejściowego, przykładowo do dodatkowych aktywnych 

monitorów scenicznych tego samego typu. Podstawowa głośność regulowana jest w aktywnym monitorze scenicznym poprzez regulator głośności 

(MAIN LEVEL), natomiast ostateczne ustawienie poziomu dźwięku następuje poprzez urządzenie podające sygnał audio.

IT

Per ridurre al minimo il rischio di feedback acustico, quando i monitor da palco si usano come monitor vocali è bene ricordare che la posizione 

del monitor rispetto al microfono andrebbe modificata in funzione della caratteristica direzionale del microfono utilizzato.

Se il microfono impiegato ha caratteristica cardioide, il monitor andrebbe collocato direttamente dietro al microfono, ovvero a 180° rispetto al microfono 

(Figura 1). Se si utilizza un microfono con caratteristica supercardioide, è consigliabile collocare il monitor a circa 120° dal microfono (Figura 2).

POSITIONING / POSITIONIERUNG / PLACEMENT / COLOCACIÓN / USTAWIENIE / POSIZIONAMENTO

EN

To minimize the risk of acoustical feedback, when using stage monitors as vocal monitors, make certain to vary the position of the monitor 

relative to the microphone depending on the directional pattern of the microphone used.
When using a microphone with a cardioid pattern, the monitor should be positioned directly behind the microphone, i.e., 180° relative to the 

microphone (Fig. 1). When using a microphone with a supercardioid pattern, it is advisable to position the monitor at approx. 120° relative to the 

microphone (Fig. 2).

DE

Um die Gefahr von akustischer Rückkopplung zu minimieren, ist bei der Verwendung von Bühnenmonitoren als Gesangsmonitor darauf zu 

achten, dass je nachdem, welche Richtcharakteristik das verwendete Mikrofon besitzt, die Position des Monitors zum Mikrofon variieren sollte.
Verwendet man ein Mikrofon mit Nierencharakteristik, so sollte der Monitor direkt hinter dem Mikrofon, also 180° zum Mikrofon platziert werden 

(Abbildung 1). Verwendet man ein Mikrofon mit Supernierencharakteristik, so ist die Aufstellung des Monitors etwa 120° zum Mikrofon empfehlenswert 

(Abbildung 2).

FR

Pour réduire le risque de Larsen, si vous utilisez le retour pour un chanteur, il faut optimiser son placement en fonction de la directivité du 

microphone de chant utilisé (et de son angle d’atténuation maximal de l’onde arrière).
Par exemple, si le chanteur utilise un microphone cardioïde, le retour de scène doit se trouver juste derrière le microphone (angle 180°) : voir schéma 1. 

Si le microphone utilisé est de type supercardioïde, l’angle entre le retour de scène et l’axe du microphone doit être de 120° (schéma 2).

ES

Para minimizar el riesgo de realimentaciones acústicas, asegúrese de que la posición del monitor respecto del micrófono sea la correcta en 

función del patrón direccional del micrófono.

Содержание LDMON101AG2

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD STINGER G SERIES POWERED STAGE MONITORS LDMON81AG LDMON101AG LDMON121AG...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...rch eine pr zise symmetrische Abstrahlung ber 75 x 75 aus und erreichen einen hohen Schalldruck bei h chster R ckkopplungsfestigkeit Sie werden von Class AB Endstufen angetrieben F r sicheren Betrieb...

Страница 10: ...a sygnalizuj ce zasilanie sieciowe sygna i dzia anie zabezpieczenia Monitory sceniczne LD Stinger posiadaj eleganck obudow bass reflex wykonan z p yty multiplex o grubo ci 15 mm pokrytej trwa ym lakie...

Страница 11: ...iertes Servicezentrum FR Assurez vous toujours que la valeur de tension d alimentation du moniteur actif s rigraphi e sur le panneau arri re correspond la valeur de tension secteur locale Le retour de...

Страница 12: ...wej ciowe XLR s u y do pod czania pulpitu mikserskiego lub innego r d a sygna u IT La presa di ingresso XLR consente di collegare un mixer o un altra fonte di segnale 4 DIRECT OUT BALANCED XLR OUTPUT...

Страница 13: ...limitatore audio interno esclude sovramodulazioni L accensione permanente dovrebbe essere evitata abbassando il picco di ingresso REAR PANEL R CKSEITE PANNEAU ARRI RE PANEL POSTERIOR TYLNA STRONA PAN...

Страница 14: ...eindre le retour actif mettez toujours le potentiom tre de volume z ro tourn fond gauche ES Se ilumina cuando el monitor est encendido y enchufado correctamente a la red el ctrica Antes de encender o...

Страница 15: ...e only undamaged cables and completely unwound cable drums and run the cables so that tripping hazards are avoided The unit should never be positioned directly at an edge e g the edge of the stage It...

Страница 16: ...er d autres retours actifs du m me type Le niveau sonore de base du retour de sc ne actif se r gle par l interm diaire du potentiom tre MAIN LEVEL le r glage de niveau final s effectue sur la source d...

Страница 17: ...ny bezpo rednio za mikrofonem czyli pod k tem 180 wzgl dem mikrofonu rys 1 W przypadku stosowania mikrofonu o charakterystyce superkardioidalnej zaleca si ustawienie monitora pod k tem ok 120 wzgl dem...

Страница 18: ...Output power RMS W 80 150 250 Output power peak W 320 600 1 000 Frequency response Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Protection limiter sh...

Страница 19: ...ung Peak W 320 600 1 000 Frequenzgang Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Schutzschaltungen Limiter Kurzschluss berstrom Eingangsimpedanz kOh...

Страница 20: ...e Hz 90 20000 90 20000 80 20000 Niveau de pression sonore maximal SPL en continu dB 111 113 116 Niveau de pression sonore maximal SPL cr te dB 116 121 124 Circuit de protection Limiteur court circuit...

Страница 21: ...0 600 1 000 Respuesta en frecuencia Hz 90 a 20 000 90 a 20 000 80 a 20 000 SPL m x continuo dB 111 113 116 SPL m x pico dB 116 121 124 Circuitos de protecci n Limitador cortocircuito sobreintensidad I...

Страница 22: ...RMS W 80 150 250 Moc wyj ciowa szczytowa W 320 600 1 000 Charakterystyka cz stotliwo ciowa Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Maks SPL ci g y dB 111 113 116 Maks SPL szczytowy dB 116 121 124 Wy czniki o...

Страница 23: ...1 000 Risposta in frequenza Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 SPL max continuo dB 111 113 116 SPL max picco dB 116 121 124 Protezioni Limitatore cortocircuito sovracorrente Impedenza di ingresso kOhm...

Страница 24: ...e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d c...

Страница 25: ...ento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: