LD LDMON101AG2 Скачать руководство пользователя страница 15

15

6

SIGNAL LED

EN

Lights up when an audio signal is present at the line input.

DE

Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal am Line-Eingang anliegt.

FR

S’allume dès détection de la présence d’un signal audio sur l’entrée ligne.

ES

Se ilumina cuando en la entrada de línea se tiene una señal de audio.

PL

Zapala się, gdy pojawi się sygnał audio na wejściu liniowym.

IT

Si accende non appena sull’ingresso di linea compare un segnale audio.

7

LIMIT LED

EN

Lights up if the monitor is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern, since the internal audio limiter compensates 

for over-modulation. Permanent illumination should be avoided by reducing the input level.

DE

Leuchtet auf, sobald der Monitor im Grenzbereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unkritisch, da der interne Audio-Limiter 

Übersteuerungen ausregelt. Dauerhaftes Leuchten sollte durch Absenken des Eingangspegels vermieden werden.

FR

S’allume dès que le retour amplifié arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si cette LED ne clignote qu’occasionnellement: 

dans ce cas le limiteur audio interne compense les dépassements de niveau. En revanche, si elle reste allumée pendant de longues périodes, il 

convient de réduire le niveau du signal d’entrée.

ES

Se ilumina cuando el monitor se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación. 

Si el LED se ilumina de forma continua, reduzca el nivel de entrada.

PL

Zapala się, gdy monitor pracuje w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody nie jest krytyczne, ponieważ wewnętrzny audio limiter 

reguluje przesterowania. Stałe świecenie należy wyeliminować poprzez obniżenie poziomu wejściowego.

IT

Si accende non appena il monitor raggiunge la gamma limite. Un’accensione breve non è un segnale critico, poiché il limitatore audio interno 

esclude sovramodulazioni. L’accensione permanente dovrebbe essere evitata abbassando il picco di ingresso.

SETUP, CONNECTION AND STARTUP / AUFSTELLUNG, ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME / 

INSTALLATION, CONNEXION ET MISE EN SERVICE / INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y OPERACIÓN / 

MONTAŻ, PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE URZĄDZENIA / MONTAGGIO, COLLEGAMENTO E MESSA 

IN FUNZIONE

SETUP / AUFSTELLUNG / INSTALLATION / INSTALACIÓN / MONTAŻ / MONTAGGIO

EN

The LD MON81AG², LD MON101AG² and LD MON121AG² powered stage monitors are used to monitor individual channels or the main mix 

onstage outside of the zone covered by the PA system. For operation, the stage monitor must be placed on the rubber feet and the rear panel with 

the integral amplifier must be positioned at a distance of at least 50 cm from walls, racks, etc. for reliable avoidance of overheating.
Please make certain that the cables are connected correctly both for the power supply and for connection with the source equipment being used 

(mixer, etc.). Use only undamaged cables and completely unwound cable drums and run the cables so that tripping hazards are avoided.
The unit should never be positioned directly at an edge (e. g., the edge of the stage). It is advisable to always turn the powered monitor on first and 

off last in order to avoid loud popping sounds when the connected devices are turned on and off.

DE

Die aktiven Bühnenmonitore LD MON81AG², LD MON101AG² und LD MON121AG² dienen zum Abhören einzelner Kanäle oder des Gesamtsignals 

eines Mixes auf der Bühne ausserhalb der Übertragungszone des PA-Systems. Zum Betrieb muss der Bühnenmonitor auf die Gummifüsse gestellt und 

die Rückseite mit dem integrierten Verstärker in mindestens 50 cm Abstand zu Wänden, Racks etc. positioniert werden, um eine Überhitzung sicher zu 

vermeiden.
Bitte achten Sie auf eine einwandfreie Verkabelung sowohl für die Stromzufuhr als auch für die Verbindung mit dem angeschlossenen Zuspielgerät 

(Mixer etc.). Verwenden Sie nur unbeschädigte Kabel sowie nur vollständig abgewickelte Kabeltrommeln und verlegen Sie die Kabel so, dass keine 

Stolperfallen entstehen können.
Das Gerät sollte nie direkt an eine Kante gestellt werden (z. B. Bühnenrand). Es empfiehlt sich, das Gerät immer als letztes ein- sowie als erstes 

auszuschalten, um laute Ein- und Ausschaltgeräusche durch das Ein- oder Ausschalten angeschlossenener Geräte zu vermeiden.

FR

Les retours de scène actifs LD MON81AG², LD MON101AG² et LD MON121AG² servent à écouter un son seul ou un mixage personnalisé sur la 

scène, en dehors de la zone couverte par le système de sonorisation de façade. Ils doivent être posés sur leurs pieds caoutchouc, et le panneau 

arrière intégrant l’amplificateur doit se trouver à une distance minimale de 50 cm des parois (murs, racks...), afin d’éviter toute surchauffe.
Veillez à la netteté du câblage, tant pour l’alimentation secteur que pour les signaux audio (console de mixage etc.). N’utilisez que des câbles en bon 

état, sortez-les complètement de leurs enrouleurs et faites-les passer de façon à éviter tout risque de trébucher.
Ne placez pas l’appareil près du vide (par exemple, en bord de scène. Nous recommandons de toujours allumer l’appareil en dernier et de toujours 

l’éteindre en premier. Vous éviterez les bruits parasites qui peuvent être générés par les appareils externes.

ES

Los monitores de escenario activos LD MON81AG², LD MON101AG² y LD MON121AG² se utilizan para monitorizar cada canal, o la señal 

mezclada, en las zonas del escenario que están fuera de la cobertura del sistema de megafonía. Durante el funcionamiento, el monitor de escenario 

deberá apoyarse sobre las patas de goma, y el panel posterior que integra la etapa de potencia deberá mantenerse a más de 50 cm de distancia de 

paredes, racks, etc., para evitar sobrecalentamientos.
Verifique el cableado de alimentación eléctrica, así como el de los equipos conectados, como mezcladores, etc. Utilice sólo cable sin defectos; 

además, los rollos de cable deberán estar totalmente desenrollados. Para evitar riesgos de caídas, fije el cable con cinta americana.

Содержание LDMON101AG2

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD STINGER G SERIES POWERED STAGE MONITORS LDMON81AG LDMON101AG LDMON121AG...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...rch eine pr zise symmetrische Abstrahlung ber 75 x 75 aus und erreichen einen hohen Schalldruck bei h chster R ckkopplungsfestigkeit Sie werden von Class AB Endstufen angetrieben F r sicheren Betrieb...

Страница 10: ...a sygnalizuj ce zasilanie sieciowe sygna i dzia anie zabezpieczenia Monitory sceniczne LD Stinger posiadaj eleganck obudow bass reflex wykonan z p yty multiplex o grubo ci 15 mm pokrytej trwa ym lakie...

Страница 11: ...iertes Servicezentrum FR Assurez vous toujours que la valeur de tension d alimentation du moniteur actif s rigraphi e sur le panneau arri re correspond la valeur de tension secteur locale Le retour de...

Страница 12: ...wej ciowe XLR s u y do pod czania pulpitu mikserskiego lub innego r d a sygna u IT La presa di ingresso XLR consente di collegare un mixer o un altra fonte di segnale 4 DIRECT OUT BALANCED XLR OUTPUT...

Страница 13: ...limitatore audio interno esclude sovramodulazioni L accensione permanente dovrebbe essere evitata abbassando il picco di ingresso REAR PANEL R CKSEITE PANNEAU ARRI RE PANEL POSTERIOR TYLNA STRONA PAN...

Страница 14: ...eindre le retour actif mettez toujours le potentiom tre de volume z ro tourn fond gauche ES Se ilumina cuando el monitor est encendido y enchufado correctamente a la red el ctrica Antes de encender o...

Страница 15: ...e only undamaged cables and completely unwound cable drums and run the cables so that tripping hazards are avoided The unit should never be positioned directly at an edge e g the edge of the stage It...

Страница 16: ...er d autres retours actifs du m me type Le niveau sonore de base du retour de sc ne actif se r gle par l interm diaire du potentiom tre MAIN LEVEL le r glage de niveau final s effectue sur la source d...

Страница 17: ...ny bezpo rednio za mikrofonem czyli pod k tem 180 wzgl dem mikrofonu rys 1 W przypadku stosowania mikrofonu o charakterystyce superkardioidalnej zaleca si ustawienie monitora pod k tem ok 120 wzgl dem...

Страница 18: ...Output power RMS W 80 150 250 Output power peak W 320 600 1 000 Frequency response Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Protection limiter sh...

Страница 19: ...ung Peak W 320 600 1 000 Frequenzgang Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Max SPL continuous dB 111 113 116 Max SPL peak dB 116 121 124 Schutzschaltungen Limiter Kurzschluss berstrom Eingangsimpedanz kOh...

Страница 20: ...e Hz 90 20000 90 20000 80 20000 Niveau de pression sonore maximal SPL en continu dB 111 113 116 Niveau de pression sonore maximal SPL cr te dB 116 121 124 Circuit de protection Limiteur court circuit...

Страница 21: ...0 600 1 000 Respuesta en frecuencia Hz 90 a 20 000 90 a 20 000 80 a 20 000 SPL m x continuo dB 111 113 116 SPL m x pico dB 116 121 124 Circuitos de protecci n Limitador cortocircuito sobreintensidad I...

Страница 22: ...RMS W 80 150 250 Moc wyj ciowa szczytowa W 320 600 1 000 Charakterystyka cz stotliwo ciowa Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 Maks SPL ci g y dB 111 113 116 Maks SPL szczytowy dB 116 121 124 Wy czniki o...

Страница 23: ...1 000 Risposta in frequenza Hz 90 20 000 90 20 000 80 20 000 SPL max continuo dB 111 113 116 SPL max picco dB 116 121 124 Protezioni Limitatore cortocircuito sovracorrente Impedenza di ingresso kOhm...

Страница 24: ...e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d c...

Страница 25: ...ento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: